DMS_GL_en_ta/translate/figs-abstractnouns/01.md

15 KiB

ဖော်ပြချက်

စိတ္တဇ နာမ်ဆိုသည်မှာ အမူအကျင့်များ၊ အရည်အချင်းများ၊ အကြောင်းအရာများ သို့မဟုတ် အခြေအနေများအား ရည်ညွှန်းသော နာမ်များဖြစ်ကြသည်။ဤအရာများသည် သက်မဲ့အာရုံခံစားမှုများ ဖြစ်သောပျော်ရွင်ခြင်း၊ ဝန်၊ အဖွဲ့အစည်း၊ ခင်မင်မှု၊ ကျမ်းမာရေးနှင့် အကြောင်းပြချက် ကဲ့သို့သော မမြင်နိုင် မထိနိုင်သည့် အရာများဖြစ်ကြသည်။ ဤသည်မှာ ဘာသာပြန်ခြင်း ကိစ္စ ဖြစ်သည် အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် အချို့ဘာသာစကားတို့သည် တိကျသော စိတ်ကူးဖြင့် စိတ္တဇနာမ် အား ဖော်ပြ ​နေချိန်တွင်၊ အခြားဘာသာ စကားများသည် ယင်းအား ဖော်ပြရန် အခြား နည်းလမ်းအားလိုအပ်လိမ့်မည်။

နာမ်များသည် လူ၊ နေရာ၊ ပစ္စည်း သို့မဟုတ် စိတ်ကူး တို့အား ရည်ညွှန်းသော စကားလုံးများ ဖြစ်သည်ကို သတိရပါ။ စိတ္တဇနာမ် များသည် စိတ်ကူးများအား ရည်ညွှန်းသော နာမ်များဖြစ်ကြသည်။ ယင်းတို့သည် အမူအကျင့်များ၊ အရည်အချက်များ၊ အကြောင်းအရာများ၊ အခြေအနေများ သို့မဟုတ် ယင်းစိတ်ကူးများကြား ဆက်နွယ်မှု များ ပင် ဖြစ်နိုင်သည်။ ဤသည်တို့သည် ပျော်ရွှင်ခြင်း၊ ငြိမ်းချမ်းခြင်း၊ တီထွင်ခြင်း၊ ကောင်းခြင်း၊ ရောင့်ရဲခြင်း၊ မျှတခြင်း၊ မှန်ကန်ခြင်း၊ လွတ်လပ်ခြင်း၊ လက်စားချေခြင်း၊​ ​နှေးကွေးခြင်း၊ ရှည်လျားခြင်း၊ လေးလံခြင်း၊ နှင့် များစွာသော သက်မဲ့အာရုံခံစားမှုများ ဖြစ်သည် မတွေ့နိုင် မထိနိုင်သော အရာများဖြစ်သည်။

သမ္မာကျမ်းစာလာ ဂရိဘာသာစကားနှင့် နှင့် အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားကဲ့သို့သော အချို့ဘာသာစကားများ သည် စိတ္တဇနာမ် များအား များစွာ အသုံးပြုကြသည်။ ဤသည်မှာ ပြုမူပုံများနှင့် အရည်အချင်းများအား အမည်းပေးခြင်း နည်းလမ်းတစ်မျိုး ဖြစ်၍ ထိုမှသာ ယင်း ဘာသာစကားများအား ပြောဆိုသူများသည် ယင်းတို့အကြောင်းအား အရာဝတ္တုများ အနေဖြင့် ပြောဆိုနိုင်မည်ဖြစ်သည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ စိတ္တဇနာမ်အား အသုံးပြုသော ဘာသာစကားများတွင် လူတို့သည် “ အပြစ်များအား ခွင့်လွှတ်ခြင်း ခံယူသည်ကို ယုံကြည်သည်” ဟု ဆိုနိုင်သည်။ သို့သော် အချို့ ဘာသာစကားများသည် စိတ္တဇနာမ်များအား အလွန် အသုံးမပြုကြချေ။ ယင်းဘာသာစကားများ တွင်၊ “ခွင့်လွှတ်ခြင်း” နှင့် “အပြစ်များ” ဟူသော စိတ္တဇနာမ်နှစ်ခုမရှိ သော်လည်း သူတို့သည် အခြား နည်းလမ်းများဖြင့် တူညီသော အဓိပ္ပါယ်အား ဖော်ပြလိမ့်မည်။ ဥပမာအားဖြင့် ၊ သူတို့သည် “ ဘုရားသခင်သည် လူတို့အပြစ်ကျူးလွန်ပြီးသောအခါ သူတို့အား ခွင့်လွှတ်ပေးရန် အလိုရှိလိမ့်မည်ဟု ယုံကြည်သည်။” ဟူ၍ ထိုစိတ်ကူးများအတွက် နာမ်အစား ကြိယာ ပုဒ်စုအား အသုံးပြု၍ ဆိုနိုင်သည်။

