Edit 'translate/grammar-connect-time-background/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
DMS 2021-10-24 03:47:19 +00:00
parent d649d11dbf
commit 09f477bacb
1 changed files with 14 additions and 17 deletions

View File

@ -73,24 +73,21 @@
နောက်ခံဝါကျပိုင်းအား စကားလုံးဆက်အား
ကွဲပြားသော ကြိယာပုံစံအားအသုံးပြုခြင်းကဲ့သို့အသုံးပြု၍ အခြားနည်းလမ်းဖြင့် အမှတ်အသားပြုထားလျင်၊ ထိုနည်းလမ်းအား အသုံးပြုပါ။
> ယုဒပြည်၌ ပုန္တိပိလတ်သည်မြို့ဝန်အရာ **ဖြင့်အစိုးရနေ၍**  ဂါလိလဲပြည်၌ ဟေရုဒ်သည် စော်ဘွားအရာဖြင့် **အုပ်ချုပ်နေပြီး**
 ဣတုရဲပြည်နှင့် တရာခေါနိပြည်၌
ဟေရုဒ်ညီဖိလိပ္ပုသည် စော်ဘွားအရာ**ဖြင့် အုပ်ချုပ်၍**  အဘိလင်ပြည်၌ လုသာနိသည် စောဘွားအရာ**ဖြင့် အုပ်ချုပ်ပြီး**
အန္နနှင့်ကယာဖတို့သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအရာ **ရသော အတောတွင်း** အသီးအသီးရှိကြသောအခါ၊ တော၌ရှိသော ဇာခရိ၏သားယောဟန်သည် ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒိတ်တော်ကို ခံရ၏။
> ယုဒပြည်၌ ပုန္တိပိလတ်သည်မြို့ဝန်အရာ **ဖြင့်အစိုးရနေ၍**  ဂါလိလဲပြည်၌ ဟေရုဒ်သည် စော်ဘွားအရာဖြင့် **အုပ်ချုပ်နေပြီး**  ဣတုရဲပြည်နှင့် တရာခေါနိပြည်၌ ဟေရုဒ်ညီဖိလိပ္ပုသည် စော်ဘွားအရာ**ဖြင့် အုပ်ချုပ်၍**  အဘိလင်ပြည်၌ လုသာနိသည် စောဘွားအရာ**ဖြင့် အုပ်ချုပ်ပြီး** အန္နနှင့်ကယာဖတို့သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအရာ **ရသော အတောတွင်း** အသီးအသီးရှိကြသောအခါ၊ တော၌ရှိသော ဇာခရိ၏သားယောဟန်သည် ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒိတ်တော်ကို ခံရ၏။
#### Example of Differences in Time Relationship Connecting Words:
#### အချိန်ဆက်နွယ်မှု စကားလုံးဆက်များ၏ ကွဲပြားချက်များ ဥပမာများ
| Category | Example |
| အမျိုးအစား | ဥပမာ |
| ------------------------ | -------------------------------------------- |
|Background setting |Yahwehs word was rare **in those days**;|
|Background repeated | there was no frequent prophetic vision. |
|Introduction of main event|**At that time**, **when** Eli |
|Background |**whose** eyesight had begun to grow dim so that he could not see well,|
|Simultaneous background |was lying down in his own bed.
