DMS_GL_en_ta/translate/translate-versebridge/01.md

7.5 KiB

ဖော်ပြချက်

တချို့ကိစ္စများတွင် သင်သည် unfoldingWord® Simplified Text(UST) တွင် အပိုဒ်နှစ်ခု သို့မဟုတ် ၂ မျိုးထက်ပို၍ပေါင်းထားသော ဥပမာ ၁၇-၁၈ ကဲ့သို့ ရိုးရှင်းသော ဖတ်စာများကို တွေ့လိမ့်မည်။ ဆိုလိုသည်မှာ အပိုဒ်များ၏ အချက်အလက်သည် ပုံပြင် သို့မဟုတ် ပြောချင်သော အကြောင်းအရာကို ပိုမိုနားလည်လွယ်စေရန် ပြန်လည်သီကုံးထားခြင်းဖြစ်သည်။

၂၉ ဟောရိ အမျိုးဗိုလ်များကား၊ ဗိုလ်လောတန်၊ ဗိုလ်ရှောဗလ၊ ဗိုလ်ဇိဘောင်၊ ဗိုလ်အာန၊ ၃၀ ဗိုလ်ဒိရှုန်၊ ဗိုလ်ဧဇာ၊ ဗိုလ်ဒိရှန်တည်း။ ဤသူတို့သည် စိရပြည်၌ ဗိုလ်လုပ်သော သူတို့တွင်၊ ဟောရိအမျိုး ဗိုလ်ဖြစ်သတည်း။ (ကမ္ဘာဦး ၃၆:၂၉-၃၀ ULT)

၂၉-၃၀ ဟောရိ အမျိုးဗိုလ်များကား၊ ဗိုလ်လောတန်၊ ဗိုလ်ရှောဗလ၊ ဗိုလ်ဇိဘောင်၊ ဗိုလ်အာန၊ ဗိုလ်ဒိရှုန်၊ ဗိုလ်ဧဇာ၊ ဗိုလ်ဒိရှန်တည်း။ ဤသူတို့သည် စိရပြည်၌ ဗိုလ်လုပ်သော သူတို့တွင်၊ ဟောရိအမျိုး ဗိုလ်ဖြစ်သတည်း။ (ကမ္ဘာဦး ၃၆:၂၉-၃၀ ULT)

ULT ဖတ်စာတွင် အပိုဒ် ၂၉ နှင့် ၃၀ တို့သည် ခြားနားသည်။ အပိုဒ် ၃၀ ၏အဆုံးသတ်တွင် စိရပြည်ရှိ နေထိုင်သူတို့၏အချက်အလက် ခြားနားသည်။ UST ဖတ်စာတွင် အပိုဒ်များသည် ချိတ်ဆက်ထားသည်။ ကျမ်းစာပိုဒ်အစရှိ စိရပြည် တွင်နေထိုင်သူ အချက်အလက်သည်လည်း ချိတ်ဆက်မှု ရှိသည်။ ဘာသာစကားမျိုးစုံအတွက် ပို၍ ​ကျိုးကြောင်းဆီလျော်သော အချက်အလက်များရှိသည်။

သမ္မာကျမ်းစာပါဥပမာများ

UST တွင် အပိုဒ်တံတားရှိလျှင် ULT တွင် အပိုဒ်ကွဲရှိလိမ့်မည်။

၄-၅ သင်၌ ဆင်းရဲသား မရှိစေခြင်းငှာ၊ ထိုသို့ပြုရ မည်။ သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် အမွေခံ ဘို့ရာ အပိုင်ပေးတော်မူသောပြည်၌ သင့်ကို အလွန် ကောင်းချီးပေးတော်မူမည်။ ယနေ့ငါမှာထားသမျှသော ဤပညတ်တို့ကို ကျင့်မည်အကြောင်း စောင့်ရှောက်ခြင်းငှာ၊ သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏ စကားတော်ကို စေ့စေ့နားထောင်လော့။ (တရား ၁၅:၄-၅ UST)

သင်၌ ဆင်းရဲသား မရှိစေခြင်းငှာ၊ ထိုသို့ပြုရ မည်။ သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည်* *အမွေခံ ဘို့ရာ အပိုင်ပေးတော်မူသောပြည်၌ သင့်ကို အလွန်ကောင်းကြီးပေးတော်မူမည်။ ယနေ့ငါမှာထားသမျှသော ဤပညတ်တို့ကို ကျင့်မည်အကြောင်း စောင့်ရှောက်ခြင်းငှာ၊ သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏ စကားတော်ကို စေ့စေ့နားထောင်လော့။ (တရား၁၅:၄-၅ ULT)

၁၆-၁၇ ထာဝရအရှင်ဘုရားသခင်ကလည်း၊ ကောင်းမကောင်းကို သိကျွမ်းရာအပင်မှတပါး၊ ထိုဥယျာဉ်၌ ရှိသမျှသော အပင်တို့၏အသီးကို သင်သည် စားရသောအခွင့်ရှိ၏။ထိုအပင်၏ အသီးကိုကား မစားရ။ စားသောနေ့တွင် ဧကန်အမှန်သေရမည်ဟု လူကို ပညက် ထားတော်မူ၏။ (ကမ္ဘာဦး ၂:၁၆-၁၇ UST)

၁၆ ထာဝရအရှင်ဘုရားသခင်ကလည်း၊ ကောင်းမကောင်းကို သိကျွမ်းရာအပင်မှတပါး၊ ထိုဥယျာဉ်၌ ရှိသမျှသော အပင်တို့၏အသီးကို သင်သည် စားရသောအခွင့်ရှိ၏။ ၁၇ထိုအပင်၏ အသီးကိုကား မစားရ။ စားသောနေ့တွင် ဧကန်အမှန်သေရမည်ဟု လူကို ပညက် ထားတော်မူ၏။ (ကမ္ဘာဦး ၂:၁၆-၁၇ ULT)

Translation Strategies

Order the information in a way that will be clear to your readers. If the order of information is clear as it is in the ULT, then use that order. But if the order is confusing or gives the wrong meaning, then change the order so that it is more clear.

(1) If you put information from one verse before information from an earlier verse, then combine the verses and put a hyphen between the two verse numbers.

See how to mark verses in translationStudio.

Examples of Translation Strategies Applied

(1) If information from one verse is put before information from an earlier verse, then combine the verses and put the verse numbers before the first verse with a hyphen between them.

2 You must select three cities for yourself in the middle of your land that Yahweh your God is giving you to possess. 3 You must build a road and divide the borders of your land into three parts, the land that Yahweh your God is causing you to inherit, so that everyone who kills another person may flee there. (Deuteronomy 19:2-3 ULT)

2-3 You must divide into three parts the land that he is giving to you. Then select a city in each part. You must make good roads in order that people can get to those cities easily. Someone who kills another person can escape to one of those cities to be safe. (Deuteronomy 19:2-3 UST)