Edit 'bible/other/bold.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2022-09-06 22:31:35 +00:00
parent a5d5c08595
commit ebd4f19942
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# audacieux, audacieusement, audace
# audacieux, audace, enhardi
## Définition :
Ces termes demandent à tous d'avoir le courage et la confiance de dire la vérité et faire de bonne chose, même quand il est difficile, voire dangereux.
* Une personne "audacieuse" n'a pas peur de dire et de faire ce qui est bon et droit, y compris défendre ceux qui sont maltraités* Cela pourrait être traduit comme «courageux» ou «sans peur*"
* Dans le Nouveau Testament, les disciples ont continué à prêcher «audacieusement» Christ dans les lieux publics, en dépit du danger d'être mis en prison ou tués* Cela pourrait se traduire par «confiance» ou «avec un courage fort» ou «courageusement» .
* L' «audace» de ces premiers disciples en proclamant la bonne nouvelle de la mort rédemptrice du Christ sur la croix a donné lieu à l'expansion de l'Évangile dans tout Israël et dans les pays voisins et enfin, dans le reste du monde* "Audace" pourrait aussi être traduit par «courage confiant*"
* Une personne "audacieuse" n'a pas peur de dire et de faire ce qui est bon et droit, y compris défendre ceux qui sont maltraités* Cela pourrait être traduit comme "courageux" ou "sans peur"
* Dans le Nouveau Testament, les disciples ont continué à prêcher Christ "hardiment" dans les lieux publics, en dépit du danger d'être mis en prison ou tués. On pourrait traduire cette expression par "avec confiance", "avec un grand courage" ou "courageusement".
** L'"audace" de ces premiers disciples à annoncer la bonne nouvelle de la mort rédemptrice du Christ sur la croix a eu pour conséquence la diffusion de l'Évangile dans tout Israël et dans les pays voisins, et finalement, dans le reste du monde. "Audace" pourrait aussi être traduit par "courage confiant"
(Voir aussi : (../other/confidence.md), (../kt/goodnews.md), (../kt/redeem.md))