Edit 'translate/translate-bvolume/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
6f5b0337d1
commit
332df46de2
|
@ -66,15 +66,15 @@
|
|||
|
||||
> ထိုကာလတွင် ဆန်**အတင်း၂၀** ထွက်ရသောစပါးပုံသို့ လူလာသောအခါ **၁၀**ကိုသာ ရ၏။ **စပျစ်ရည်အိုး၅၀**ကို ယူခြင်းငှါ စပျစ်သီးနယ်ရာကျင်း သို့လာသောအခါ ၂၀ ကိုသာ ရ၏။ (ဟဂ္ဂဲ ၂:၁၆ ULT)
|
||||
|
||||
### Translation Strategies
|
||||
### ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များ
|
||||
|
||||
(1) Translate literally by using the number without a unit.
|
||||
(၁) နံပါတ်အားယူနစ်မပါဘဲ အသုံးပြု၍ဘာသာပြန်ပါ။
|
||||
|
||||
(2) Use a generic word like “measure” or “quantity” or “amount.”
|
||||
(၂) "အတိုင်းအတာ" သို့မဟုတ် "အရေအတွက်" သို့မဟုတ် "ပမာဏ" ကဲ့သို့ ယေဘုယျစကားလုံးများအား အသုံးပြုပါ။
|
||||
|
||||
(3) Use the name of an appropriate container, such as “basket” for grain or “jar” for wine.
|
||||
(၃) ဆန်အတွက် "ခြင်းတောင်း" သို့မဟုတ် ဝိုင်အတွက် "ဖန်ဘူး" စသော သင့်တော်သည့် ကုန်သေတ္တာ၏အမည်အား အသုံးပြုပါ။
|
||||
|
||||
(4) Use a unit of measure that you are already using in your translation.
|
||||
(၄) သင်၏ဘာသာပြန်ခြင်းတွင် အသုံးပြုပြီးဖြစ်သော အတိုင်းအတာ၏ ယူနစ်အားအသုံးပြုပါ။
|
||||
|
||||
### Translation Strategies Applied
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue