DMS_GL_en_ta/translate/figs-hendiadys/01.md

18 KiB

ဖော်ပြချက်

Hendiadys ဆိုသည်မှာ တူညီသောအတွေးအခေါ်ဖြစ်သော စကားလုံး နှစ်လုံးကို “နှင့်” ဖြင့်ဆက်၍ သုံးသော အသုံးအနှုန်းကိုခေါ်သည်။ Hendiadys တွင် စကားလုံးနှစ်လုံးသည် အတူတကွ အဓိပ္ပါယ်ဖော်ဆောင်ကြသည်။ များသောအားဖြင့် ပထမ စကားလုံးသည် အဓိကဖော်ပြလိုသော စကားလုံးဖြစ်ပြီး ဒုတိယစကားလုံးသည် ပထမစာလုံး၏ အဓိပ္ပါယ်အားပိုမိုပေါ်လွင်စေရန် အသုံးပြုခြင်းဖြစ်သည်။

..သူ့ဘုန်းကျက်သရေတော်နှင့် သူ့၏ကိုယ်ပိုင်နိုင်ငံတော် (၁ သက်သာလောနိတ် ၂:၁၂ ULT)

ဘုန်းကျက်သရေတော်နှင့် ကိုယ်ပိုင်နိုင်ငံတော် ဟူသောစကားလုံးနှစ်ခုစလုံးသည် နာမ် ဖြစ်ကြသည်။ ထို့အပြင် ဘုန်းကျက်သရေတော် ဟူသောအသုံးအနှုန်းသည် သူ၏နိုင်ငံတော်သည် မည်ကဲ့သို့သော နိုင်ငံတော်ဖြစ်ကြောင်းကို ပိုမိုထင်ရှားစေရန် အသုံးပြုထားခြင်းဖြစ်သည်။

အကြောင်းအရာတစ်ခု၊ လူတစ်ဉီး၊ အရာဝတ္ထုတစ်ခုအားရည်ရွယ်ထားသော စကားစု နှစ်စုတို့ကို “နှင့်” ဖြင့်ဆက်သွယ်ထားခြင်းသည်လည်း Hendiadys အဖြစ်သက်မှတ်၍ ရပေသည်။

ငါတို့၏ ကြီးမြတ်တော်မူသော ဘုရားရှင်နှင့် ကယ်တင်ရှင်ယေရှု ထံမှ ဘုန်းကျက်သရေတော် ပေါ်ထွန်းလာခြင်းနှင့် ကောင်းချီးမင်္ဂလာရှိသော မျှော်လင့်ချက်တို့ရရှိရန် မျှော်လင့်စဉ်အခါက။ (တိတု ၂:၁၃ ULT)

တိတု ၂:၁၃ တွင် Hendiadys နှစ်ခုပါဝင်ပါသည်။ “ကောင်းချီးမင်္ဂလာရှိသော မျှော်လင့်ချက်” နှင့် “ဘုန်းကျက်သရေတော်ပေါ်ထွန်းလာခြင်း” တို့သည် တူညီသောအဓိပ္ပါယ်ကိုဖော်ဆောင်ပါသည်။ ဆိုလိုရင်းအဓိပ္ပါယ်မှာ ကိုယ်တော်ယေရှု၏ ပြန်လည်ကြွရောက်လာမည့်နေ့ကို စောင့်မျှော်နေကြသောအချိန်တွင် ဟူ၍ဖြစ်သည်။ ထိုကဲ့သို့ပင် “ကြီးမြတ်သောမူသောဘုရားရှင်” နှင့် “ကယ်တင်ရှင်ဖြစ်သောမူသောယေရှု” ဟူသည့် စကားစု နှစ်ခုတို့သည် တစ်ဉီးတစ်ယောက်တည်းကိုသာရည်ရွယ်ခြင်းဖြစ်သည်။