ဘာသာပြန်ရာ၌ အခက်အခဲဖြစ်ရခြင်းအကြောင်းပြချက်

သင်ဘာသာပြန်သည့် သမ္မာကျမ်းစာသည် တိကျသော စိတ်ကူးများအား ဖော်ပြရန် စိတ္တဇနာမ် များအား အသုံးပြုနိုင်သည်။ သင့် ဘာသာစကားသည် ထိုစိတ်ကူးအချို့အတွက် စိတ္တဇနာမ်အား အသုံးမပြုနိုင်ချေ၊ ထို့အစား၊ ထိုစိတ်ကူးများအား ဖော်ပြရန် ပုဒ်စုများအား အသုံးပြု နိုင်သည်။ ထိုပုဒ်စုများသည် အခြားစကားလုံးအမျိုးအစားများ၊ ဥပမာ နာမဝိသေသနများ၊ ကြိယာများ သို့မဟုတ် ကြိယာဝိသေသနများကို စိတ္တဇနာမ် ၏ အဓိပ္ပါယ်အား ဖော်ပြရန် အတွက် အသုံးပြု နိုင်သည်။  ဥပမာအားဖြင့်၊ “ဤအရာ၏ အလေးချိန် မှာအဘယ်နည်း” အား “ ဤအရာသည် မည်မျှ အလေးချိန် ရှိသနည်း။” သို့မဟုတ် “ဤအရာသည် မည်မျှလေးသနည်း” ဟူ၍ ဖော်ပြနိုင်သည်။

သမ္မာကျမ်းစာမှ ဥပမာများ

ကလေးဘဝ မှစ၍ လေ့ကျက် သည်ကို၎င်း သိမှတ်သည်နှင့်…. (၂တိ ၃:၁၅ ULT)

“ကလေးဘဝ” ဟူသော စိတ္တဇနာမ် သည် တစ်စုံတစ်ယောက်၏ ငယ်ရွယ်စဉ်ကာလကို ရည်ညွှန်းသည်။

ရောင့်ရဲသောစိတ် ပါလျှင်၊ ဘုရားဝတ်၌ မွေ့လျော်ခြင်း သည် ကြီးစွာသော အကျိုးစီးပွါးမှန်၏။ ( ၁တိ ၆း၆ ULT )

“ဘုရားဝတ်၌ မွေ့လျော်ခြင်း” နှင့် “ ရောင့်ရဲသောစိတ်” ဟူသည့် စိတ္တဇနာမ်များသည် ဘုရားတရား ကြည် ညိုခြင်းနှင့် ရောင့်ရဲ ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ “အကျိုးစီးပွား” ဟူသော စိတ္တဇနာမ် သည် အကျိုးပြုသည့်တစ်စုံတစ်ခု သို့မဟုတ် တစ်စုံတစ်ယောက်အားကူညီခြင်း ကို ရည်ညွှန်းသည်။

ဤသူသည် အာဗြဟံ၏သားဖြစ်သည်နှင့်အလျောက်၊ ယနေ့ပင် ကယ်တင်တော်မူခြင်း ကျေးဇူးသည် အိမအပေါ်မှာ သက်ရောက်လေ၏။ ( လုကာ ၁၉း၉ ULT)

“ကယ်တင်တော်မူခြင်း” ဟူသည့် စိတ္တဇနာမ် သည် ကယ်တင်ခံရခြင်း ကို ရည်ညွှန်းသည်။

လူအချို့တို့သည်၊ နှေးခြင်း ကိုမှတ်သည်အတိုင်း၊ ထာဝရဘုရားသည် ဂတိတော်အရာမှာ နှေးတော်မမူ။ ( ၂ပေ ၃:၉ ULT)

“​နှေးခြင်း” ဟူသည့် စိတ္တဇနာမ် သည် တစ်စုံတစ်ခုအား ​နှေးကွေးစွာ ပြုလုပ်ပုံကို ရည်ညွန်းသည်။

သူသည် မှောင်မိုက်၌ ဝှက်ထားသော အရာတို့ကို ပွင့်လင်း စေ၍ စိတ်နှလုံးအကြံအစည်များကို ထင်ရှားစေလတ္တံ။( ၁ ကော ၄:၅ ULT)

“အကြံအစည်များ” ဟူသည့် စိတ္တဇနာမ် သည် လူတို့လုပ်ချင်သည့်အရာများနှင့် သူတို့ ယင်းအား လုပ်ချင်သည့် အကြောင်းပြချက် များအား ရည်ညွှန်းသည်။

ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များ

အကယ်၍ စိတ္တဇနာမ် သည် သင်၏ဘာသာစကားတွင် သဘာဝကျ၍ မှန်ကန်သော အဓိပ္ပါယ်အား ပေးစွမ်းပါက၊ ထိုအတိုင်းအသုံးပြုရန် စဥ်းစားပါ။ အကယ်၍ မဟုတ်ပါက ဤသည်မှာ အခြားရွေးချယ်စရာ ဖြစ်သည်။

(1) ဝါကျအား စိတ္တဇနာမ် ၏ အဓိပ္ပါယ်အား ဖော်ပြနိုင်ပေးသော ပုဒ်စုဖြင့်အစားထိုးပါ။ နာမ်၏ အစား၊ ပုဒ်စုအသစ်သည် ကြိယာ၊ ကြိယာဝိသေသန သို့မဟုတ် နာမဝိသေသန အား စိတ္တဇနာမ်၏ စိတ်ကူးအား ဖော်ပြရန် အသုံးပြုလိမ့်မည်။

ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်အား အသုံးပြုထားသည့် ဥပမာများ

(1) ဝါကျအား စိတ္တဇနာမ် ၏ အဓိပ္ပါယ်အား ဖော်ပြနိုင်ပေးသော ပုဒ်စုဖြင့် အစားထိုးပါ။ နာမ်၏ အစား၊ ပုဒ်စုအသစ်သည် ကြိယာ၊ ကြိယာဝိသေသန သို့မဟုတ် နာမဝိသေသန အား စိတ္တဇနာမ်၏ စိတ်ကူးအား ဖော်ပြရန် အသုံးပြုလိမ့်မည်။

…… ကလေးဘဝ မှစ၍ လေ့ကျက် သည်ကို၎င်း သိမှတ်သည်နှင့်…. (၂တိ 3:15 ULT)

သင်သည် ကလေး ဖြစ်သည့် အလျောက် လေ့ကျက်သည်ကို၎င်းသိမှတ်သင့်သည်။

သို့သော် ရောင့်ရဲသောစိတ်ပါလျှင်၊ ဘုရားဝတ်၌ မွေ့လျော်ခြင်းသည် ကြီးစွာသော အကျိုးစီးပွါး မှန်၏။( ၁တိ ၆:၆ ULT)

သို့သော် ဘုရားဝတ်၌မွေ့လျော်ခြင်း နှင့် ရောင့်ရဲခြင်း သည် လွန်စွာ အကျိုးကျေးဇူးရှိ၏။သို့သော် ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရားဝတ်၌ မွေ့လျော်ပြီး ရောင့်ရဲသောအခါ လွန်စွာ အကျိုးကျေးဇူးရ၏။ သို့သော် ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရားသခင်အား နာခံ၍ ချီးမွှမ်းသောအခါ နှင့် ကျွန်ုပ်တို့တွင် ရှိသည်နှင့် ကျေနပ်သောအခါ တွင် လွန်စွာ အကျိုးကျေးဇူးရ၏။

သူသည်အာဗြဟံ၏သားဖြစ်သောကြောင့်ယနေ့ကယ်တင် ခြင်းသည်ဤအိမ်သို့ရောက်လာသည်။ (လုကာ ၁၉:၉ ULT)

ယနေ့ဤအိမ်ရှိလူများကယ်တင်ခြင်းခံရသည်။ ယနေ့ဘုရားသခင်သည်ဤအိမ်ရှိလူများကိုကယ်တင်ခဲ့သည်။

လူအချို့တို့သည်၊ နှေးခြင်းကိုမှတ်သည်အတိုင်း၊ ထာဝရဘုရားသည် ဂတိတော်အရာမှာ နှေးတော်မမူ။ ( ၂ ပေ ၃:၉ ULT )

လူအချို့တို့သည်၊ နှေးကွေးစွာ ရွေ့လျားသည် ကိုမှတ်သည်အတိုင်း၊ ထာဝရဘုရားသည် ဂတိတော်အရာမှာ နှေးတော်မမူ။

သူသည် မှောင်မိုက်၌ ဝှက်ထားသော အရာတို့ကို ပွင့်လင်းစေ၍ စိတ်နှလုံးအကြံအစည်များကို ထင်ရှားစေလတ္တံ။ ( ၁ ကော၄:၅ ULT)

သူသည် မှောင်မိုက်၌ ဝှက်ထားသော အရာတို့ကို ပွင့်လင်း စေ၍ လူတို့လုပ်လိုသောအရာများနှင့် သတို့သည် ယင်းအား လုပ်ချင်သည့် အကြောင်းအရင်းများအား ထင်ရှားစေလတ္တံ။