Edit 'translate/figs-ellipsis/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
daeb761531
commit
b2efdb3008
|
@ -52,24 +52,24 @@
|
|||
|
||||
> > “သို့ တိတု. .. ငါတို့ကိုကယ်တင် တော်မူသော အရှင်သခင်ယေရှုခရစ်နှင့် ခမည်းတော် ဘုရားသခင့်အထံတော်က ကျေးဇူး၊ ကရုဏာ၊ ငြိမ်သက် ခြင်းတို့အား လက်ခံရရှိပါစေ..”
|
||||
|
||||
### Translation Strategies
|
||||
### ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များ
|
||||
|
||||
If ellipsis would be natural and give the right meaning in your language, consider using it. If not, here is another option:
|
||||
အကယ်၍ Ellipsis သည် သင်၏ ဘာသာစကားတွင် သဘာဝကျ၍ မှန်ကန်သော အဓိပ္ပါယ်အား ပေးပါက၊ ယင်းအား အသုံးပြုရန် စဥ်းစားပါ။ အကယ်၍ မဟုတ်ပါက၊ ဤသည်မှာ နောက်ထပ်ရွေးချယ်စရာ ဖြစ်ပါသည်။
|
||||
|
||||
(1) Add the missing words to the incomplete phrase or sentence.
|
||||
(1) မပြည့်စုံသော ပုဒ်စု သို့မဟုတ် ဝါကျအား ပျောက်နေသော စကားလုံးများကို ပေါင်းထည့်ပါ။
|
||||
|
||||
### Examples of Translation Strategies Applied
|
||||
### ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ် အား အသုံးပြုထားသည့် ဥပမာများ
|
||||
|
||||
(1) Add the missing words to the incomplete phrase or sentence.
|
||||
(1) မပြည့်စုံသော ပုဒ်စု သို့မဟုတ် ဝါကျအား ပျောက်နေသော စကားလုံးများကို ပေါင်းထည့်ပါ။
|
||||
|
||||
> So the wicked will not stand in the judgment, nor **sinners in the assembly** of the righteous. (Psalm 1:5 ULT)
|
||||
> တရားဆုံးဖြတ်တော်မူရာကာလ၌၊ မတရားသောသူတို့သည် မတည်မနေရကြ။ ဖြောင့်မတ် သော သူတို့၏အပေါင်းအသင်းထဲသို့ **လူဆိုးတို့သည် မဝင်ရ**ကြ။(ဆာလံ 1:5)
|
||||
>
|
||||
> > So the wicked will not stand in the judgment, and **sinners will not stand in the assembly** of the righteous.
|
||||
> > တရားဆုံးဖြတ်တော်မူရာကာလ၌၊ မတရားသောသူတို့သည် မတည်မနေရကြချေ။ ဖြောင့်မတ် သော သူတို့၏**အပေါင်းအသင်းထဲသို့ လူဆိုးတို့သည် မဝင်ကြရချေ။**
|
||||
>
|
||||
> Then when he had come near, he asked him, “What do you want me to do for you?” And so he said, “Lord, **that I might recover my sight**.” (Luke 18:40b-41 ULT)
|
||||
> လူကန်းသည် အထံတော်သို့ ချဉ်းကပ်ပြီးမှ၊ သင်၌အဘယ်သို့ ပြုစေလို သနည်း ဟု မေးတော်မူလျှင်၊ သခင်၊ **အကျွန်ုပ်မျက်စိမြင် စေခြင်းငှါ ပြုတော်မူပါဟု** လျှောက်လေ၏။(လုကာ18:40-41 ULT)
|
||||
>
|
||||
> > Then when the man was near, Jesus asked him, “What do you want me to do for you?” He said, “Lord, **I want you to heal me** that I might receive my sight.”
|
||||
> > လူကန်းသည် အထံတော်သို့ ချဉ်းကပ်ပြီးမှ၊ သင်၌အဘယ်သို့ ပြုစေလိုသနည်းဟု မေးတော်မူလျှင်၊ သခင်၊ အကျွန်ုပ်မျက်စိမြင်စေခြင်းငှါ **ကုသပေးတော်မူပါဟု လျှောက်လေ၏။**
|
||||
>
|
||||
> He makes Lebanon skip like a calf **and Sirion like a young ox**. (Psalm 29:6 ULT)
|
||||
> သူသည် လေဗနုန်တော အား **နွားငယ်ကဲ့သို့ ခုန်စေ၍ စိရုန်တောကို ကြံ့ငယ်ကဲ့သို့** ခုန်စေသည်။(ဆာလံ 29:6 ULT)
|
||||
>
|
||||
> > He makes Lebanon skip like a calf, and **he makes** Sirion **skip** like a young ox.
|
||||
> > သူသည် လေဗနုန်တော အား နွားငယ်ကဲ့သို့ **ခုန်စေ၍** **သူသည်** စိရုန်တောကို ကြံ့ငယ်ကဲ့သို့ ခုန်စေသည်။
|
Loading…
Reference in New Issue