11 KiB
Executable File
ဖော်ပြချက်
ကြိုတင်ဟောအပ်သောအတိတ် ဆိုသည်မှာ အနာဂတ်တွင်ဖြစ်ပေါ်မည့်အကြောင်းအရာများကို အတိတ်ပြစကားလုံးများဖြင့် ပြောဆိုသော စကားပြောဟန်ဖြစ်သည်။ ဤရေးသားဟန်ကို နောင်တွင်ဖြစ်ပေါ်မည့် အဖြစ်အပျက်များကို ပြဆိုသော ဗျာဒိတ်ပေးရေးသားချက်အချို့တွင် တွေ့ရသည်။ ကြိုတင်ဟောအပ်သောအတိတ် ရေးသားဟန်ကို ဗျာဒိတ်တော်အတိတ်ဟုလည်း ခေါ်ဆိုသည်။
ထို့ကြောင့်သင်တို့သည် သင်တို့၏နားလည်နိုင်စွမ်းကင်းမဲ့မှုကြောင့် သုံ့ပန်းများအဖြစ်ဖြင့် ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်သွားခြင်းကို ခံကြရသည်။ သင်တို့၏ ခေါင်းဆောင်များသည် အစာငတ်ကြလျက်၊ လူအပေါင်းတို့သည်လည်း သောက်သုံးစရာ ဘာတစ်ခုမျှမရှိပဲလျက် ဖြစ်နေကြသည်။ (ဟေရှာယ ၅း၁၃ ULT)
အထက်ပါဥပမာတွင် လက်ရှိ၌ ဣသရေလလူမျိုးတို့သည် သုံ့ပန်းများဖြစ်ကြခြင်း မရှိသေးပါ၊ သို့သော်လည်း ဘုရားရှင်က ၄င်းတို့အနေဖြင့် အမှန်တကယ်ပင် သုံ့ပန်းများဖြစ်သွားသကဲ့သို့ ဟောကြားထားသည်မှာ ထိုကဲ့သို့ အနာဂတ်တွင် ဧကန်မုချဖြစ်ပေါ်မည် ဖြစ်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။
ဘာသာပြန်ဆိုရာတွင် အခက်အခဲဖြစ်ရခြင်း အကြောင်းအရင်း
အတိတ်ပြစကားများကို သတိမထားမိသည့် စာဖတ်သူတို့အဖို့ ကြိုတင်ဟောအပ်သောအတိတ်စာသားများသည် ရှူပ်ထွေးမျက်စိလည်စရာ ဖြစ်နေမည်ဖြစ်သည်။
သမ္မာကျမ်းစာပါ ဥပမာများ
ဣသရေလအမျိုးသားများ ယေရိခေါမြို့တွင်းသို့ မဝင်နိုင်ရန် မြို့တံခါးများကို ပိတ်၍ အစောင့်များချထားလေသည်။ မည်သူမျှ မြို့ကိုဝင်ထွက်သွားလာခြင်းမပြုနိုင်။ ဘုရားရှင်သည် ယောရှုအားအား “ငါသည် ယေရိခေါမြို့နှင့်တကွ မြို့ကိုအုပ်ချုပ်သော မင်းကြီးနှင့် သူရသတ္တိရှိသော စစ်သူရဲအပေါင်းတို့ကို သင်၏လက်တွင်းသို့ ကျရောက်စေခဲ့သည်” (ယောရှု ၆း၁-၂ ULT)
ငါတို့အဖို့ သူငယ်ကိုဖွားမြင်၏။ ငါတို့အား သားတစ်ယောက်ကို ပေးသနားတော်မူပါ၏။ သူသည် ငါတို့ကိုအုပ်စိုးလိမ့်မည်။ (ဟေရှာယ ၉း၆ ULT)
အထက်ပါဥပမာများတွင် ဘုရားရှင်က အနာဂတ်တွင် ဖြစ်ပေါ်မည့် အရာများကို အမှန်တကယ်ပင် ဖြစ်ပျက်ခဲ့ပြီးသကဲ့သို့ မိန့်ကြားထားသည့် ရေးသားပုံကို တွေ့ရသည်။
အာဒံမှဆင်းသက်၍ သတ္တမမြောက်သောသူ ဧနောက်က ဤသူတို့အကြောင်းနှင့် ပတ်သက်၍ “ဘုရားရှင်သည် အတိုင်းမသိများစွာသော မိမိ၏ မြင့်မြတ်သန့်ရှင်းသော ကောင်းကင်တမန်များနှင့် ကြွလာခဲ့၍...” (ယုဒ ၁း၁၄ ULT)
အထက်ပါစာပိုဒ်တွင် ဧနောက်သည် အနာဂတ်တွင် ဖြစ်ပေါ်မည့်အရာကို ပြောဆိုနေခြင်းဖြစ်သော်လည်း “ကြွလာခဲ့၍” ဟူသည့် အတိတ်ပြစကားလုံးကို အသုံးပြုထားသည်။
