6:1 to 9:13

This commit is contained in:
unknown 2022-03-19 01:55:01 +06:30
parent 5daeb7c78a
commit fc6ac80aa9
1 changed files with 45 additions and 45 deletions

View File

@ -84,51 +84,51 @@ q ID Tags Quote Occurrence Question Response
5:8 nxtp ဘုရားရှင်သည် အာဗြဟံမှ ဣဇာက်အား သတ်ရန် အလိုတော်ရှိခဲ့ပါသလား။ မဟုတ်ပေ၊ ဘုရားရှင်သည် အာဗြဟံမှ သူ့အား နာခံခြင်းရှိမရှိကို သိချင်တော်မူသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
5:9 zp9e ဘုရားရှင်သည် ယစ်ပူဇော်ခြင်းတစ်ခု အဖြစ် ဣဇာတ်အစား မည်သည့်အရာအား ထောက်ပံ့ပေးတော်မူခဲ့သနည်း။ သူသည် ချုံပုတ်ထဲရှိ ပိတ်မိနေသော သိုးထီးတစ်ကောင်အား ထောက်ပံ့တော်မူခဲ့သည်။
5:10 at1o "ဘုရားရှင်သည် အာဗြဟံအား သူသည် ဘုရားရှင်အား နာခံခဲ့သောကြောင့် မည်သို့ လုပ်ဆောင်တော်မူရန် ကတိတော်ပေးထားခဲ့သနည်း။ " သူသည် အာဗြဟံ၏ မျိုးဆက်များသည် ကောင်းကင်ထက်မှ ကြယ်များထက် ထင်ရှားလိမ့်မည် ဖြစ်ပြီး ကမ္ဘာပေါ်ရှိမိသားစုတိုင်းသည် သူ၏ မိသားစုအား ကောင်းချီးပေးလိမ့်မည်ဟု ကတိတော်ပေးခဲ့သည်။
6:1 y315 Why did Abraham send his servant back to the land of Abrahams relatives? He sent him to bring back a wife for his Abrahams son, Isaac.
6:2 fuek How did the servant find Rebekah? God led him to her.
6:2 cw48 How was Rebekah related to Abraham? Rebekah was the granddaughter of Abrahams brother.
6:3 hwkv Was Rebekah forced to go with the servant to marry Isaac? No, she agreed to go.
6:4 rnsq What promises of God were passed on to Isaac when Abraham died? All of the promises that God had made to Abraham, including that he would have countless descendants, were passed on to Isaac.
6:4 uve9 Why did it appear that the promise of countless descendants would not be fulfilled through Isaac? Rebekah could not have children.
6:6 vwbh What did God tell Rebekah about her two twin sons before they were born? They would become two nations, and the older son will serve the younger one.
6:7 fa5v What was the name of the older son? His name was **Esau**.
6:7 z89h What was the name of the younger son? His name was **Jacob**.
7:2 ru7k Esau was the older son. Why did he give everything that he should receive to Jacob, the younger son? Everything Esau should have received as the older son, he gave Jacob in exchange for some food.
7:3 xamy To whom did Isaac want to give his formal blessing? He gave it to Esau.
7:3 x96g How did Jacob trick Isaac into giving him the blessing? He pretended to be Esau by wearing goatskins so that Isaac would think he was Esau.
7:5 dy8t Because Jacob stole Esaus blessing, what did Esau plan to do to him? Esau planned to kill Jacob after Isaac died.
7:6 yhjb What did Isaac and Rebekah do when Rebekah heard of Esaus plan to kill Jacob? They sent Jacob far away to live with Rebekahs relatives.
7:7 qkri What happened to Jacob during the next twenty years? He married, had 12 sons and a daughter, and God made him wealthy.
7:9 c6kf Why was Jacob afraid when he returned to Canaan? He thought Esau would kill him.
7:9 un6k What did Jacob do in order to soothe Esaus anger? He sent herds of animals to Esau as a gift.
7:10 j2sk Was Esau still angry with Jacob? No, he no longer wanted to harm Jacob.
7:10 ztvf Where did Jacob settle to live? He settled in Canaan.
7:10 cbmb After Isaacs death, who received the covenant promises that God originally gave to Abraham? Jacob received them.
8:2 qtgc Why did Josephs brothers hate him? Because Joseph was Jacobs favorite son, and because Joseph had dreamed he would be their ruler.
8:2 eqdf What evil thing did Josephs brothers do to him? They took him captive and sold him to some slave traders.
8:3 ia25 How did Josephs brothers explain his disappearance to Jacob? They put goats blood on Josephs robe so that Jacob would think a wild animal had killed him.
8:4 tavt Did God abandon Joseph in Egypt? No, in everything Joseph did, God blessed him.
8:5 vwrb Why was Joseph sent to prison in Egypt? Joseph refused to sleep with his masters wife, so she falsely accused him.
8:7 hbc6 What ability had God given Joseph? He gave him the ability to interpret dreams.
8:7 o5h1 What was the meaning of Pharaohs dream? God was going to send seven years of plentiful harvests followed by seven years of famine.
8:8 qs82 How did Pharaoh reward Joseph after Joseph interpreted his dream? He made Joseph the second most powerful man in Egypt.
8:9 i1aq How did Joseph prepare for the famine? Joseph told the Egyptians to store up large amounts of food during the seven good years, and then he sold the food to the people during the seven years of famine.
8:11 avjq Why did Josephs brothers come to Egypt? They came to buy food because the famine was severe in Canaan also.
8:12 vt09 Before Joseph told his brothers who he was, why did he test them? He tested them to see if they had changed.
8:12 fzyo How did God cause good to come from Josephs brothers selling him as a slave? Joseph became a powerful ruler in Egypt, and God used him to provide food for his family and many other people during the famine.
8:14 wcn6 What did Jacob do after he found out that Joseph was alive? He moved his whole family to Egypt.
8:15 p71g After Jacob died, who received the promises that God gave to Abraham? The 12 sons of Jacob received them.
8:15 q2xa What did the descendants of the 12 sons of Jacob become? They became the 12 tribes of Israel.
9:2 izd0 Why were the Egyptians afraid of the Israelites? They were afraid because there were so many Israelites.
9:2 woiw What did Pharaoh do to the Israelites because he was afraid of them? He made them slaves to the Egyptians.
9:4 afiy How did Pharaoh try to keep the Israelites from increasing in number? He ordered all Israelite baby boys to be thrown into the Nile River.
9:7 f4p9 What happened to the baby boy in the basket in the river? A daughter of Pharaoh saw him, took him as her own son, and named him Moses.
9:9 ytla What did Moses do in order to save a fellow Israelite? He killed an Egyptian who was beating him, and buried the Egyptians body.
9:10 fwaq Why did Moses have to flee from Egypt? When Pharaoh found out that he killed the Egyptian, he wanted to kill Moses.
