DMS_GL_en_ta/translate/translate-numbers/01.md

13 KiB
Raw Blame History

Description

သမ္မာကျမ်းစာထဲတွင် နံပါတ်များ အများအပြား ပါဝင်သည်။ယင်းတို့အား စကားလုံးဖြင့်  ( “ငါး” ) သို့မဟုတ် နံပါတ်ဖြင့် ( “၅”) ရေးသားနိုင်သည်။ “နှစ်ရာ” (၂၀၀)၊ နှစ်သောင်းနှစ်ထောင် (၂၂,) သို့မဟုတ် သိန်းတစ်ရာ (၁၀၀,,)  ကဲ့သို့သော အချို့နံပါတ်များသည် အလွန်ကြီးမားသည်။ အချို့ဘာသာစကားတွင် ယင်းနံပါတ်များ အားလုံးအတွက် စကားလုံးများမရှိပေ။ ဘာသာပြန်သူများသည် နံပါတ်များအား မည်ကဲ့သို့ဘာသာပြန်ရန် နှင့် ယင်းတို့အား စကားလုံးများ ဖြင့် သို့မဟုတ် နံပါတ်ဖြင့် ရေးသားရန် တို့ကို ဆုံးဖြတ်ရန် လိုအပ်သည်။

အချို့နံပါတ်များမှာ အတိအကျဖြစ်၍ အခြားတို့မှာခန့်မှန်းခြေများ ဖြစ်ကြသည်။

အာဗြံသည် သားဣရှမေလကို ဟာဂရဖွားမြင်သောအခါ အသက် ၈၆နှစ်ရှိသတည်း။ (ကမ္ဘာဦး ၁၆း၁၆ ULT)

ရှစ်ဆယ့်ခြောက် (၈၆)သည် နံပါတ်အတိအကျဖြစ်သည်။

ထိုနေ့တွင် လူပေါင်း ၃, ခန့်သေဆုံးခဲ့သည်။ (ထွက်မြောက်ရာ ၃၂း၂၈ ULT)

ဤတွင် (၃,)ဟူသော နံပါတ်သည် ခန့်မှန်းခြေနံပါတ်ဖြစ်သည်။ ဤတွင် ယင်းထက် အနည်းငယ်ပိုခြင်း သို့မဟုတ် အနည်းငယ်လျော့ခြင်း ရှိနိုင်သည်။ “လောက်” ဟူသော စကားလုံးသည် ဤသည်မှာ နံပါတ်အတိအကျ မဟုတ်ကြောင်း ပြသသည်။

ဘာသာပြန်ခြင်းကိစ္စဖြစ်ရသည့်အကြောင်းပြချက်

အချို့ဘာသာစကားများတွင် ယင်းနံပါတ်များ၏ အချို့အတွက်စကားလုံးများမရှိပေ။

ဘာသာပြန်ခြင်းနိယာမများ

  • နံပါတ်အတိအကျများအား ဖြစ်နိုင်သလောက် အနီးစပ်ဆုံးနှင့် အတိကျဆုံး ဘာသာပြန်သင့်သည်။

  • ခန့်မှန်းခြေနံပါတ်များအား ပို၍ယေဘုယျကျစွာ ဘာသာပြန်သင့်သည်။

သမ္မာကျမ်းစာမှဥပမာများ

ယာရက်သည် အသက် ၁၆၂ နှစ်ရှိသော် သားဧနောက်ကိုဖွားမြင်လေ၏။ ဧနောက်ဖွားမြင်ပြီးနောက် ယာရက်သည် အနှစ်၈၀၀ အသက်ရှင်၍၊ သားသမီးများစွာကိုဖွားမြင်လေ၏။ ယာရက်သည် အသက်နှစ်ပေါင်း ၉၆၂နှစ်စေ့သော် သေလေ၏။ (ကမ္ဘာဦး ၅;၁၈-၂၀ ULT)

၁၆၂၊ ၈၀၀ နှင့် ၉၆၂ စသော နံပါတ်များမှာ နံပါတ်အတိအကျများဖြစ်၍ ဖြစ်နိုင်သလောက် ယင်းနံပါတ်တို့နှင့် နီးစပ်သော တစ်စုံတစ်ခုဖြင့် ဘာသာပြန်သင့်သည်။

 ရေဗက္ကကိုလည်း၊ သင်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏နှမဖြစ်၏။ အသောင်းအသိန်း တို့၏အမိဖြစ်ပစေသော။(ကမ္ဘာဦး ၂၄:၆ULT)

ဤသည်မှာ ခန့်မှန်းခြေနံပါတ်ဖြစ်သည်။ဤသည်မှာ သူမတွင် မျိုးဆက်မည်မျှရှိသင့်သည်ဟု အတိအကျမပြောထားသော်လည်း ဤသည်မှာ ယင်းတို့၏ ကြီးမားသော နံပါတ်ဖြစ်သည်။

ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များ

(၁) ကိန်းဂဏန်းများကို အသုံးပြု၍ နံပါတ်များကိုရေးသားပါ။

(၂) နံပါတ်များအား သင့်ဘာသာစကား၏ စကားလုံးများ သို့မဟုတ် ယင်းနံပါတ်များ အတွက် ဝင်ပေါက် ဘာသာစကားအား အသုံးပြု၍ ရေးသားပါ။

(၃) နံပါတ်များအား စကားလုံးများကို အသုံးပြု၍ရေးသားပြီး ယင်းတို့၏နောက်တွင် ကိန်းဂဏန်းများအား စကားညှပ်အဖြစ် ထည့်ပါ။

(၄) ကြီးမားသော နံပါတ်များအတွက် စကားလုံးများကို ပေါင်းစပ်ပါ။

(၅) အလွန်ကြီးမားသော ခန့်မှန်းခြေနံပါတ်များအတွက် အလွန်ယေဘုယျကျသော ဖော်ပြချက်အား အသုံးပြု၍ ထို့နောက်တွင် ကိန်းဂဏန်းများအားစကားညှပ်အဖြစ် ရေးသားပါ။

ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များအားအသုံးပြုထားသည့်ဥပမာများ

ကျွန်ုပ်တို့၏ဥပမာများတွင် အောက်ပါအပိုဒ်အားအသုံးပြုမည်ဖြစ်သည်။

ငါသည်ဆင်းရဲခံစဉ်တွင်၊ ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်အဖို့ ရွှေအခွက် ၁, နှင့် ငွေအခွက် ၁၀, ကိုလည်းကောင်း၊ အချိန်မမှတ်နိုင်သောများစွာသော ကြေးဝါနှင့်သံကိုလည်းကေကာင်း၊ သစ်သားများနှင့်ကျောက်များကိုလည်းကောင်း ပြင်ဆင်ပြီ (၁ ရာဇဝင်ချုပ် ၂၂:၁၄ ULT)

(၁) ကိန်းဂဏန်းများကို အသုံးပြု၍ နံပါတ်များကိုရေးသားပါ။

*ငါသည်ဆင်းရဲခံစဉ်တွင်၊ ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်အဘို့ ရွှေအခွက် ၁၀၀, နှင့်ငွေအခွက် ၁,, _ကိုလည်းကောင်း၊ အချိန်မမှတ်နိုင်အောင် များစွာသော ကြေးဝါနှင့်သံကိုလည်းကောင်း၊ သစ်သားများနှင့်ကျောက်များကိုလည်းကောင်းပြင်ဆင်ပြီ။

(၂) နံပါတ်များအား သင့်ဘာသာစကား၏ စကားလုံးများ သို့မဟုတ် ယင်းနံပါတ်များ အတွက် ဝင်ပေါက် ဘာသာစကားအား အသုံးပြု၍ ရေးသားပါ။

ငါသည်ဆင်းရဲခံစဉ်တွင်၊ ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်အဘို့ရွှေအခွက် တစ်ထောင်နှင့် ငွေအခွက်တစ်သောင်းကိုလည်းကောင်း၊ အချိန်မမှတ်နိုင်အောင် များစွာသောကြေးဝါနှင့်သံကိုလည်းကောင်း၊ သစ်သားများနှင့်ကျောက်များကို လည်းကောင်းပြင်ဆင်ပြီ။

(၃) နံပါတ်များအား စကားလုံးများကို အသုံးပြု၍ရေးသားပြီး ယင်းတို့၏နောက်တွင် ကိန်းဂဏန်းများအား စကားညှပ်အဖြစ် ထည့်ပါ။

ငါသည်ဆင်းရဲခံစဉ်တွင်၊ ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်အဘို့ရွှေအခွက် တစ်ထောင် (၁၀၀,)** နှင့် **ငွေအခွက်တစ်သောင်း(၁,,)**ကို၎င်း၊ အချိန်မမှတ်နိုင်အောင် များစွာသော ကြေးဝါနှင့်သံကို၎င်း၊သစ်သားများနှင့်ကျောက်များကို ၎င်းပြင်ဆင်ပြီ။

(၄) ကြီးမားသော နံပါတ်များအတွက် စကားလုံးများကို ပေါင်းစပ်ပါ။

ငါသည်ဆင်းရဲခံစဉ်တွင်၊ ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်အဘို့ ရွှေအခွက် တထောင်နှင့် ငွေအခွက် တသောင်းကို၎င်း၊ အချိန်မမှတ်နိုင်အောင် များစွာသော ကြေးဝါနှင့်သံကို၎င်း၊ သစ်သားများနှင့်ကျောက်များကို ၎င်းပြင်ဆင်ပြီ။

(၅) အလွန်ကြီးမားသော ခန့်မှန်းခြေနံပါတ်များအတွက် အလွန်ယေဘုယျကျသော ဖော်ပြချက်အား အသုံးပြု၍ ထို့နောက်တွင် ကိန်းဂဏန်းများအားစကားညှပ်အဖြစ် ရေးသားပါ။

ငါသည်ဆင်းရဲခံစဉ်တွင်၊ ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်အဘို့ များစွာသောရွှေပမာဏ(100,000 ခွက်) နှင့် ထိုပမာဏ၏ ငွေဆယ်ဆ(1,000,000 ခွက်) ကို၎င်း၊ အချိန်မမှတ်နိုင်အောင် များစွာသော ကြေးဝါနှင့်သံကို၎င်း၊သစ်သားများနှင့်ကျောက်များကို ၎င်းပြင်ဆင်ပြီ။

Consistency

Be consistent in your translations. Decide how the numbers will be translated, using numbers or numerals. There are different ways of being consistent.

  • Use words to represent numbers all of the time. (You might have very long words.)
  • Use numerals to represent numbers all of the time.
  • Use words to represent the numbers that your language has words for and use numerals for the numbers that your language does not have words for.
  • Use words for low numbers and numerals for high numbers.
  • Use words for numbers that require few words and numerals for numbers that require more than a few words.
  • Use words to represent numbers, and write the numerals in parentheses after them.

Consistency in the ULT and UST

The unfoldingWord® Literal Text (ULT) and the unfoldingWord® Simplified Text (UST) use words for the numbers one through ten and use numerals for all numbers above ten.

When Adam had lived 130 years, he became the father of a son in his own likeness, after his image, and he called his name Seth. After Adam became the father of Seth, he lived 800 years. He became the father of more sons and daughters. Adam lived 930 years, and then he died. (Genesis 5:3-5 ULT)