ဘာသာပြန်ဆိုရာ၌အခက်အခဲတစ်ခုဖြစ်ရခြင်း အကြောင်းအရင်း

  • Hendiadys သည် စိတ္တဇနာမ်အဖြစ်အသုံးသည်မှာ မှန်သော်လည်း အခြားဘာသာစကားများတွင် အဓိပ္ပါယ်တူညီသော စကားစုများ (သို့မဟုတ်) နာမ် မရှိခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။
  • များစွာသောဘာသာစကားတို့တွင် စိတ္တဇနာမ် (သို့မဟုတ်) Hendiadys ကိုအသုံးမပြုကျပေ ထို့ကြောင့် စိတ္တဇနာမ်များအသုံးပြုထားသည့် စာအား စာဖတ်သူတို့မှ ဒုတိယစကားလုံးသည် ပထမစကားလုံးအား အထူးပြုထားခြင်းဖြစ်ကြောင်း နားမလည်နိုင်ခြင်းများလည်းဖြစ်နိုင်ပေသည်။
  • များစွာသောဘာသာစကားအချို့တွင် စိတ္တဇနာမ် (သို့မဟုတ်) Hendiadys ကိုအသုံးမပြုကျပေ ထို့ကြောင့် စိတ္တဇနာမ်များအသုံးပြုထားသည့် စာအား စာဖတ်သူတို့မှ လူတစ်ဉီးတစ်ယောက်တည်း(သို့မဟုတ်) အကြောင်းအရာတစ်ခုတည်းကိုသာ စကားလုံးနှစ်ခုနှင့် ဖော်ပြထားခြင်း ဖြစ်ကြောင်း နားမလည်ခြင်းများလည်း ဖြစ်နိုင်ပါသည်။

သမ္မာကျမ်းစာမှဥပမာများ

သင်တို့ကို ဉာဏ်ပညာနှင့် စကားလုံးများအား ပေးမည်ဖြစ်သည့်အတွက်။ (လုကာ ၂၁:၁၅ ULT)

“ဉာဏ်ပညာ” နှင့် “စကားလုံး” တို့သည်နာမ်များဖြစ်ကြသော်လည်း “ဉာဏ်ပညာ” ဟူသောအသုံးအနှုန်းသည် “စကားလုံး” ကိုအထူးပြုထားခြင်းဖြစ်ပေသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ဉာဏ်ပညာဖြင့်ယှဉ်သော စကားလုံးများ ဟုအဓိပ္ပါယ်ဖော်ဆောင်နိုင်ပါသည်။

အကယ်၍ သင်တို့သည် လိုချင်သောစိတ် နှင့် နာခံလိုခြင်းတို့ ရှိခဲ့လျှင် (ဟေရှာယ ၁:၁၉ ULT)

“လိုချင်သောစိတ်” နှင့် “နာခံလိုခြင်း” တို့သည် နာမဝိသေသနများဖြစ်သော်လည်း လိုချင်သောစိတ်ဟူသောအသုံးသည် နာခံလိုခြင်းကို အထူးပြုထားခြင်းဖြစ်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ တစ်စုံတစ်ခုအား လိုလိုလားလား နာခံလိုသော စိတ်ရှိခြင်းကို ဖော်ပြလိုခြင်းဖြစ်ပါသည်။

ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းပရိယာယ်များ

အကယ်၍ Hendiadys သည် သင်တို့၏မိခင်ဘာသာစကားတွင် မှန်ကန်သော အဓိပ္ပါယ်ကိုဖော်ဆောင်နိုင် ပါက Hendiadys ကိုအသုံးပြု၍ ရေးသားပါ။ ထိုကဲ့သို့မဟုတ်ခဲ့လျှင် အောက်ဖော်ပြပါအချက်များထဲမှ ရွေးချယ်အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။

(1) အကြောင်းအရာတူသော အရာကိုဖော်ပြသောအခါ နာမ်ကို ရှင်းလင်းဖော်ပြခြင်းအစား နာမဝိသေသနကို အသုံးပြုကြည့်ပါ။

(2)အကြောင်းအရာတူသော အရာကိုဖော်ပြသောအခါ နာမ်ကို ရှင်းလင်းဖော်ပြခြင်းအစား စာပိုဒ်တစ်ခုအား အသုံးပြုကြည့်ပါ။

