DMS_GL_en_ta/translate/guidelines-accurate/01.md

11 KiB

တိကျမှန်ကန်သောဘာသာပြန်ဆိုခြင်းများ

သမ္မာကျမ်းစာကို တိကျမှန်ကန်သော ဘာသာပြန်ဆိုမှုပြုလုပ်ရန်ဆိုသည်မှာ ဘာသာပြန်ဆိုမှုသည် သတင်းရင်းမြစ်နှင့်တူညီသောဆက်သွယ်မှုရှိခြင်းကိုဆိုလိုပါသည်။ ဤတွင်လိုက်နာရန်အဆင့်တစ်ချို့ရှိပါသည်။

  • စာပိုဒ်တစ်ပိုဒ်၏အဓိပ္ပါယ်ကိုရှာဖွေပါ။

  • အဓိကအရေးကြီးသောစိတ်ကူးအတွေးအခေါ်ကို ဖော်ထုတ်ပါ။

  • စာရေးသူ၏စိတ်ထဲ၌ရှိသော အာဘော်ဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုပါ။

စာပိုဒ်တစ်ပိုဒ်၏အဓိပ္ပါယ်ကိုရှာဖွေပါ

အဓိပ္ပါယ်ကိုဖော်ထုတ်နိုင်ရန်အတွက် စာပိုဒ်တစ်ပိုဒ်စီတိုင်းကို ပထမတွင်အကြိမ်အရေအတွက်အနည်းငယ်ဖတ်ပါ။ TranslationStudio တွင်ရှိသော သမ္မာကျမ်းစာဗားရှင်းနှစ်မျိုးဖြစ်သည့် the unfoldingWord® Simplified Text and the unfoldingWord® Literal Text ကိုအသုံးပြုပါ။ unfoldingWord® ဘာသာပြန်စကားလုံးများနှင့် unfoldingWord® ဘာသာပြန်မှတ်စုများကိုလည်းဖတ်ပါ။

ပထမအနေဖြင့် unfoldingWord® Literal Text ကိုဖတ်ပါ။

ပြီးလျှင်သင်သည် မည်သည့်မြို့သို့မဆိုဝင်၍ သူတို့ကသင့်ကိုလက်ခံကြလျှင် သင်ရှေ့၌ပြင်ဆင်ထားသော အစားအစာကိုစားပြီး ထိုမြို့၌နေမကောင်းသောသူတို့ကိုကျန်းမာစေကာ၊ 'ဘုရားရှင်၏နိုင်ငံတော်သည် သင့်၏အနီးအနားသို့ရောက်ရှိလာပြီ' ဟု သူတို့အားပြောကြားလော့'။ (လုကာ ၁၀:၈-၉ ULT)

unfoldingWord® Simplified Text ကို ဘာသာပြန်အကူအညီများတွင်ကြည့်ရှုပါ။

သင်သည်မြို့တစ်မြို့သို့ ၀င်လာသည့်အခါတိုင်း ၎င်းနေရာတွင်သင့်အားကြိုဆိုသောသူများ၏ မည်သည့်အစားအစာကိုမဆိုစားပါ။ ဖျားနာသောသူများကိုကုသပါ။ သူတို့ကိုပြောပါ၊ 'မကြာခင်ဘုရားရှင်သည် နေရာတိုင်းတွင် ဘုရင်အဖြစ်အုပ်ချုပ်လိမ့်မည်' ဟု သူတို့အားပြောပြပါ။ (လုကာ လုကာ ၁၀:၈-၉ UST)

ကွဲပြားခြားနားခြင်းများကို သင်သတိပြုမိပါသလား။ အသုံးပြုသည့် သမ္မာကျမ်းစာမူကွဲများတွင်ပါဝင်သည့် စကားလုံးများသည် ကွဲပြားမှုအချို့ရှိပါသည်။

အဓိပ္ပါယ်တူညီနေသည်ကို သင်ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့ပါသလား။ မူကွဲနှစ်ခုစလုံးတွင် ယေရှုခရစ်တော်သည် တိကျသောညွှန်ကြားချက်များပေးနေသည်၊ ၎င်းတို့သည်တူညီသောညွှန်ကြားချက်များပင်ဖြစ်ပါသည်။

အဓိကအရေးကြီးသောစိတ်ကူးအတွေးအခေါ်ကိုဖော်ထုတ်ပါ

ထို့နောက် စာပိုဒ်၏အဓိပ္ပါယ်ကိုရှာဖွေတွေ့ရှိပြီးနောက်တွင် သင်၏အဓိကစိတ်ကူးအတွေးအခေါ်ကို ဖော်ထုတ်သင့်သည်။

"စာရေးဆရာသည်အဘယ့်ကြောင့်ဤသို့ရေးသားသနည်း၊ ဤအရာများအပေါ်တွင်သူမည်သို့ခံစားရသနည်း" ဟူ၍သင့်ကိုသင်မေးပါ။

