Edit 'translate/figs-doublenegatives/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
ZweMyatKaung 2021-10-27 08:10:39 +00:00
parent eda0624e51
commit c391978f19
1 changed files with 5 additions and 4 deletions

View File

@ -32,13 +32,14 @@
အငြင်းပုဒ်နှစ်ခုပါသောအငြင်းဝါကျ အား အသုံးပြုခြင်းဖြင့်၊ ယောဟန် သည် ဘုရားသခင်၏ သားတော်သည် အရာအားလုံးအား ဖန်ဆင်းခဲ့ကြောင်း အသားပေးခဲ့သည်။ အငြင်းပုဒ်နှစ်ခုပါသောအငြင်းဝါကျ သည် သာမာန် ထောက်ခံခြင်းထက် ပို၍ ခိုင်မာသော ဝါကျအား ပြုလုပ်ပေးသည်။
### Translation Strategies
### ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များ
If double negatives are natural and are used to express the positive in your language, consider using them. Otherwise, you could consider these strategies:
အကယ်၍ အငြင်းပုဒ်နှစ်ခု ပါသော အငြင်းဝါကျသည် သင်၏ ဘာသာစကားတွင် သဘာဝကျ၍ ထောက်ခံခြင်းအား ဖော်ပြရန် အသုံးပြုထားလျင်၊ ယင်းတို့အား အသုံးပြုရနလ စဥ်းစားပါ။နောက်တစ် နည်းအားဖြင့်၊ သင်သည် ယင်း နည်းစနစ်များအား အသုံးပြုရန် စဥ်းစားနိုင်ပါသည်။
(1) If the purpose of a double negative in the Bible is simply to make a positive statement, and if it would not do that in your language, remove the two negatives so that it is positive.
(1) အကယ်၍ သမ္မကျမ်းစာထဲမှ အငြင်းပုဒ်နှစ်ခုပါသောအငြင်းဝါကျ၏ ရည်ရွယ်ချက်သည် ရိုးရှင်းစွာပင် ထောက်ခံသော ဝါကျ ပြုလုပ်ရန် ဖြစ်ပြီး သင်၏ဘာသာစကားတွင် ယင်းအတိုင်းမလုပ်ဆောင်ပါက၊ ထောက်ခံခြင်းဖြစ်လာရန် အငြင်းပုဒ်နှစ်ခုအား ဖယ်ပါ။
(2) If the purpose of a double negative in the Bible is to make a strong positive statement, and if it would not do that in your language, remove the two negatives and put in a strengthening word or phrase such as “very” or “surely” or “absolutely.”
(2) အကယ်၍ သမ္မကျမ်းစာထဲမှအငြင်းပုဒ်နှစ်ခုပါသောအငြင်းဝါကျ၏ ရည်ရွယ်ချက်သည် ခိုင်မာသည့် ထောက်ခံသောဝါကျအား ပြုလုပ်ရန်ဖြစ်ပြီး သင်၏ဘာသာစကားတွင် ယင်းအတိုင်းမလုပ်ဆောင်ပါက၊ အငြင်းပုဒ်နှစ်ခု အား ဖယ်၍“အလွန်” သို့မဟုတ် “ အသေအချာပင်” သို့မဟုတ် “ အတိအကျပင်” ကဲ့သို့သော ခိုင်မာသောစကားလုံး သို့မဟုတ် ပုဒ်စု ကိုထည့်ပါ။
ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များအား အသုံးပြုထားသည့် ဥပမာများ
### Examples of Translation Strategies Applied