ဘာသာပြန်ခြင်း နည်းပရိယာယ်များ
အကယ်၍ ဘာသာပြန်သူ၏ ဘာသာစကားတွင် အတိတ်ပြစကားလုံးများကို အသုံးပြုသည့်အလေ့အထရှိပြီး မှန်ကန်သောအဓိပ္ပာယ်လည်း ရှိပါက ကြိုတင်ဟောအပ်သောအတိတ်စကားလုံးများကို အသုံးပြုပါ။ အကယ်၍ ထိုသို့မဟုတ်လျှင် အောက်ပါ ဘာသာပြန်နည်းပရိယာယ်များကို အသုံးပြုပါ။
(1) အနာဂတ်အဖြစ်အပျက်များကို ရည်ညွှန်းရန် အနာဂတ်ပြစကားလုံးများကိုသာ အသုံးပြုခြင်း
(2) မဝေးသောကာလတွင် ဖြစ်ပျက်မည့်အရာတို့ကို ရည်ညွှန်းရာတွင် ၄င်းတို့ကိုပေါ်လွင်စေမည့် ပုံစံကိုအသုံးပြုခြင်း
(3) အချို့သောဘာသာစကားများအတွက် မကြာမီဖြစ်ပေါ်တော့မည့် အရာများကို ရည်ညွှန်းရန် ပစ္စုပ္ပန်ပြစကားလုံးများကို အသုံးပြုခြင်း
ဘာသာပြန်ခြင်း နည်းပရိယာယ်များကိုအသုံးချသည့် ဥပမာများ
(1) အနာဂတ်အဖြစ်အပျက်များကို ရည်ညွှန်းရန် အနာဂတ်ပြစကားလုံးများကိုသာ အသုံးပြုခြင်း
ငါတို့အဖို့ သူငယ်ကိုဖွားမြင်၏။ ငါတို့အား သားကို ပေးသနားတော်မူပါ၏။ သူသည် ငါတို့ကိုအုပ်စိုးလိမ့်မည်။ (ဟေရှာယ ၉း၆ ULT) ၄င်းကို
ငါတို့အဖို့ သူငယ်ကို ဖွားမြင်လိမ့်မည်။ ငါတို့အား သားတစ်ယောက်ကို ပေးသနားတော်မူလိမ့်မည် ဟူ၍ပြန်ဆိုနိုင်သည်။
(2) မဝေးသောကာလတွင် ဖြစ်ပျက်မည့်အရာတို့ကို ရည်ညွှန်းရာတွင် ၄င်းတို့ကိုပေါ်လွင်စေမည့် ပုံစံကိုအသုံးပြုခြင်း
ဘုရားရှင်သည် ယောရှုအားအား “ငါသည် ယေရိခေါမြို့နှင့်တကွ မြို့ကိုအုပ်ချုပ်သော မင်းကြီးနှင့် သူရသတ္တိရှိသော စစ်သူရဲအပေါင်းတို့ကို သင်၏လက်တွင်းသို့ ကျရောက်စေခဲ့သည်” (ယောရှု ၆း၂ ULT) ၄င်းကို
ဘုရားရှင်သည် ယောရှုအားအား “ငါသည် ယေရိခေါမြို့နှင့်တကွ မြို့ကိုအုပ်ချုပ်သော မင်းကြီးနှင့် သူရသတ္တိရှိသော စစ်သူရဲအပေါင်းတို့ကို သင်၏လက်တွင်းသို့ ကျရောက်စေတော့မည်” ဟူ၍ပြန်ဆိုနိုင်သည်။
(3)အချို့သောဘာသာစကားများအတွက် မကြာမီဖြစ်ပေါ်တော့မည့် အရာများကို ရည်ညွှန်းရန် ပစ္စုပ္ပန်ပြစကားလုံးများကို အသုံးပြုခြင်း
ဘုရားရှင်သည် ယောရှုအားအား “ငါသည် ယေရိခေါမြို့နှင့်တကွ မြို့ကိုအုပ်ချုပ်သော မင်းကြီးနှင့် သူရသတ္တိရှိသော စစ်သူရဲအပေါင်းတို့ကို သင်၏လက်တွင်းသို့ ကျရောက်စေခဲ့သည်” (ယောရှု ၆း၂ ULT) ၄င်းကို
ဘုရားရှင်သည် ယောရှုအားအား “ငါသည် ယေရိခေါမြို့နှင့်တကွ မြို့ကိုအုပ်ချုပ်သော မင်းကြီးနှင့် သူရသတ္တိရှိသော စစ်သူရဲအပေါင်းတို့ကို သင်၏လက်တွင်းသို့ အပ်နှင်းနေသည်” ဟူ၍ပြန်ဆိုနိုင်သည်။