DMS_GL_en_ta/translate/figs-quotations/01.md

14 KiB

ဖော်ပြချက်

ကိုးကားချက် အမျိုးအစားနှစ်မျိုးရှိသည်:  တိုက်ရိုက် ကိုးကားချက် နှင့် တဆင့်ခံ ကိုးကားချက် တို့ဖြစ်သည်။

တိုက်ရိုက် ကိုးကားချက် သည် တစ်စုံတစ်ယောက် သည် နောက်ထပ်တစ်ယောက် ပြောခဲ့သည်အား မူလပြောဆိုသူ၏ ရှုထောင့်မှ တင်ပြသောအခါတွင် ဖြစ်ပေါ်သည်။ လူတို့သည် များသောအားဖြင့် ဤကိုးကားချက် အမျိုးအစားသည် မူလပြောဆိုသူ၏ စကားလုံးအတိအကျကို ပြန်လည်ဖော်ပြလိမ့်မည်ဟု မျှော်လင့်ကြသည်။ အောက်ပါဥပမာတွင် John သည် သူ့ကိုသူ ရည်ညွှန်း သောအခါ “ကျွန်ုပ်”ဟု ပြောခဲ့မည်ဖြစ်ပြီး၊ ထို့ကြောင့် John ၏ စကားလုံးများအား တင်ပြနေသော ဇာတ်ကြောင်းပြောသူသည် John အားရည်ညွှန်းရန် ကိုးကားချက်တွင် “ကျွန်ုပ်”ဟူသော စကားလုံးအား အသုံးပြုသည်။ ယင်းတို့သည် John ၏ စကားလုံး အတိအကျဖြစ်သည်ကို ပြရန်၊ များစွာသော ဘာသာစကားတို့သည် စကားလုံးတို့ကို အဖွင့်အပိတ် သင်္ကေတ “ “ ကြားတွင် ထည့်သည်။

  • John က“ကျွန်ုပ် မည်သည့်အချိန်တွင် ရောက်မည်ကို ကျွန်ုပ်မသိပါ။” ဟုပြော၏။

တဆင့်ခံကိုးကားချက် သည် ပြောဆိုသူသည် တစ်စုံတစ်ယောက်ပြောသောအရာအား တင်ပြသော အခါတွင်ဖြစ်ပေါ်ပြီး၊ သို့သော် ဤကိစ္စတွင် ပြောဆိုသူသည် ယင်းအား မူလပြောဆိုသူ၏ ရှုထောင့် အစား သူ၏ ကိုယ်ပိုင်ရှုထောင့်မှ တင်ပြပေးခြင်းဖြစ်သည်။ ဤကိုးကားချက် အမျိုးအစားသည် များသောအားဖြင့် နာမ်စားများတွင် ပြောင်းလဲမှုဖြစ်ပေါ်ပြီး၊ ယင်းသည် မကြာခဏ အချိန်တွင်၊ စကားလုံး ရွေးချယ်မှုတွင်၊ အရှည်တွင် ပြောင်းလဲမှုဖြစ်ပေါ်သည်။ အောက်ပါဥပမာတွင်၊ ဇာတ်ကြောင်းပြောသူသည် ကိုးကားချက်ထဲတွင် John အား “သူ” ဟု ရည်ညွှန်းထားပြီး “လိမ့်မည်” ဖြင့် ညွှန်ပြထားသော အနာဂတ်ကာလပြကြိယာ အား အစားထိုးရန် “ခဲ့လိမ့်မည်” ဟူသော စကားလုံး အား အသုံးပြုထားသည်။