လုကာစာပိုဒ် ၁၀ပိုဒ်ကို တဖန်ပြန်ကြည့်ပါ။ စားရေးသူသည် မည်သည့်အတွက်ကြောင့် ဤကဲ့သို့ရေးသားနေရသနည်းဟု သင်ထင်ပါသလဲ။ သူမည်သည့်အရာကိုရေးသားသလဲနှင့်ပါတ်သက်၍ စာရေးသူ၏ခံစားချက်ကို သင်မည်ကဲ့သို့တွေးထင် ပါသလဲ။ သင်မည်ကဲ့သို့ထင်ပါသလဲ။ သင်သည် စာပိုဒ်ကိုအကြိမ်ဖန်များစွာဖတ်ရှုပြီးနောက် ဤမေးခွန်းများအား ဖြေဆိုပါ။

  • မည်သည့်အရာများဖြစ်ပျက်နေသနည်း။ ယေရှုခရစ်တော်သည် ဩဝါဒများကို ပေးနေသည်။
  • ဤအရာများသည် မည်သည့်အချိန်၊ မည်သည့်နေရာတွင် ဖြစ်ပျက်ခဲ့သနည်း။ ဤမေးခွန်းအားဖြေဆိုရန်မှာ၊ အစပိုင်း တွင်ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည်ကို သင်မှတ်မိနေရပါမည်။ အစပိုင်းတွင် လုကာရေးသားသည်မှာ ယေရှုခရစ်တော်နှင့်သူ၏တပည့် တော်များသည် ယေရုရှလင်သို့သွားရာလမ်းတွင်ရှိပြီး အခန်း ၁၀ တွင် ယေရှုခရစ်တော်သည် လူ၇၂ယောက်ကို တရားဟောရန် စေလွှတ်သည်မှ စတင်ပါသည်။
  • ဤစာပိုဒ်တွင် မည်သူပါဝင်သနည်း။ ယေရှုခရစ်တော်နှင့် သူစေလွှတ်လိုက်သော လူ၇၂ယောက်ပါဝင်ပါသည်။
  • လူ၇၂ယောက်အား မည်သည့်အတွက်ကြောင့်စေလွှတ်သနည်း။ နေမကောင်းသူများကိုကျန်းမာစေကာ ဘုရားရှင်၏ နိုင်ငံတော်သည် နီးကပ်လာပြီဖြစ်သည်ကို လူတိုင်းအားပြောကြားစေရန်ဖြစ်ပါသည်။

စာရေးသူ၏အာဘော်

နောက်ဆုံးအနေဖြင့် မူရင်းစာသားအားတိတိကျကျဘာသာပြန်ဆိုခြင်းအပိုင်းသည် မူရင်းပရိတ်သတ်နှင့် စာရေးသူ၏အာဘော် အားစဉ်းစားရန်ဖြစ်ပါသည်။

စာရေးသူတွင် စာဖတ်သူသိရှိစေရန် တိကျသောအရာများရှိသည်ဟု သင်ထင်ပါသလား။ စာရေးသူ၏ အဓိကစိတ်ကူးစိတ်သန်းအတွေးအခေါ်ကို ကျွန်ုပ်တို့မည်ကဲ့သို့စဉ်းစားထင်မြင်ခဲ့သလဲဆိုသည်ကို သတိရပါ။ အဓိကစိတ်ကူး တွေးခေါ်ခဲ့ကြသည်မှာ:

  • ယေရှုခရစ်တော်ပေးခဲ့သော ဩဝါဒလမ်းညွှန်ချက်များ

  • ယေရှုခရစ်တော်စေလွှတ်သောလူ ၇၂ ယောက်သည်ဖျားနာသူများကို ကျန်းမာစေရန်ကုစားနိုင်စွမ်းသောတန်ခိုးရှိလိမ့် မည်

  • သူတို့သည်ဘုရားရှင်၏နိုင်ငံတော်သည်နီးပြီဟုအခြားသူများအားပြောကြလိမ့်မည်

ဤအမှာစကားသည် မူရင်းစာဖတ်ပရိသတ်အတွက်ဖြစ်ပါသည်။ တူညီသောအာဘော်အမှာစကား ဦး တည်ရာဘာသာစကားဖြင့် သင်၏စိတ်ထဲတွင်ရှင်းရှင်းလင်းလင်းသိခွင့်ပြုပါ။

စာပိုဒ်ကိုကြည့်ပြီး သင်၏ကိုယ်ပိုင်ဘာသာစကားဖြင့် မည်ကဲ့သို့ပြန်ပြောရမည်ကို စဉ်းစားပါ။ ကနဦးဘာသာပြန်ဆိုချက်ကို ချရေးပါ။ သင်၏ဘာသာစကားနှင့်ကိုက်ညီသော အက္ခရာကိုအသုံးပြုပါ။

သတိပြုရန်: ဘာသာပြန်ဆိုမှုသည်မူရင်းဘာသာစကား၏အဓိပ္ပါယ်ကိုတတ်နိုင်သမျှတိတိကျကျနှင့် ဦး တည်ရာဘာသာစကားဖြင့်ရှင်းရှင်းလင်းလင်းပြန်လည်ပြောပြခြင်းဖြစ်သည်။