9:10 wt71 Where did Moses go to escape from Pharaoh? He went to the wilderness.
9:12 htsd What unusual thing did Moses see while taking care of his sheep in the wilderness? He saw a bush that was on fire, but it did not burn up.
9:12 zlc4 What did God tell Moses as he approached the burning bush? God said, “Moses, take off your shoes. You are standing on holy ground.”
9:13 auau How do we know God cared about the Israelites in Egypt? God said to Moses, “I have seen the suffering of my people.”
6:1 y315 အာဗြဟံသည် သူ၏ အစေခံကျွန်အား သူ၏ ဆွေမျိုးများနိုင်ငံသို့ အဘယ်ကြောင့် စေလွှတ်ခဲ့သနည်း။ သူသည် သူ၏ သာတော် ဣဇာက်အတွက် သတို့သမိးအား ခေါ်ဆောင်လာရန် စေလွှတ်ခဲ့သည်။
6:2 fuek အစေခံကျွန်သည် ရေဗက္ကအား မည်သို့ ရှာတွေ့ခဲ့သနည်း။ ဘုရားရှင်သည် သူမထံသို့ သူ့အား ပို့ဆောင်တော်မူခဲ့သည်။
6:2 cw48 အာဗြဟံ နှင့် ရေဗက္ကသည် မည်ကဲ့သို့ ဆွေမျိုးတော်စပ်သနည်း။ ရေဗက္ကသည် အာဗြဟံ အစ်ကိုတော်၏ မြေး ဖြစ်သည်။
6:3 hwkv ရေဗက္ကအား အစေခံကျွန် နှင့်အတူ ဣဇာက်ကို လက်ထပ်ထိမ်းမြားရန် လိုက်ပါစေခိုင်းခဲ့ပါသလား။ မဟုတ်ပေ၊ သူမသည် လိုက်ပါရန် သဘောတူခဲ့သည်။
6:4 rnsq အာဗြဟံ ကွယ်လွန်သောအခါ ဣဇာက်ထံသို့ ပေးအပ်ခဲ့သော ဘုရားရှင်၏ ကတိတော်သည် အဘယ်နည်း။ "ဘုရားရှင်သည် အာဗြဟံနှင့် ပြုလုပ်ထားသော သဘောတူညီချက်တွင် ပါဝင်သည့် သူထံ၌ မရေတွက်နိုင်သော မျိုးဆက်များ ရှိလာလိမ့်မည်ဖြစ်ပြီး ကတိတော်အားလုံးအား ဣဇာက်သို့ အပ်နှင်းခဲ့သည်။ "
6:4 uve9 မရေတွက်နိုင်သော မျိုးဆက်များ၏ ကတိတော်သည် ဣဇာက်မှတဆင့် ပြည့်စုံစေလိမ့်မည် မဟုတ်ကြောင်းကို အဘယ်ကြောင့် ထင်ခဲ့သနည်း။ ရေဗက္ကသည် ကလေးမရနိုင်ပေ။
6:6 vwbh ဘုရားရှင်သည် ရေဗက္ကအား ကလေးအမွှာအကြောင်းနှင့်ပက်သက်၍ ထိုသူတို့မမွေးမီ မိန့်တော်မူခဲ့သည်မှာ အဘယ်နည်း။ သူတို့သည် လူနှစ်မျိုး ဖြစ်လာလိမ့်မည် ဖြစ်ပြီး သားအကြီးဆုံးသည် သားငယ်အား အစေခံလိမ့်မည်။
6:7 fa5v သားအကြီးဆုံး၏ အမည်မှာ အဘယ်နည်း။ သူ၏ အမည်မှာ **ဧသော** ဖြစ်သည်။
6:7 z89h သားအငယ်ဆုံး၏ အမည်မှာ အဘယ်နည်း။ သူ၏ အမည်မှာ **ယာကုပ်** ဖြစ်သည်။
7:2 ru7k ဧသောသည် အကြီးဆုံးသား ဖြစ်သည်။ သူသည် အငယ်ဆုံးသား ယာကုပ်အား ရသင့်ရထိုက်သော အရာအားလုံးအား အဘယ်ကြောင့် ပေးခဲ့သနည်း။ ဧသော သည် အကြီးဆုံးသား ဖြစ်၍ အရာအားလုံးအား ရရှိသင့်သောကြောင့် သူသည် ယာကုပ်အား အစာအချို့အတွက် လဲလှယ်ရန် ပေးခဲ့သည်။
7:3 xamy ဣဇာက်သည် သူ၏ တရားဝင် ကောင်းချီးမင်္ဂလာပေးခြင်းကို မည်သူ့အား ပေးခဲ့သနည်း။ သူသည် ဧသောအား ပေးခဲ့သည်။
7:3 x96g ယာကုပ်သည် သူ့အား ကောင်းချီးမင်္ဂလာပေးရန် ဣဇာက်အား မည်ကဲ့သို့ လှည့်စားခဲ့သနည်း။ သူသည် ဆိတ်သားရေ ဝတ်ရုံအား ဝတ်ဆင်ခြင်းဖြင့် ဧသောအဖြစ် ဟန်ဆောင်ခဲ့ပြီး ဣဇာက်သည် သူ့အား ဧသော ဟု ထင်လိမ့်မည် ဖြစ်သည်။
7:5 dy8t ယာကုပ်သည် ဧသော၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာပေးခြင်းအား ခိုယူသောကြောင့် ဧသောသည် သူ့အား မည်သို့ လုပ်ဆောင်ရဣ် စီစဥ်ခဲ့သနည်း။ ဧသောသည် ဣဇာက် ကွယ်လွန်ပြီးနောက် ယာကုပ်အား သတ်ရန် စီစဥ်ခဲ့သည်။
7:6 yhjb ရေဗက္ကသည် ယာကုပ်ကို သတ်ရန် ဧသော၏ အစီအစဥ်အား ကြားသောအခါတွင် ဣဇာက် နှင့် ရေဗက္ကသည် မည်သို့သောအရာအား လုပ်ဆောင်ခဲ့သနည်း။ သူတို့သည် ယာကုပ်အား ရေဗက္က၏ ဆွေးမျိုးများနှင့်အတူ နေထိုင်ရန် အဝေးသို့ ပို့ဆောင်ခဲ့သည်။
7:7 qkri ယာကုပ်သည် နောက်နှစ် နှစ်ဆယ်အတွင်း၌ မည်သို့ ဖြစ်ပျက်ခဲ့သနည်း။ သူသည် လက်ထပ်ခဲ့ပြီး သား တစ်ဆယ့် နှစ်ယောက်နှင့် သမီး တစ်ယောက် ရရှိခဲ့၍ ဘုရားရှင်သည် သူ့အား ချမ်းသာစေခဲ့သည်။