  • John က သူ မည်သည့်အချိန်တွင် ရောက်ခဲ့လိမ့်မည်ကို သူ မသိခဲ့ပါဟု ဆို၏။

ဘာသာပြန်ရာ၌အခက်အခဲဖြစ်ရခြင်းအကြောင်းပြချက်

အချို့ဘာသာစကားများတွင်၊ တဆင့်ခံပြောစကားကို တိုက်ရိုက်သို့မဟုတ် တဆင့်ခံ ကိုးကားချက် နှစ်ခုလုံးဖြင့် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားဘာသာစကားများတွင်၊ အခြားတို့ထက် တစ်ခုအား အသုံးပြုခြင်းသည် ပို၍ သဘာဝကျသည် သို့မဟုတ် အခြားတို့ထက် တစ်ခုအား အသုံးပြုခြင်းဖြင့် တိကျသော အဓိပ္ပါယ်အား သွယ်ဝိုက် ညွှန်းဆိုထားခြင်း ရှိသည်။ ထို့ကြောင့် ကိုးကားချက် တစ်ခုချင်းစီ အတွက်၊ ဘာသာပြန်သူများသည် ယင်းအားတိုက်ရိုက် ကိုးကားချက် ဖြင့် သို့မဟုတ် တဆင့်ခံ ကိုးကားချက် ဖြင့် ဘာသာပြန်ရန်မှာ အကောင်းဆုံးဖြစ်သည်ကို ဆုံးဖြတ်ရန်လိုအပ်သည်။

သမ္မာကျမ်းစာမှ ဥပမာများ

အောက်ပါဥပမာများထဲမှ အပိုဒ်များတွင် တိုက်ရိုက် နှင့် တဆင့်ခံ ကိုးကားချက်များ နှစ်ခုလုံး ပါဝင်သည်။ ပုဒ်စုအောက်ရှိ ရှင်းလင်းချက်တွင်၊ မျဥ်းတားထားသော ကိုးကားချက်များ ရှိသည်။

သူကသူ့အား မည်သူ့ကိုမှမပြောရန် ညွှန်ကြားပြီးနောက် သူ့အား “ယဇ်ပရောဖိတ်ထံသို့သွား၍ ကိုယ်ကို ပြလော့။ သူတပါး၌ သက်သေဖြစ်စေခြင်းငှါ သန့်ရှင်းခြင်းသို့ ရောက်သည့်အတွက် မောရှေစီရင်မှာထားသော ပူဇော်သက္ကာကို ဆက်လော့” ဟုမိန့်တော်မူ၏။(လုကာ 5:14 ULT)

  • တဆင့်ခံကိုးကားချက်:  သူကသူ့အား မည်သူ့ကိုမှမပြောရန် ညွှန်ကြားပြီးနောက်

  • တိုက်ရိုက် ကိုးကားချက်:  သူ့အား “ယဇ်ပရောဖိတ်ထံသို့သွား၍ ကိုယ်ကို ပြလော့…….” ဟု ဆို၏။

ဖာရိရှဲတို့သည် လာ၍၊ ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်သည် အဘယ်ကာလမှ တည်ပါမည်နည်းဟု မေး လျှောက်ကြလျှင်၊ ယေရှုက၊” ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်သည် မျက်မြင်သောအရာ၌ မတည်။ ဤအရပ်၌ကြည့်ပါ။ ထိုအရပ်၌ ကြည့်ပါဟု ပြောစရာအခွင့်မရှိ။ အကြောင်းမူကား၊ ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်သည် သင်တို့၏အထဲ၌ရှိသည်” ဟု မိန့်တော်မူ၏။

  • တဆင့်ခံကိုးကားချက်: ဖာရိရှဲတို့သည် လာ၍၊ ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်သည် အဘယ်ကာလမှ တည်ပါမည်နည်းဟု မေး လျှောက်ကြလျှင်၊

  • တိုက်ရိုက်ကိုးကားချက်:  ယေရှုက ”ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်သည် မျက်မြင်သောအရာ၌ မတည်။ ဤအရပ်၌ကြည့်ပါ။ ထိုအရပ်၌ ကြည့်ပါဟု ပြောစရာအခွင့်မရှိ။ အကြောင်းမူကား၊ ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်သည် သင်တို့၏အထဲ၌ရှိသည်”ဟု မိန့်တော်မူသည်။ 

  • တိုက်ရိုက်ကိုးကားချက်:  ဤအရပ်၌ ကြည့်ပါထိုအရပ်၌ ကြည့်ပါဟု ပြောစရာအခွင့်မရှိ။

ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များ

အကယ်၍ စာထဲတွင် အသုံးပြုထားသော ကိုးကားချက်အမျိုးအစားသည် သင်၏ ဘာသာစကားတွင် ကောင်းစွာ အလုပ်လုပ်ပါက၊ ယင်းအား အသုံးပြုရန် စဥ်းစားပါ။ အကယ်၍ စာထဲတွင် အသုံးပြုထားသော ကိုးကားချက် အမျိုးအစားသည် သင်၏ ဘာသာစကားတွင် သဘာဝ မကျပါက၊ ဤနည်းစနစ်များအား လိုက်နာပါ။