(3) အကြောင်းအရာတူသော အရာကိုဖော်ပြသောအခါ နာမ်ကို ရှင်းလင်းဖော်ပြခြင်းအစား ကြိယာဝိသေသန တို့အားအသုံးပြုကြည့်ပါ။

(4) တူညီသောအကြောင်းအရာကို ဖော်ပြသော အခြားသော အစိတ်အပိုင်းများအစား စကားလုံးတစ်ခု သို့မဟုတ် စကားစုတစ်စုက နောက်တစ်ခုကို ရှင်းပြထားသောပုံစံဖြင့် ရေးသားအသုံးပြုပါ။

(5) အကယ်၍ အကြောင်းအရာတစ်ခုတည်းသည် အဓိပ္ပါယ်ဖော်ဆောင်နိုင်ခြင်းမရှိသေးလျှင် သို့မဟုတ် ရှင်းရှင်းလင်းလင်း မသိမြင်နိုင်သေးလျှင် အသုံးပြုထားသော စကားစုတို့အား ရှင်းလင်းသိသာသည် အထိ ပြောင်းလဲအသုံးပြုကြည့်ပါ။

ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းပရိယာယ်များကိုအသုံးချထားသော ဥပမာများ

(1) အကြောင်းအရာတူသော အရာကိုဖော်ပြသောအခါ နာမ်ကို ရှင်းလင်းဖော်ပြခြင်းအစား နာမဝိသေသနကို အသုံးပြုကြည့်ပါ။

သင်တို့ကို ဉာဏ်ပညာနှင့် စကားလုံးများအား ပေးမည်ဖြစ်သည့်အတွက်။ (လုကာ ၂၁:၁၅ ULT)

သင်တို့အား ပညာရှိစကား ပေးမည်ဖြစ်သည့်အတွက်. 

သူ၏ ဘုန်းကျက်သရေတော်တို့နှင့် သူ၏နိုင်ငံတော်အတွင်းသို့ ခေါ်ဆောင်သောမူသော ဘုရားရှင်အတွက် သင့်ထံတွင် ထိုက်တန်လုံလောက်သော ကိုယ်ကျင့်တရားရှိရန် လိုအပ်ပေသည်။ (၁ သက်သာလောနိတ် ၂:၁၂ ULT)

သူ၏ ဘုန်းကြီးသောနိုင်ငံအတွင်းသို့ ခေါ်ဆောင်သောဘုရားရှင်အတွက် သင့်ထံတွင် ထိုက်တန်လုံလောက်သော ကိုယ်ကျင့်တရားရှိရန် လိုအပ်ပေသည်။

(2) အကြောင်းအရာတူသော အရာကိုဖော်ပြသောအခါ နာမ်ကို ရှင်းလင်းဖော်ပြခြင်းအစား စာပိုဒ်တစ်ခုအား အသုံးပြုကြည့်ပါ။

သင်တို့ကို ဉာဏ်ပညာနှင့် စကားလုံးများအား ပေးမည်ဖြစ်သည့်အတွက်။ (လုကာ ၂၁:၁၅ ULT)

သင်တို့ကို ဉာဏ်ပညာလွှမ်းခြုံသော စကားများ ပေးမည်ဖြစ်သည့်အတွက်။

သူ၏ ဘုန်းကျက်သရေတော်တို့နှင့် သူ၏ နိုင်ငံတော်အတွင်းသို့ ခေါ်ဆောင်သောမူသော ဘုရားရှင်အတွက် သင့်ထံတွင် ထိုက်တန်လုံလောက်သော ကိုယ်ကျင့်တရား ရှိရန် လိုအပ်ပေသည်။ (၁ သက်သာလောနိတ် ၂:၁၂ ULT)

ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းတော်လွှမ်းခြုံသော် နိုင်ငံတော်ထဲသို့ သင့်အားဖိတ်ခေါ်သည့်အခါဝယ် သင့်ထံတွင်လည်း ထိုက်တန်လုံလောက်သော ကိုယ်ကျင့်တရားရှိရန်လိုအပ်ပေသည်။