7:9 c6kf ယာကုပ်သည် ခါနာန်သို့ ပြန်လာသောအခါ အဘယ်ကြောင့် ကြောက်ရွံဲနေခဲ့သနည်း။ ဧသော သည် သူ့အား သတ်လိမ့်မည်ဟု စိတ်ထင်ခဲ့သည်။
7:9 un6k ယာကုပ်သည် ဧသော၏ ဒေါသအား ပြေပျောက်အောင် မည်သို့သောအရာအား လုပ်ဆောင်ခဲ့သနည်း။ သူသည် နွားတိရိစ္ဆာန်များကို လက်ဆောင်အဖြစ် ဧသောအား ပေးပို့ခဲ့သည်။
7:10 j2sk ဧသောသည် ယာကုပ်အား စိတ်ဆိုးနေသေးပါသလား။ မဟုတ်ပါ၊ သူသည် ယာကုပ်အား မထိခိုက်စေချင်တော့ပေ။
7:10 ztvf ယာကုပ်သည် မည်သည့်နေရာ၌ အခြေချနေထိုင်ခဲ့သနည်း။ သူသည် ခါနာန်ပြည်၌ အခြေချခဲ့သည်။
7:10 cbmb ဣဇာက် ကွယ်လွန်ပြီးနောက် ဘုရားရှင်သည် မူလအားဖြင့် အာဗြဟံအား ပေးခဲ့သော ပဋိညာဥ် ကတိတော်အား မည်သူ လက်ခံခဲ့သနည်း။ ယာကုပ်သည် ထိုအရာများအား လက်ခံခဲ့သည်။
8:2 qtgc ယောသပ်၏ ညီအစ်ကိုတော်များသည် အဘယ်ကြောင့် သူ့အား မုန်းတီးခဲ့သနည်း။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ယောသပ်သည် ယာကုပ်၏ အနှစ်သက်ဆုံး သားတော် ဖြစ်ပြီး ယောသပ်သည် သူတို့အား အုပ်ချုပ်လိမ့်မည်ကို အိမ်မက်မက်ခဲ့သောကြောင့် ဖြစ်သည်။
8:2 eqdf ယောသပ်၏ ညီအစ်ကိုတော်များသည် သူ့အား မည်သို့သော မကောင်းမှုအရာအား ကျုးလွန်ခဲ့သနည်း။ သူတို့သည် သူ့အား ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်သွားပြီး ကျွန်ကုန်သည်အချို့အား ရောင်းစားခဲ့သည်။
8:3 ia25 ယောသပ်၏ ညီအစ်ကိုတော်များသည် သူ၏ ပျောက်ဆုံးသွားခြင်းကို ယာကုပ်အား မည်ကဲ့သို့ ရှင်ပြခဲ့သနည်း။ သူတို့သည် သားရဲတိရိစ္ဆာန်တစ်ကောင်သည် ယောသပ်အား သတ်ဖြတ်ခဲ့သည်ဟု ယာကုပ်အား ထင်မြင်စေရန်အတွက် သူ၏ ဝတ်ရုံပေါ်တွင် ဆိတ်သငယ်၏ သွေးအား လိမ်းထားကြသည်။
8:4 tavt ဘုရားရှင်သည် ယောသပ်အား အီဂျစ်ပြည်၌ စွန့်ပယ်ခဲ့ပါသလား။ မဟုတ်ပေ၊ယောသပ် ပြုလုပ်ခဲ့သော အရာအားလုံးအား ဘုရားရှင်သည် ကောင်းချီးမင်္ဂလာ ပေးတော်မူခဲ့သည်။
8:5 vwrb ယောသပ်အား အဘယ်ကြောင့် အီဂျစ်ပြည်ရှိ အကျဥ်းထောင်သို့ ပို့ဆောင်ခဲ့ပါသနည်း။ "ယောသပ်သည် သူ၏ ဆရာကတော်နှင့်အတူ အိပ်စက်ရန် ငြင်းပယ်ခဲ့ပြီး သူမသည် သူ့အား လိမ်လည်စွပ်စွဲခဲ့သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ "
8:7 hbc6 ဘုရားရှင်သည် ယောသပ်အား မည်သို့သော စွမ်းရည်အား ပေးတော်မူခဲ့သနည်း။ ဘုရားရှင်သည် သူ့အား အိမ်မက်များကို အဓိပ္ပာယ် ဖွင့်ဆိုနိုင်သော စွမ်းရည်အား ပေးတော်မူခဲ့သည်။
8:7 o5h1 ဖာရိုဘုရင်၏ အိမ်မက်သည် မည်သည်ကို ဆိုလိုခြင်း ဖြစ်သနည်း။ "ဘုရားရှင်သည် ခုနစ် နှစ်တိုင်အောင် စပါးရိတ်သိမ်းခြင်း ကြုံရပြီးနောက်တွင် ခုနစ် နှစ်မြောက် အငတ်ဘေးကြုံရမည်ဟု ပို့ဆောင်တော်မူခဲ့သည်။ "
8:8 qs82 ယောသပ်သည် ဖာရိုဘုရင်၏ အိမ်မက်အား အဓိပ္ပာယ် ဖွင့်ဆိုပြီးနောက်တွင် ဖာရိုဘုရင်၏ ဆုလာဒ်သည် မည်သို့သောအရာ ဖြစ်သနည်း။ သူသည် ယောသပ်အား အီဂျစ်ပြည်၌ အာဏာအရှိဆုံး ဘုရင်ခံ တစ်ပါးအဖြစ် ခန့်အပ်ခဲ့သည်။
8:9 i1aq ယောသပ်သည် အငတ်ဘေးအတွက် မည်ကဲ့သို့ ပြင်ဆင်ခဲ့သနည်း။ ယောသပ်သည် ကောင်းမွန်သော နှစ်ပေါင်း ခုနစ် နှစ်အတွင်းတွင် အီဂျစ်လူမျိုးများအား အစာရေစာ အမြောက်များကို သိုလှောင်ရန် ပြောဆိုခဲ့ပြီးနောက် သူသည် အငတ်ဘေးကြုံသည့် ခုနစ်နှစ်အတွင်း၌ လူအများအား အစားအစာများ ရောင်းချခဲ့သည်။
8:11 avjq ယာသပ်၏ ညီအစ်ကိုတော်များသည် အဘယ်ကြောင့် အီဂျစ်ပြည်သို့ လာရောက်ခဲ့ကြသနည်း။ သူတို့သည် ခါနာန်၌လည်း ပြင်းထန်ခဲ့သောကြောင့် အစားအစာ ဝယ်ယူရန် ရောက်ရှိလာခဲ့သည်။
8:12 vt09 ယောသပ်သည် သူ၏ ညီအစ်ကိုတော်များအား သူသည် မည်သူ ဖြစ်သည်ကို မပြောမီ ထိုသူတို့အား မည်ကဲ့သို့ စမ်းသပ်ခဲ့သနည်း။ သူသည် သူတို့ ပြောင်းလဲခဲ့ခြင်း ရှိမရှိကို သိစေရန် ထိုသူတို့အား စမ်းသပ်ခဲ့သည်။
