Edit 'translate/figs-doublenegatives/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
ZweMyatKaung 2021-10-27 08:13:18 +00:00
parent 258b8f09b9
commit fc332b23ec
1 changed files with 11 additions and 11 deletions

View File

@ -40,22 +40,22 @@
(2) အကယ်၍ သမ္မကျမ်းစာထဲမှအငြင်းပုဒ်နှစ်ခုပါသောအငြင်းဝါကျ၏ ရည်ရွယ်ချက်သည် ခိုင်မာသည့် ထောက်ခံသောဝါကျအား ပြုလုပ်ရန်ဖြစ်ပြီး သင်၏ဘာသာစကားတွင် ယင်းအတိုင်းမလုပ်ဆောင်ပါက၊ အငြင်းပုဒ်နှစ်ခု အား ဖယ်၍“အလွန်” သို့မဟုတ် “ အသေအချာပင်” သို့မဟုတ် “ အတိအကျပင်” ကဲ့သို့သော ခိုင်မာသောစကားလုံး သို့မဟုတ် ပုဒ်စု ကိုထည့်ပါ။
### Examples of Translation Strategies Applied
### ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များအား အသုံးပြုထားသည့် ဥပမာများ
(1) If the purpose of a double negative in the Bible is simply to make a positive statement, and if it would not do that in your language, remove the two negatives so that it is positive.
(1) အကယ်၍ သမ္မကျမ်းစာထဲမှ အငြင်းပုဒ်နှစ်ခုပါသောအငြင်းဝါကျ၏ ရည်ရွယ်ချက်သည် ရိုးရှင်းစွာပင် ထောက်ခံသော ဝါကျ ပြုလုပ်ရန် ဖြစ်ပြီး သင်၏ဘာသာစကားတွင် ယင်းအတိုင်းမလုပ်ဆောင်ပါက၊ ထောက်ခံခြင်းဖြစ်လာရန် အငြင်းပုဒ်နှစ်ခုအား ဖယ်ပါ။
> For we do **not** have a high priest who can**not** feel sympathy for our weaknesses. (Hebrews 4:15a ULT)
> > “For we have a high priest who can feel sympathy for our weaknesses.
> ငါတို့ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် ငါတို့ခံရသော ဆင်းရဲဒုက္ခများကြောင့် မကြင်နာနိုင်သောသူမဟုတ်သည့် အတွက် (ဟေဗြဲ4:15 ULT)
> > ငါတို့ခံရသော ဆင်းရဲဒုက္ခများကြောင့် မကြင်နာနိုင်သောသူမဟုတ်သည့် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအား ရှိသည့် အတွက်
> … in order **not** to be **unfruitful**. (Titus 3:14b ULT)
> > “… so that they may be fruitful.”
> အသီးမဖြစ်ထွန်းခြင်း မဖြစ်စေရန် အလို့ငှာ(တိတု 3:14 ULT)
> > ထို့မှသာ အသီးဖြစ်ထွန်းမည် ဖြစ်သည်….
(2) If the purpose of a double negative in the Bible is to make a strong positive statement, and if it would not do that in your language, remove the two negatives and put in a strengthening word or phrase such as “very” or “surely” or “absolutely.”
(2) အကယ်၍ သမ္မကျမ်းစာထဲမှအငြင်းပုဒ်နှစ်ခုပါသောအငြင်းဝါကျ၏ ရည်ရွယ်ချက်သည် ခိုင်မာသည့် ထောက်ခံသောဝါကျအား ပြုလုပ်ရန်ဖြစ်ပြီး သင်၏ဘာသာစကားတွင် ယင်းအတိုင်းမလုပ်ဆောင်ပါက၊ အငြင်းပုဒ်နှစ်ခု အား ဖယ်၍“အလွန်” သို့မဟုတ် “ အသေအချာပင်” သို့မဟုတ် “ အတိအကျပင်” ကဲ့သို့သော ခိုင်မာသောစကားလုံး သို့မဟုတ် ပုဒ်စု ကိုထည့်ပါ။
> Be sure of this—the wicked person will **not** go **un**punished. (Proverbs 11:21a ULT)
> လူဆိုးတို့သည် အပြစ် ဒဏ်နှင့်မလွတ်ရကြသည်ကို သေချာအောင်ပြုလုပ်ပါ။ (သုတ္တံ 11:21 ULT)
>
> > “Be sure of this—wicked people will **certainly** be punished.”
> > လူဆိုးတို့သည် အတိအကျပင် အပြစ် ဒဏ်နှင့်မလွတ်ရကြသည်ကို သေချာအောင်ပြုလုပ်ပါ။
>
> All things were made through him and **without** him there was **not** one thing made that has been made. (John 1:3 ULT)
> နှုတ်ကပတ်တော်သည် ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ဖန်ဆင်းတော်မူခြင်းနှင့် ကင်း လွတ်လျက်ဖြစ်သော အရာတစုံတခုမျှမရှိ။ (ယောဟန် 1:3 ULT)
>
> > “All things were made through him. He made **absolutely** everything that has been made.”
> > နှုတ်ကပတ်တော်သည် ခပ်သိမ်းသော အရာတို့ကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ သူသည် အသေအချာပင် ဖန်တီးခဲ့ပြီးသော အရာအားလုံးအား ဖန်ဆင်းခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။