Edit 'translate/guidelines-accurate/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
DMS 2021-10-22 14:06:24 +00:00
parent c0faa2a1d4
commit a1cd957de4
1 changed files with 8 additions and 6 deletions

View File

@ -38,15 +38,17 @@ unfoldingWord® Simplified Text ကို ဘာသာပြန်အကူအ
* ဤစာပိုဒ်တွင် မည်သူပါဝင်သနည်း။ ယေရှုခရစ်တော်နှင့် သူစေလွှတ်လိုက်သော လူ၇၂ယောက်ပါဝင်ပါသည်။
* လူ၇၂ယောက်အား မည်သည့်အတွက်ကြောင့်စေလွှတ်သနည်း။ နေမကောင်းသူများကိုကျန်းမာစေကာ ဘုရားရှင်၏ နိုင်ငံတော်သည် နီးကပ်လာပြီဖြစ်သည်ကို လူတိုင်းအားပြောကြားစေရန်ဖြစ်ပါသည်။
#### The Message of the Writer
#### စာရေးသူ၏အာဘော်
Finally, part of translating the source text accurately is to think of the original audience and the message of the writer.
နောက်ဆုံးအနေဖြင့် မူရင်းစာသားအားတိတိကျကျဘာသာပြန်ဆိုခြင်းအပိုင်းသည် မူရင်းပရိတ်သတ်နှင့် စာရေးသူ၏အာဘော် အားစဉ်းစားရန်ဖြစ်ပါသည်။
Do you think the author had specific things for the reader to know? Remember what we thought the authors main ideas were? The main ideas were:
စာရေးသူတွင် စာဖတ်သူသိရှိစေရန် တိကျသောအရာများရှိသည်ဟု သင်ထင်ပါသလား။ စာရေးသူ၏ အဓိကစိတ်ကူးစိတ်သန်းအတွေးအခေါ်ကို ကျွန်ုပ်တို့မည်ကဲ့သို့စဉ်းစားထင်မြင်ခဲ့သလဲဆိုသည်ကို သတိရပါ။ အဓိကစိတ်ကူး တွေးခေါ်ခဲ့ကြသည်မှာ:
* the instructions that Jesus gave
* that the 72 people whom Jesus sent out would have power to heal sick people
* that they would tell others that the kingdom of God was near
* ယေရှုခရစ်တော်ပေးခဲ့သော ဩဝါဒလမ်းညွှန်ချက်များ
* ယေရှုခရစ်တော်စေလွှတ်သောလူ ၇၂ ယောက်သည်ဖျားနာသူများကို ကျန်းမာစေရန်ကုစားနိုင်စွမ်းသောတန်ခိုးရှိလိမ့် မည်
* သူတို့သည်ဘုရားရှင်၏နိုင်ငံတော်သည်နီးပြီဟုအခြားသူများအားပြောကြလိမ့်မည်
This is the message to the original audience. Allow the same message to come clearly into your mind in the target language.