DMS_GL_en_ta/translate/translate-help/01.md

14 lines
1.8 KiB
Markdown

### Using Translation Helps
To help translators make the best translation possible, **unfoldingWord® Translation Notes**, **unfoldingWord® Translation Words**, and **unfoldingWord® Translation Questions** have been created.
**unfoldingWord® Translation Notes** are cultural, linguistic, and exegetical notes that help to describe and explain some of the Bible background that the translator needs to know to translate accurately. The unfoldingWord® Translation Notes also inform translators about different ways that they might express the same meaning. See https://ufw.io/tn/.
The **unfoldingWord® Translation Words** are key terms found in Open Bible Stories and the Bible. It is very important to translate key terms correctly. Each of these words or phrases has a small article written about it as well as cross-references to other places where that term is used in either Open Bible Stories or the Bible. This is to show the translator other ways that the unfoldingWord® Translation Words term is used and to ensure that it has been translated correctly in those places, too. See https://ufw.io/tw/.
The **unfoldingWord® Translation Questions** are comprehension questions that can be used to self-check your translation. If you can correctly answer the unfoldingWord® Translation Questions using only the Target Language translation, then it is an accurate translation. The unfoldingWord® Translation Questions are also a good tool to use for checking with the target language community. See https://ufw.io/tq/.
Once you have consulted the unfoldingWord® Translation Notes, unfoldingWord® Translation Words and unfoldingWord® Translation Questions, then you are ready to make the best translation.
**Please consult the unfoldingWord® Translation Notes and unfoldingWord® Translation Words when doing your translation!**