8:12 fzyo ယောသပ်၏ ညီအစ်ကိုတော်များသည် ကျွန်တစ်ဦးအဖြစ် သူ့အား ရောင်းစားခြင်းမှ ဘုရားရှင်သည် မည်သို့သော ကောင်ကျိူးများအား ရောက်လာစေခဲ့သနည်း။ ယောသပ်သည် အီဂျစ်ပြည်တွင် ဘုရင်ခံတစ်ပါး ဖြစ်လာခဲ့ပြီး ဘုရားရှင်သည် အငတ်ဘေးကာလအတွင်း လူများစွာ နှင့် သူ၏ မိသားစုအတွက် အစားအစာ ထောက်ပံ့ရန် သူ့အား အသုံးချခဲ့သည်။
8:14 wcn6 ယာကုပ်သည် ယောသပ် အသက်ရှင်နေသိကို သိရှိခဲ့ပြီးနောက် မည်သို့သောအရာအား လုပ်ဆောင်ခဲ့သနည်း။ သူသည် သူ၏ မိသားစုတစ်ခုလုံးအား အီဂျစ်ပြည်သို့ ပြောင်းရွေ့ ခဲ့သည်။
8:15 p71g ယာကုပ် ကွယ်လွန်ပြီးနောက် ဘုရားရှင်သည် အာဗြဟံကို ပေးထားသော ကတိတော်အား မည်သူ လက်ခံခဲ့သနည်း။ ယာကုပ်၏ သားတော် တစ်ဆယ့် နှစ်ယောက်သည် ထိုအရာများအား လက်ခံခဲ့သည်။
8:15 q2xa ယာကုပ်၏ သား တစ်ဆယ့် နှစ်ယောက်၏ မျိုးဆက်များသည် မည်သို့ ဖြစ်လာခဲ့သနည်း။ ထိုသူတို့သည် ဣသရေလမျိုးနွယ် တစ်ဆယ့် နှစ်ဦး ဖြစ်လာခဲ့သည်။
9:2 izd0 ဣသရေလလူမျိုးများအား အီဂျစ်လူမျိုးများသည် အဘယ်ကြောင့် ကြောက်ရွံခဲ့ကြသနည်း။ သူတို့သည် ထိုနေရာတွင် ဣသရေလ လူမျိုးများစွာ ရှိသောကြောင့် ကြောက်ရွံခဲ့ကြသည်။
9:2 woiw ဖာရိုဘုရင်သည် ဣသရေလ လူမျိုးများအား သူသည် ထိုသူတို့အား ကြောက်ရွံသောကြောင့် မည်သည့်အရာအား လုပ်ဆောင်ခဲ့သနည်း။ သူသည် ထိုသူတို့အား အီဂျစ်လူမျိုးများထံ၌ အစေခံရန် အမိန့်ပေးခဲ့သည်။
9:4 afiy ဖာရိုဘုရင်သည် ဣသရေလလူမျိုးများ အရေအတွက်များပြားလာခြင်းမှ မည်ကဲသို့ ထိန်းချုပ်ရန် ကြိုးစားခဲ့သနည်း။ သူသည် ဣသရေလလူမျိုး မွေးခင်ကလေးငယ်များအား နိုင်းမြစ်ထဲသို့ လွှတ်ချရန် အမိန့်ပေးခဲ့သည်။
9:7 f4p9 မြစ်ထဲတွင် မျောပါနေသော ခြင်းတောင်းထဲရှိ မွေးခင်းစကလေးငယ်သည် မည်ကဲ့သို့ ဖြစ်သွားခဲ့သနည်း။ ဖာရိုဘုရင်၏ သမီးတော် တစ်ပါးသည် သူ့အား တွေ့ရှိခဲ့ပြီး သူမ၏သားတစ်ဦး အဖြစ် မွေးစားခဲ့ပြီး သူ့အား မောရှေဟုခေါ်ဆိုခဲ့သည်။
9:9 ytla မောရှေသည် ဣသရေလအဖော်တစ်ဦးအား ကယ်တင်ရန် လုပ်ဆောင်ခဲ့သောအရာမှာ အဘယ်နည်း။ သူသည် သူ၏အဖော်အား ရိုက်နှက်ခဲ့သော အီဂျစ်လူမျိုးတစ်ဦးအား သတ်ခဲ့ပြီး ထိုအီဂျစ်လူမျိုး၏ ကိုယ်ခန္ဓာအား မီးရှီု့ခဲ့သည်။
9:10 fwaq မောရှေသည် အီဂျစ်ပြည်မှ အဘယ်ကြောင့် ထွက်ပြေးခဲ့ရသနည်း။ ဖာရိုဘုရင်သည် မောရှေ သတ်ခဲ့သော အီဂျစ်လူမျိုးအား ရှာတွေ့ခဲ့သောကြောင့် သူသည် သူ့အား သတ်ရန် အလိုရှိခဲ့သည်။
9:10 wt71 မောရှေသည် ဖာရိုဘုရင်ထံမှ လွတ်မြောက်ရန် မည်သည့်နေရာအား သွားရောက်ခဲ့သနည်း။ သူသည် တောကန္တာရထဲသို့ သွားရောက်ခဲ့သည်။
9:12 htsd မောရှေသည် တောကန္တာရထဲ၌ သူ၏ သိုးသငယ်အား ထိန်းကျောင်းနေစဥ် ပုံမုန်မဟုတ်သည့် မည်သို့သေအရာအား တွေ့မြင်ခဲ့သနည်း။ သူသည် မီးတောက်နေသော ချုံတစ်ခုအား တွေ့မြင်ခဲ့သော်လည်း ဤအရာမှာ လောင်ကျွမ်းခြင်းမရှိခဲံပေ။
9:12 zlc4 မောရှေသည် လောင်ကျွမ်းနေသော ချုံပုတ်အနီးသို့ ချဥ်းကပ်ခဲ့ပြီး ဘုရားရှင်သည် မည်သည့်အရာအား မိန့်တော်မူခဲ့သနည်း။ ဘုရားရှင်သည် “သင်၏ ဖိနပ်များအား ချွတ်လိုက်ပါ မောရှေ သင်ဟာ သန့်ရှင်းသော မြေပေါ်တွင် ရပ်နေခြင်း ဖြစ်တယ်” ဟု မိန့်တော်မူလိုက်လေသည်။
9:13 auau ကျွန်ုပ်တို့သည် အီဂျစ်ပြည်၌ ဣသရေလ လူမျိုးများအကြောင်းနှင့်ပက်သက်၍ ဘုရားရှင်သည် မည်ကဲ့သို့ ဂရုဏာတော်ပေးခဲ့သည်ကို သိရှိနိုင်သနည်း။ ဘုရားရှင်သည် “ငါ၏ လူမျိုးများ ဆင်းရဲဒုက္ခခံရခြင်းကို ငါမြင်တွေ့ဖူးပြီ” ဟု မိန့်တော်မူခဲ့လေသည်။
9:13 fljx What did God send Moses to do for the Israelites? God told him to go to Pharaoh and bring the Israelites out of their slavery in Egypt.
