Bussard_fr_tw/bible/kt/covenant.md

2.8 KiB
Raw Blame History

engagement

Définition

Une alliance est un accord contraignant formel entre deux parties que l'une ou les deux parties doit remplir.

  • Cet accord peut être entre les individus, entre les groupes de personnes, ou entre Dieu et les gens.
  • Quand les gens font une alliance ils promettent de faire quelque chose, et ils doivent le faire.
  • Des exemples de pactes relatifs aux droits comprennent les conventions matrimoniales, les accords commerciaux et les traités entre les pays.
  • Tout au long de la Bible, Dieu a fait plusieurs pactes différents avec son peuple.
  • Dans certaines des alliances, Dieu a promis de remplir sa part sans conditions* Par exemple, quand Dieu a établi son alliance avec l'humanité, promettant de ne jamais détruire la terre à nouveau avec une inondation, cette promesse n'avait pas de conditions à remplir.
  • Dans d'autres alliances, Dieu a promis de remplir son rôle si le peuple lui obéissait et remplissait sa part de l'alliance.

The term “new covenant” refers to the commitment or agreement God made with his people through the sacrifice of his Son, Jesus.

  • Gods “new covenant” was explained in the part of the Bible called the “New Testament.”
  • This new covenant is in contrast to the “old” or “former” covenant that God had made with the Israelites in Old Testament times.
  • The new covenant is better than the old one because it is based on the sacrifice of Jesus, which completely atoned for peoples sins forever. The sacrifices made under the old covenant did not do this.
  • God writes the new covenant on the hearts those who become believers in Jesus. This causes them to want to obey God and to begin to live holy lives.
  • The new covenant will be completely fulfilled in the end times when God establishes his reign on earth. Everything will once again be very good, as it was when God first created the world.

Traduction suggestions

  • Selon le contexte, les moyens de traduire ce terme pourrait inclure, «accord contraignant» ou «engagement formel» ou «engagement» ou «contrat».

  • Certaines langues peuvent avoir des mots différents pour traduire le terme alliance selon que l'une des parties ou les deux parties ont fait une promesse qu'ils doivent conserver* Si le mot alliance est à sens unique, il pourrait être traduit comme «promesse» ou «engagement».

  • Assurez-vous que la traduction de ce terme ne ressemble pas à celle que les gens ont proposé * Dans tous les cas c'est un pacte entre Dieu et les hommes, c'est Dieu qui a initié l'alliance.

  • The term “new covenant” could be translated as “new formal agreement” or “new pact” or “new contract.”

  • The word “new” in these expressions has the meaning of “fresh” or “new kind of” or “another.”

(Voir aussi : (../kt/covenant.md), (../kt/promise.md))