Edit 'translate/translate-chapverse/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
DMS 2021-10-25 10:48:47 +00:00
parent 667c4e1424
commit e5bfe83b7c
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -2,9 +2,9 @@
သမ္မာ ကျမ်းစာ စာအုပ်များအား ပထမအကြိမ်ရေးသားသောအခါတွင်၊ ထိုတွင် အခန်းနှင့် အပိုဒ်တို့အတွက် ရပ်နားခြင်းမရှိပေ။ လူတို့သည် ယင်းတို့အား မကြာခင်တွင် ထည့်၍၊ ထို့နောက်တွင် အခြားသူတို့သည် သမ္မာကျမ်းစာ၏ အပိုင်းတစ်ခုစီအား ရှာဖွေရာတွင် လွယ်ကူစေရန်အတွက် အခန်းများ နှင့် အပိုဒ်များအား နံပါတ်တပ်ခဲ့ကြသည်။ ယင်းအား လူတစ်ယောက်ပို၍ လုပ်ခဲ့သောကြောင့်၊ ဘာသာပြန်ခြင်းအမျိုးမျိုးတွင် နံပါတ်တပ်သော စနစ်အမျိုးမျိုးရှိသည်။ အကယ်၍ ULT မှ နံပါတ်တပ်သော စနစ်သည် သင်အသုံးပြုသော နောက်ထပ် သမ္မာကျမ်းစာမှ နံပါတ်တပ်သော စနစ် မှ ကွဲပြားနေပါက၊ သင်သည် ထိုသမ္မာကျမ်းစာမှ စနစ်အား အသုံးပြုကောင်းပြုနိုင်လိမ့်မည်။
#### Reason This Is a Translation Issue
#### ဘာသာပြန်ရာတွင်အခက်အခဲဖြစ်ရသည့်အကြောင်းအရင်း
People who speak your language may also use a Bible written in another language. If that Bible and your translation use different chapter and verse numbers, it will be hard for people to know which verse someone is talking about when they say a chapter and verse number.
သင်၏ ဘာသာစကားအား ပြောဆိုသော လူများသည်လည်း နောက်ထပ် ဘာသာစကားဖြင့် ရေးသားထားသော သမ္မာကျမ်းစာ အား အသုံးပြုနိုင်သည်။ အကယ်၍ ထိုသမ္မာကျမ်းစာနှင့် သင်၏ ဘာသာပြန်ခြင်းသည် ကွဲပြားသော အခန်းနှင့် အပိုဒ်နံပါတ်များအား အသုံးပြုပါက၊ တစ်စုံတစ်ယောက်သည် အခန်းနှင့် အပိုဒ်နံပါတ်အားပြောသောအခါ သူသည် မည်သည်ကို ပြောနေသည်ကို လူတို့သိရန် ခက်ခဲနိုင်သည်။
### Examples From the Bible