9:13 ooc1 What land did God say he would give to the Israelites? God would give him the land of Canaan, the land God had promised to Abraham, Isaac, and Jacob.
9:14 d3pz What name did God say would be his forever? He said his name would be Yahweh.

1 q ID Tags Quote Occurrence Question Response
84 5:9 zp9e ဘုရားရှင်သည် ယစ်ပူဇော်ခြင်းတစ်ခု အဖြစ် ဣဇာတ်အစား မည်သည့်အရာအား ထောက်ပံ့ပေးတော်မူခဲ့သနည်း။ သူသည် ချုံပုတ်ထဲရှိ ပိတ်မိနေသော သိုးထီးတစ်ကောင်အား ထောက်ပံ့တော်မူခဲ့သည်။
85 5:10 at1o ဘုရားရှင်သည် အာဗြဟံအား သူသည် ဘုရားရှင်အား နာခံခဲ့သောကြောင့် မည်သို့ လုပ်ဆောင်တော်မူရန် ကတိတော်ပေးထားခဲ့သနည်း။ သူသည် အာဗြဟံ၏ မျိုးဆက်များသည် ကောင်းကင်ထက်မှ ကြယ်များထက် ထင်ရှားလိမ့်မည် ဖြစ်ပြီး ကမ္ဘာပေါ်ရှိမိသားစုတိုင်းသည် သူ၏ မိသားစုအား ကောင်းချီးပေးလိမ့်မည်ဟု ကတိတော်ပေးခဲ့သည်။
86 6:1 y315 Why did Abraham send his servant back to the land of Abraham’s relatives? အာဗြဟံသည် သူ၏ အစေခံကျွန်အား သူ၏ ဆွေမျိုးများနိုင်ငံသို့ အဘယ်ကြောင့် စေလွှတ်ခဲ့သနည်း။ He sent him to bring back a wife for his Abraham’s son, Isaac. သူသည် သူ၏ သာတော် ဣဇာက်အတွက် သတို့သမိးအား ခေါ်ဆောင်လာရန် စေလွှတ်ခဲ့သည်။
87 6:2 fuek How did the servant find Rebekah? အစေခံကျွန်သည် ရေဗက္ကအား မည်သို့ ရှာတွေ့ခဲ့သနည်း။ God led him to her. ဘုရားရှင်သည် သူမထံသို့ သူ့အား ပို့ဆောင်တော်မူခဲ့သည်။
88 6:2 cw48 How was Rebekah related to Abraham? အာဗြဟံ နှင့် ရေဗက္ကသည် မည်ကဲ့သို့ ဆွေမျိုးတော်စပ်သနည်း။ Rebekah was the granddaughter of Abraham’s brother. ရေဗက္ကသည် အာဗြဟံ အစ်ကိုတော်၏ မြေး ဖြစ်သည်။
89 6:3 hwkv Was Rebekah forced to go with the servant to marry Isaac? ရေဗက္ကအား အစေခံကျွန် နှင့်အတူ ဣဇာက်ကို လက်ထပ်ထိမ်းမြားရန် လိုက်ပါစေခိုင်းခဲ့ပါသလား။ No, she agreed to go. မဟုတ်ပေ၊ သူမသည် လိုက်ပါရန် သဘောတူခဲ့သည်။
90 6:4 rnsq What promises of God were passed on to Isaac when Abraham died? အာဗြဟံ ကွယ်လွန်သောအခါ ဣဇာက်ထံသို့ ပေးအပ်ခဲ့သော ဘုရားရှင်၏ ကတိတော်သည် အဘယ်နည်း။ All of the promises that God had made to Abraham, including that he would have countless descendants, were passed on to Isaac. ဘုရားရှင်သည် အာဗြဟံနှင့် ပြုလုပ်ထားသော သဘောတူညီချက်တွင် ပါဝင်သည့် သူထံ၌ မရေတွက်နိုင်သော မျိုးဆက်များ ရှိလာလိမ့်မည်ဖြစ်ပြီး ကတိတော်အားလုံးအား ဣဇာက်သို့ အပ်နှင်းခဲ့သည်။
91 6:4 uve9 Why did it appear that the promise of countless descendants would not be fulfilled through Isaac? မရေတွက်နိုင်သော မျိုးဆက်များ၏ ကတိတော်သည် ဣဇာက်မှတဆင့် ပြည့်စုံစေလိမ့်မည် မဟုတ်ကြောင်းကို အဘယ်ကြောင့် ထင်ခဲ့သနည်း။ Rebekah could not have children. ရေဗက္ကသည် ကလေးမရနိုင်ပေ။
92 6:6 vwbh What did God tell Rebekah about her two twin sons before they were born? ဘုရားရှင်သည် ရေဗက္ကအား ကလေးအမွှာအကြောင်းနှင့်ပက်သက်၍ ထိုသူတို့မမွေးမီ မိန့်တော်မူခဲ့သည်မှာ အဘယ်နည်း။ They would become two nations, and the older son will serve the younger one. သူတို့သည် လူနှစ်မျိုး ဖြစ်လာလိမ့်မည် ဖြစ်ပြီး သားအကြီးဆုံးသည် သားငယ်အား အစေခံလိမ့်မည်။
93 6:7 fa5v What was the name of the older son? သားအကြီးဆုံး၏ အမည်မှာ အဘယ်နည်း။ His name was **Esau**. သူ၏ အမည်မှာ **ဧသော** ဖြစ်သည်။
94 6:7 z89h What was the name of the younger son? သားအငယ်ဆုံး၏ အမည်မှာ အဘယ်နည်း။ His name was **Jacob**. သူ၏ အမည်မှာ **ယာကုပ်** ဖြစ်သည်။
95 7:2 ru7k Esau was the older son. Why did he give everything that he should receive to Jacob, the younger son? ဧသောသည် အကြီးဆုံးသား ဖြစ်သည်။ သူသည် အငယ်ဆုံးသား ယာကုပ်အား ရသင့်ရထိုက်သော အရာအားလုံးအား အဘယ်ကြောင့် ပေးခဲ့သနည်း။ Everything Esau should have received as the older son, he gave Jacob in exchange for some food. ဧသော သည် အကြီးဆုံးသား ဖြစ်၍ အရာအားလုံးအား ရရှိသင့်သောကြောင့် သူသည် ယာကုပ်အား အစာအချို့အတွက် လဲလှယ်ရန် ပေးခဲ့သည်။
96 7:3 xamy To whom did Isaac want to give his formal blessing? ဣဇာက်သည် သူ၏ တရားဝင် ကောင်းချီးမင်္ဂလာပေးခြင်းကို မည်သူ့အား ပေးခဲ့သနည်း။ He gave it to Esau. သူသည် ဧသောအား ပေးခဲ့သည်။