(1) အကယ်၍ တိုက်ရိုက်ကိုးကားချက် သည် သင်၏ ဘာသာစကားတွင်ကောင်းစွာအလုပ်မလုပ်ပါက၊ ယင်းအား တဆင့်ခံကိုးကားချက် အဖြစ် ပြောင်းလဲပါ။

(2) အကယ်၍ တဆင့်ခံကိုးကားချက် သည် သင်၏ ဘာသာစကားတွင်ကောင်းစွာအလုပ်မလုပ်ပါက၊ ယင်းအား တိုက်ရိုက်ကိုးကားချက် အဖြစ် ပြောင်းလဲပါ။

ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များအားအသုံးပြုထားသည့် ဥပမာများ

(1) အကယ်၍ တိုက်ရိုက်ကိုးကားချက် သည် သင်၏ ဘာသာစကားတွင်ကောင်းစွာအလုပ်မလုပ်ပါက၊ ယင်းအား တဆင့်ခံကိုးကားချက် အဖြစ် ပြောင်းလဲပါ။

သူကသူ့အား မည်သူ့ကိုမှမပြောရန် ညွှန်ကြားပြီးနောက် သူ့အား “ယဇ်ပရောဖိတ်ထံသို့သွား၍ ကိုယ်ကို ပြလော့။ သူတပါး၌ သက်သေဖြစ်စေခြင်းငှါ သန့်ရှင်းခြင်းသို့ ရောက်သည့်အတွက် မောရှေစီရင်မှာထားသော ပူဇော်သက္ကာကို ဆက်လော့” ဟုမိန့်တော်မူ၏။(လုကာ 5:14 ULT)

သူကသူ့အား မည်သူ့ကိုမှမပြောရန် ညွှန်ကြားပြီးနောက် သူ့အား ယဇ်ပရောဖိတ်ထံသို့သွား၍ ကိုယ်ကို ပြရန်။ သူတပါး၌ သက်သေဖြစ်စေခြင်းငှါ သန့်ရှင်းခြင်းသို့ ရောက်သည့်အတွက် မောရှေစီရင်မှာထားသော ပူဇော်သက္ကာကို ဆက်ရန် မိန့်တော်မူ၏

(2) အကယ်၍ တဆင့်ခံကိုးကားချက် သည် သင်၏ ဘာသာစကားတွင်ကောင်းစွာအလုပ်မလုပ်ပါက၊ ယင်းအား တိုက်ရိုက်ကိုးကားချက် အဖြစ် ပြောင်းလဲပါ။

သူကသူ့အား မည်သူ့ကိုမှမပြောရန် ညွှန်ကြားပြီးနောက် သူ့အား “ယဇ်ပရောဖိတ်ထံသို့သွား၍ ကိုယ်ကို ပြလော့။ သူတပါး၌ သက်သေဖြစ်စေခြင်းငှါ သန့်ရှင်းခြင်းသို့ ရောက်သည့်အတွက် မောရှေစီရင်မှာထားသော ပူဇော်သက္ကာကို ဆက်လော့” ဟုမိန့်တော်မူ၏။(လုကာ 5:14 ULT)

သူကသူ့အား  “ မည်သူ့ကိုမျှ မပြောနှင့်၊ ယဇ်ပရောဖိတ်ထံသို့သွား၍ ကိုယ်ကို ပြလော့။ သူတပါး၌ သက်သေဖြစ်စေခြင်းငှါ သန့်ရှင်းခြင်းသို့ ရောက်သည့်အတွက် မောရှေစီရင်မှာထားသော ပူဇော်သက္ကာကို ဆက်လော့” ဟုညွှန် ကြားခဲ့သည်။

သင်သည် http://ufw.io/figs_quotations မှ ဗီဒီယိုအားလည်း ကြည့်ချင်ပါလိမ့်မည်။