(3) အကြောင်းအရာတူသော အရာကိုဖော်ပြသောအခါ နာမ်ကို ရှင်းလင်းဖော်ပြခြင်းအစား နာမဝိသေသန တို့အားအသုံးပြုကြည့်ပါ။

အကယ်၍ သင်တို့သည် လိုချင်သောစိတ်နှင့် နာခံလိုခြင်းတို့ ရှိခဲ့လျှင် (ဟေရှာယ ၁:၁၉ ULT)

အကယ်၍ သင်တို့သည် လိုလိုချင်ချင်ဖြင့်နာခံလိုလျှင်။

(4) တူညီသောအကြောင်းအရာကို ဖော်ပြသော အခြားသော အစိတ်အပိုင်းများအစား စကားလုံးတစ်ခု သို့မဟုတ် စကားစုတစ်စုက နောက်တစ်ခုကို ရှင်းပြထားသောပုံစံဖြင့် ရေးသားအသုံးပြုပါ။

အကယ်၍ သင်တို့သည် လိုချင်သောစိတ် နှင့် နာခံမှုတို့ ရှိခဲ့လျှင် (ဟေရှာယ ၁:၁၉ ULT)

နာခံမှု ဟူသော နာမဝိသေသနအား နာခံခြင်းဟူသော ကြိယာနှင့် အစားထိုးနိုင်ပါသည်။

အကယ်၍ သင်တို့သည် နာခံခြင်းကို လိုချင်လျှင်။

(4) and (5)အကယ်၍ အကြောင်းအရာတစ်ခုတည်းသည် အဓိပ္ပါယ်ဖော်ဆောင်နိုင်ခြင်း မရှိသေးလျှင် သို့မဟုတ် ရှင်းရှင်းလင်းလင်း မသိမြင်နိုင်သေးလျှင် အသုံးပြုထားသော စကားစုတို့အား ရှင်းလင်းသိသာသည်အထိ ပြောင်းလဲအသုံးပြုကြည့်ပါ။

ငါတို့၏ ကြီးမြတ်တော်မူသော ဘုရားရှင်နှင့် ကယ်တင်ရှင်ယေရှု ထံမှ ဘုန်းကျက်သရေတော် ပေါ်ထွန်းလာခြင်းနှင့် ကောင်းချီးမင်္ဂလာရှိသော မျှော်လင့်ချက်တို့ရရှိရန် မျှော်လင့်စဉ်အခါက။(တိတု ၂:၁၃ ULT)

“ဘုန်းကျက်သရေတော်ပေါ်ထွန်းလာခြင်း” ဟူသည့် စကားလုံးကို နာမ်ဖြစ်သော “ဘုန်းတော်” နှင့်အစားထိုးကာအသုံးပြုပြီး ကျွန်ုပ်တို့မျှော်လင့်ထားသည်မှာ ကိုယ်တော်ယေရှု ပေါ်ထွက်လာခြင်း ကိုဖြစ်ကြောင်း ပိုမိုသိသာစေရန်ပြောင်းလဲ၍ ရေးသားနိုင်သည်။ ထို့အပြင် “ကိုယ်တော်ယေရှု” ဟူသောစကားလုံးကိုလည်း “ကယ်တင်ရှင် ဘုရားရှင်” ဟူသော စကားလုံးရှေ့သို့ပြောင်းရွေ့ပြီး တစ်ဉီးတည်းကို ရည်ညွှန်းကြောင်း သိသာစေနိုင်သည်။

“ကျွန်ုပ်တို့မျှော်လင့်သည်က ကျွန်ုပ်တို့နှင့်ထိုက်တန်သော ကယ်တင်ခြင်းကိုခံရစေရန်အတွက် ကျွန်ုပ်တို့၏ ကယ်တင်ရှင်ဘုရား ကိုယ်တော်ယေရှု၏ မင်္ဂလာရှိ၍ ဘုန်းတော်နှင့်ပြည့်စုံသော ပေါ်ထွန်းတော်မူခြင်းဖြစ်သည်။”