97 7:3 x96g How did Jacob trick Isaac into giving him the blessing? ယာကုပ်သည် သူ့အား ကောင်းချီးမင်္ဂလာပေးရန် ဣဇာက်အား မည်ကဲ့သို့ လှည့်စားခဲ့သနည်း။ He pretended to be Esau by wearing goatskins so that Isaac would think he was Esau. သူသည် ဆိတ်သားရေ ဝတ်ရုံအား ဝတ်ဆင်ခြင်းဖြင့် ဧသောအဖြစ် ဟန်ဆောင်ခဲ့ပြီး ဣဇာက်သည် သူ့အား ဧသော ဟု ထင်လိမ့်မည် ဖြစ်သည်။
98 7:5 dy8t Because Jacob stole Esau’s blessing, what did Esau plan to do to him? ယာကုပ်သည် ဧသော၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာပေးခြင်းအား ခိုယူသောကြောင့် ဧသောသည် သူ့အား မည်သို့ လုပ်ဆောင်ရဣ် စီစဥ်ခဲ့သနည်း။ Esau planned to kill Jacob after Isaac died. ဧသောသည် ဣဇာက် ကွယ်လွန်ပြီးနောက် ယာကုပ်အား သတ်ရန် စီစဥ်ခဲ့သည်။
99 7:6 yhjb What did Isaac and Rebekah do when Rebekah heard of Esau’s plan to kill Jacob? ရေဗက္ကသည် ယာကုပ်ကို သတ်ရန် ဧသော၏ အစီအစဥ်အား ကြားသောအခါတွင် ဣဇာက် နှင့် ရေဗက္ကသည် မည်သို့သောအရာအား လုပ်ဆောင်ခဲ့သနည်း။ They sent Jacob far away to live with Rebekah’s relatives. သူတို့သည် ယာကုပ်အား ရေဗက္က၏ ဆွေးမျိုးများနှင့်အတူ နေထိုင်ရန် အဝေးသို့ ပို့ဆောင်ခဲ့သည်။
100 7:7 qkri What happened to Jacob during the next twenty years? ယာကုပ်သည် နောက်နှစ် နှစ်ဆယ်အတွင်း၌ မည်သို့ ဖြစ်ပျက်ခဲ့သနည်း။ He married, had 12 sons and a daughter, and God made him wealthy. သူသည် လက်ထပ်ခဲ့ပြီး သား တစ်ဆယ့် နှစ်ယောက်နှင့် သမီး တစ်ယောက် ရရှိခဲ့၍ ဘုရားရှင်သည် သူ့အား ချမ်းသာစေခဲ့သည်။
101 7:9 c6kf Why was Jacob afraid when he returned to Canaan? ယာကုပ်သည် ခါနာန်သို့ ပြန်လာသောအခါ အဘယ်ကြောင့် ကြောက်ရွံဲနေခဲ့သနည်း။ He thought Esau would kill him. ဧသော သည် သူ့အား သတ်လိမ့်မည်ဟု စိတ်ထင်ခဲ့သည်။
102 7:9 un6k What did Jacob do in order to soothe Esau’s anger? ယာကုပ်သည် ဧသော၏ ဒေါသအား ပြေပျောက်အောင် မည်သို့သောအရာအား လုပ်ဆောင်ခဲ့သနည်း။ He sent herds of animals to Esau as a gift. သူသည် နွားတိရိစ္ဆာန်များကို လက်ဆောင်အဖြစ် ဧသောအား ပေးပို့ခဲ့သည်။
103 7:10 j2sk Was Esau still angry with Jacob? ဧသောသည် ယာကုပ်အား စိတ်ဆိုးနေသေးပါသလား။ No, he no longer wanted to harm Jacob. မဟုတ်ပါ၊ သူသည် ယာကုပ်အား မထိခိုက်စေချင်တော့ပေ။
104 7:10 ztvf Where did Jacob settle to live? ယာကုပ်သည် မည်သည့်နေရာ၌ အခြေချနေထိုင်ခဲ့သနည်း။ He settled in Canaan. သူသည် ခါနာန်ပြည်၌ အခြေချခဲ့သည်။
105 7:10 cbmb After Isaac’s death, who received the covenant promises that God originally gave to Abraham? ဣဇာက် ကွယ်လွန်ပြီးနောက် ဘုရားရှင်သည် မူလအားဖြင့် အာဗြဟံအား ပေးခဲ့သော ပဋိညာဥ် ကတိတော်အား မည်သူ လက်ခံခဲ့သနည်း။ Jacob received them. ယာကုပ်သည် ထိုအရာများအား လက်ခံခဲ့သည်။
106 8:2 qtgc Why did Joseph’s brothers hate him? ယောသပ်၏ ညီအစ်ကိုတော်များသည် အဘယ်ကြောင့် သူ့အား မုန်းတီးခဲ့သနည်း။ Because Joseph was Jacob’s favorite son, and because Joseph had dreamed he would be their ruler. အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ယောသပ်သည် ယာကုပ်၏ အနှစ်သက်ဆုံး သားတော် ဖြစ်ပြီး ယောသပ်သည် သူတို့အား အုပ်ချုပ်လိမ့်မည်ကို အိမ်မက်မက်ခဲ့သောကြောင့် ဖြစ်သည်။
107 8:2 eqdf What evil thing did Joseph’s brothers do to him? ယောသပ်၏ ညီအစ်ကိုတော်များသည် သူ့အား မည်သို့သော မကောင်းမှုအရာအား ကျုးလွန်ခဲ့သနည်း။ They took him captive and sold him to some slave traders. သူတို့သည် သူ့အား ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်သွားပြီး ကျွန်ကုန်သည်အချို့အား ရောင်းစားခဲ့သည်။
108 8:3 ia25 How did Joseph’s brothers explain his disappearance to Jacob? ယောသပ်၏ ညီအစ်ကိုတော်များသည် သူ၏ ပျောက်ဆုံးသွားခြင်းကို ယာကုပ်အား မည်ကဲ့သို့ ရှင်ပြခဲ့သနည်း။ They put goat’s blood on Joseph’s robe so that Jacob would think a wild animal had killed him. သူတို့သည် သားရဲတိရိစ္ဆာန်တစ်ကောင်သည် ယောသပ်အား သတ်ဖြတ်ခဲ့သည်ဟု ယာကုပ်အား ထင်မြင်စေရန်အတွက် သူ၏ ဝတ်ရုံပေါ်တွင် ဆိတ်သငယ်၏ သွေးအား လိမ်းထားကြသည်။
109 8:4 tavt Did God abandon Joseph in Egypt? ဘုရားရှင်သည် ယောသပ်အား အီဂျစ်ပြည်၌ စွန့်ပယ်ခဲ့ပါသလား။ No, in everything Joseph did, God blessed him. မဟုတ်ပေ၊ယောသပ် ပြုလုပ်ခဲ့သော အရာအားလုံးအား ဘုရားရှင်သည် ကောင်းချီးမင်္ဂလာ ပေးတော်မူခဲ့သည်။
110 8:5 vwrb Why was Joseph sent to prison in Egypt? ယောသပ်အား အဘယ်ကြောင့် အီဂျစ်ပြည်ရှိ အကျဥ်းထောင်သို့ ပို့ဆောင်ခဲ့ပါသနည်း။ Joseph refused to sleep with his master’s wife, so she falsely accused him. ယောသပ်သည် သူ၏ ဆရာကတော်နှင့်အတူ အိပ်စက်ရန် ငြင်းပယ်ခဲ့ပြီး သူမသည် သူ့အား လိမ်လည်စွပ်စွဲခဲ့သောကြောင့် ဖြစ်သည်။
111 8:7 hbc6 What ability had God given Joseph? ဘုရားရှင်သည် ယောသပ်အား မည်သို့သော စွမ်းရည်အား ပေးတော်မူခဲ့သနည်း။ He gave him the ability to interpret dreams. ဘုရားရှင်သည် သူ့အား အိမ်မက်များကို အဓိပ္ပာယ် ဖွင့်ဆိုနိုင်သော စွမ်းရည်အား ပေးတော်မူခဲ့သည်။
112 8:7 o5h1 What was the meaning of Pharaoh’s dream? ဖာရိုဘုရင်၏ အိမ်မက်သည် မည်သည်ကို ဆိုလိုခြင်း ဖြစ်သနည်း။ God was going to send seven years of plentiful harvests followed by seven years of famine. ဘုရားရှင်သည် ခုနစ် နှစ်တိုင်အောင် စပါးရိတ်သိမ်းခြင်း ကြုံရပြီးနောက်တွင် ခုနစ် နှစ်မြောက် အငတ်ဘေးကြုံရမည်ဟု ပို့ဆောင်တော်မူခဲ့သည်။
113 8:8 qs82 How did Pharaoh reward Joseph after Joseph interpreted his dream? ယောသပ်သည် ဖာရိုဘုရင်၏ အိမ်မက်အား အဓိပ္ပာယ် ဖွင့်ဆိုပြီးနောက်တွင် ဖာရိုဘုရင်၏ ဆုလာဒ်သည် မည်သို့သောအရာ ဖြစ်သနည်း။ He made Joseph the second most powerful man in Egypt. သူသည် ယောသပ်အား အီဂျစ်ပြည်၌ အာဏာအရှိဆုံး ဘုရင်ခံ တစ်ပါးအဖြစ် ခန့်အပ်ခဲ့သည်။
114 8:9 i1aq How did Joseph prepare for the famine? ယောသပ်သည် အငတ်ဘေးအတွက် မည်ကဲ့သို့ ပြင်ဆင်ခဲ့သနည်း။ Joseph told the Egyptians to store up large amounts of food during the seven good years, and then he sold the food to the people during the seven years of famine. ယောသပ်သည် ကောင်းမွန်သော နှစ်ပေါင်း ခုနစ် နှစ်အတွင်းတွင် အီဂျစ်လူမျိုးများအား အစာရေစာ အမြောက်များကို သိုလှောင်ရန် ပြောဆိုခဲ့ပြီးနောက် သူသည် အငတ်ဘေးကြုံသည့် ခုနစ်နှစ်အတွင်း၌ လူအများအား အစားအစာများ ရောင်းချခဲ့သည်။
115 8:11 avjq Why did Joseph’s brothers come to Egypt? ယာသပ်၏ ညီအစ်ကိုတော်များသည် အဘယ်ကြောင့် အီဂျစ်ပြည်သို့ လာရောက်ခဲ့ကြသနည်း။ They came to buy food because the famine was severe in Canaan also. သူတို့သည် ခါနာန်၌လည်း ပြင်းထန်ခဲ့သောကြောင့် အစားအစာ ဝယ်ယူရန် ရောက်ရှိလာခဲ့သည်။
116 8:12 vt09 Before Joseph told his brothers who he was, why did he test them? ယောသပ်သည် သူ၏ ညီအစ်ကိုတော်များအား သူသည် မည်သူ ဖြစ်သည်ကို မပြောမီ ထိုသူတို့အား မည်ကဲ့သို့ စမ်းသပ်ခဲ့သနည်း။ He tested them to see if they had changed. သူသည် သူတို့ ပြောင်းလဲခဲ့ခြင်း ရှိမရှိကို သိစေရန် ထိုသူတို့အား စမ်းသပ်ခဲ့သည်။
117 8:12 fzyo How did God cause good to come from Joseph’s brothers selling him as a slave? ယောသပ်၏ ညီအစ်ကိုတော်များသည် ကျွန်တစ်ဦးအဖြစ် သူ့အား ရောင်းစားခြင်းမှ ဘုရားရှင်သည် မည်သို့သော ကောင်ကျိူးများအား ရောက်လာစေခဲ့သနည်း။ Joseph became a powerful ruler in Egypt, and God used him to provide food for his family and many other people during the famine. ယောသပ်သည် အီဂျစ်ပြည်တွင် ဘုရင်ခံတစ်ပါး ဖြစ်လာခဲ့ပြီး ဘုရားရှင်သည် အငတ်ဘေးကာလအတွင်း လူများစွာ နှင့် သူ၏ မိသားစုအတွက် အစားအစာ ထောက်ပံ့ရန် သူ့အား အသုံးချခဲ့သည်။
118 8:14 wcn6 What did Jacob do after he found out that Joseph was alive? ယာကုပ်သည် ယောသပ် အသက်ရှင်နေသိကို သိရှိခဲ့ပြီးနောက် မည်သို့သောအရာအား လုပ်ဆောင်ခဲ့သနည်း။ He moved his whole family to Egypt. သူသည် သူ၏ မိသားစုတစ်ခုလုံးအား အီဂျစ်ပြည်သို့ ပြောင်းရွေ့ ခဲ့သည်။
119 8:15 p71g After Jacob died, who received the promises that God gave to Abraham? ယာကုပ် ကွယ်လွန်ပြီးနောက် ဘုရားရှင်သည် အာဗြဟံကို ပေးထားသော ကတိတော်အား မည်သူ လက်ခံခဲ့သနည်း။ The 12 sons of Jacob received them. ယာကုပ်၏ သားတော် တစ်ဆယ့် နှစ်ယောက်သည် ထိုအရာများအား လက်ခံခဲ့သည်။
120 8:15 q2xa What did the descendants of the 12 sons of Jacob become? ယာကုပ်၏ သား တစ်ဆယ့် နှစ်ယောက်၏ မျိုးဆက်များသည် မည်သို့ ဖြစ်လာခဲ့သနည်း။ They became the 12 tribes of Israel. ထိုသူတို့သည် ဣသရေလမျိုးနွယ် တစ်ဆယ့် နှစ်ဦး ဖြစ်လာခဲ့သည်။