|Simultaneous background | The lamp of God **had not yet** gone out, |
|Simultaneous background |**and** Samuel was lying down to sleep in the temple of Yahweh,|
| Simultaneous background | where the ark of God was. |
|Main event |**Yahweh called to Samuel**, |
|Sequential event |who said, “Here I am.” (1 Sam 3:1-4 ULT) |
|နောက်ခံဇာတ်ကွက် | ယေယောဝါ၏ ဗျာဒိတ်တော်ခံခြင်းသည် **ထိုအချိန်အတွင်း၌** ရှားပါးခဲ့သည်။ |
|ထပ်၍ဖြစ်သောနောက်ခံ | ထိုအရာအား ဖောက်ထွင်းမြင်နိုင်ခြင်း မရှိပါ။ |
| အဓိကအကြောင်းအရာ၏ မိတ်ဆက်ခြင်း | **ဤအရာတွင်****ထိုအချိန်၌** ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ |
| နောက်ခံ | **ထို့နောက်** သူ၏မျက်လုံးများသည် စတင်၍ မှိန်လာပြီး သေချာစွာမြင်နိုင်စွမ်း မရှိတော့ချေ။ |
| တစ်ပြိုင်နက်ဖြစ်သောနောက်ခံ | Eli သည် သူ၏နေရာတွင် လှဲနေခဲ့သည့်အချိန်တွင်
| တစ်ပြိုင်နက်ဖြစ်သောနောက်ခံ | ထို့နောက် ဘုရား၏အလင်းရောင်သည် တောက်ပခြင်း**မရှိသေး**ချေ။ |
| တစ်ပြိုင်နက်ဖြစ်သောနောက်ခံ | **ထို့နောက်** ရှမွေလသည် ယေယောဝါ၏ဘုရားကျောင်း၌ အိပ်ရန် လှဲလျောင်းနေခဲ့သည်။ |
| တစ်ပြိုင်နက်ဖြစ်သောနောက်ခံ | ဘုရားရှင်၏သေတ္တာတော်ရှိရာ နေရာတွင် |
| အဓိကအကြောင်းအရာ | **ယေယောဝါသည် ရှမွေလကိုခေါ်၍** |
| အစီစဉ်ကျသောအကြောင်းအရာ | "ငါသည် ဤတွင်ရှိသည်" ဟုဆိုလေသည်။ (1 Sam 3:1-4 ULT) |
In the above example, the first two lines talk about a condition that was going on for a long time. This is the general, long-term background. We know this from the phrase “in those days.” After the introduction of the main event (“At that time,”), there are several lines of simultaneous background. The first one is introduced by “when,” and then three more follow, with the last connected by “and.” The background clause introduced by “where” explains a little more about the background clause before it. Then the main event happens, followed by more events. Translators will need to think about the best way to show these relationships in their language.
အထက်ပါ ဥပမာတွင် ပထမစာကြောင်းနှစ်ကြောင်းသည် ​ရှေးအချိန်တွင် ဖြစ်ပေါ်နေသော အခြေအနေ အကြောင်း ပြောပြထားသည်။ ဤအရာသည် ယေဘုယျ၊ ရေရှည် နောက်ခံ ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဤသည်ကို  “ထိုအချိန်အတွင်း၌ “ ဟူသော စကားလုံးကြောင့် သိသည်။ ထို့နောက် ဤတွင် များစွာသော ရေတို နောက်ခံ စာကြောင်းများရှိ၏။ ပထမအရာသည် “သောအခါ”ဟူသော စကားလုံးဖြင့် မိတ်ဆက်ခြင်းခံရပြိး၊ ထို့နောက် ကျန်သုံးခုသည် “ထို့နောက်”ဟူသော စကားလုံးဖြင့် ပထမတစ်ခုအား ချိတ်ဆက်ထားသည်။ နောက်ခံဝါကျပိုင်း သည် ဤမတိုင်ခင် နောက်ခံဝါကျပိုင်း အကြောင်း အနည်းငယ်ရှင်းပြပေးသော “နေရာတွင်” ဟူသော စကားလုံးဖြင့် မိတ်ဆက်ခြင်းခံထား ရသည်။ ထို့နောက်တွင် အဓိကအကြောင်းအရာဖြစ်ပေါ်၍ အကြောင်းအရာများစွာ ဆက်၍လာသည်။ ဘာသာပြန်သူများသည် သူတို့၏ ဘာသာစကားများတွင် ယင်းဆက်နွယ်မှုများအား ဖော်ပြရန် အကောင်းဆုံး နည်းလမ်းအား စဥ်းစားရန် လိုအပ်လိမ့်မည်။