121 9:2 izd0 Why were the Egyptians afraid of the Israelites? ဣသရေလလူမျိုးများအား အီဂျစ်လူမျိုးများသည် အဘယ်ကြောင့် ကြောက်ရွံခဲ့ကြသနည်း။ They were afraid because there were so many Israelites. သူတို့သည် ထိုနေရာတွင် ဣသရေလ လူမျိုးများစွာ ရှိသောကြောင့် ကြောက်ရွံခဲ့ကြသည်။
122 9:2 woiw What did Pharaoh do to the Israelites because he was afraid of them? ဖာရိုဘုရင်သည် ဣသရေလ လူမျိုးများအား သူသည် ထိုသူတို့အား ကြောက်ရွံသောကြောင့် မည်သည့်အရာအား လုပ်ဆောင်ခဲ့သနည်း။ He made them slaves to the Egyptians. သူသည် ထိုသူတို့အား အီဂျစ်လူမျိုးများထံ၌ အစေခံရန် အမိန့်ပေးခဲ့သည်။
123 9:4 afiy How did Pharaoh try to keep the Israelites from increasing in number? ဖာရိုဘုရင်သည် ဣသရေလလူမျိုးများ အရေအတွက်များပြားလာခြင်းမှ မည်ကဲသို့ ထိန်းချုပ်ရန် ကြိုးစားခဲ့သနည်း။ He ordered all Israelite baby boys to be thrown into the Nile River. သူသည် ဣသရေလလူမျိုး မွေးခင်ကလေးငယ်များအား နိုင်းမြစ်ထဲသို့ လွှတ်ချရန် အမိန့်ပေးခဲ့သည်။
124 9:7 f4p9 What happened to the baby boy in the basket in the river? မြစ်ထဲတွင် မျောပါနေသော ခြင်းတောင်းထဲရှိ မွေးခင်းစကလေးငယ်သည် မည်ကဲ့သို့ ဖြစ်သွားခဲ့သနည်း။ A daughter of Pharaoh saw him, took him as her own son, and named him Moses. ဖာရိုဘုရင်၏ သမီးတော် တစ်ပါးသည် သူ့အား တွေ့ရှိခဲ့ပြီး သူမ၏သားတစ်ဦး အဖြစ် မွေးစားခဲ့ပြီး သူ့အား မောရှေဟုခေါ်ဆိုခဲ့သည်။
125 9:9 ytla What did Moses do in order to save a fellow Israelite? မောရှေသည် ဣသရေလအဖော်တစ်ဦးအား ကယ်တင်ရန် လုပ်ဆောင်ခဲ့သောအရာမှာ အဘယ်နည်း။ He killed an Egyptian who was beating him, and buried the Egyptian’s body. သူသည် သူ၏အဖော်အား ရိုက်နှက်ခဲ့သော အီဂျစ်လူမျိုးတစ်ဦးအား သတ်ခဲ့ပြီး ထိုအီဂျစ်လူမျိုး၏ ကိုယ်ခန္ဓာအား မီးရှီု့ခဲ့သည်။
126 9:10 fwaq Why did Moses have to flee from Egypt? မောရှေသည် အီဂျစ်ပြည်မှ အဘယ်ကြောင့် ထွက်ပြေးခဲ့ရသနည်း။ When Pharaoh found out that he killed the Egyptian, he wanted to kill Moses. ဖာရိုဘုရင်သည် မောရှေ သတ်ခဲ့သော အီဂျစ်လူမျိုးအား ရှာတွေ့ခဲ့သောကြောင့် သူသည် သူ့အား သတ်ရန် အလိုရှိခဲ့သည်။
127 9:10 wt71 Where did Moses go to escape from Pharaoh? မောရှေသည် ဖာရိုဘုရင်ထံမှ လွတ်မြောက်ရန် မည်သည့်နေရာအား သွားရောက်ခဲ့သနည်း။ He went to the wilderness. သူသည် တောကန္တာရထဲသို့ သွားရောက်ခဲ့သည်။
128 9:12 htsd What unusual thing did Moses see while taking care of his sheep in the wilderness? မောရှေသည် တောကန္တာရထဲ၌ သူ၏ သိုးသငယ်အား ထိန်းကျောင်းနေစဥ် ပုံမုန်မဟုတ်သည့် မည်သို့သေအရာအား တွေ့မြင်ခဲ့သနည်း။ He saw a bush that was on fire, but it did not burn up. သူသည် မီးတောက်နေသော ချုံတစ်ခုအား တွေ့မြင်ခဲ့သော်လည်း ဤအရာမှာ လောင်ကျွမ်းခြင်းမရှိခဲံပေ။
129 9:12 zlc4 What did God tell Moses as he approached the burning bush? မောရှေသည် လောင်ကျွမ်းနေသော ချုံပုတ်အနီးသို့ ချဥ်းကပ်ခဲ့ပြီး ဘုရားရှင်သည် မည်သည့်အရာအား မိန့်တော်မူခဲ့သနည်း။ God said, “Moses, take off your shoes. You are standing on holy ground.” ဘုရားရှင်သည် “သင်၏ ဖိနပ်များအား ချွတ်လိုက်ပါ မောရှေ သင်ဟာ သန့်ရှင်းသော မြေပေါ်တွင် ရပ်နေခြင်း ဖြစ်တယ်” ဟု မိန့်တော်မူလိုက်လေသည်။
130 9:13 auau How do we know God cared about the Israelites in Egypt? ကျွန်ုပ်တို့သည် အီဂျစ်ပြည်၌ ဣသရေလ လူမျိုးများအကြောင်းနှင့်ပက်သက်၍ ဘုရားရှင်သည် မည်ကဲ့သို့ ဂရုဏာတော်ပေးခဲ့သည်ကို သိရှိနိုင်သနည်း။ God said to Moses, “I have seen the suffering of my people.” ဘုရားရှင်သည် “ငါ၏ လူမျိုးများ ဆင်းရဲဒုက္ခခံရခြင်းကို ငါမြင်တွေ့ဖူးပြီ” ဟု မိန့်တော်မူခဲ့လေသည်။
131 9:13 fljx What did God send Moses to do for the Israelites? God told him to go to Pharaoh and bring the Israelites out of their slavery in Egypt.
132 9:13 ooc1 What land did God say he would give to the Israelites? God would give him the land of Canaan, the land God had promised to Abraham, Isaac, and Jacob.
133 9:14 d3pz What name did God say would be his forever? He said his name would be Yahweh.
134 9:15 p593 Who did God send to help Moses? God sent Moses’ brother, Aaron, to help him.