Edit 'bible/kt/bornagain.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2022-02-28 20:31:22 +00:00
parent 2e2adc42a0
commit d7bfe5116e
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -11,9 +11,9 @@ Le terme "naître de nouveau" a été utilisé pour la première fois par Jésus
## Suggestion pour la traduction : ## Suggestion pour la traduction :
* D'autres façons de traduire "né de nouveau" pourraient inclure, "être régénéré" ou " être né spirituellement". * D'autres façons de traduire "né de nouveau" pourraient inclure, "être régénéré" ou " être né spirituellement".
* Il est préférable de traduire ce terme littéralement et d'utiliser le mot normal dans la langue qui serait utilisée pour être né. * Il est préférable de traduire ce terme littéralement et d'utiliser le mot normal dans la langue pour exprimer, "être né".
* Le terme "nouvelle naissance" pourrait être traduit par "naissance spirituelle". * Le terme "nouvelle naissance" pourrait être traduit par "naissance spirituelle".
* L'expression "né de Dieu" pourrait être traduite comme, "amené par Dieu à désirer une nouvelle vie comme celle d'un nouveau-né" ou "donné une nouvelle vie par Dieu". * L'expression "né de Dieu" pourrait être traduite comme, "amené par Dieu à désirer une nouvelle vie comme celle d'un nouveau-né" ou "donné une nouvelle vie par Dieu".
* De la même manière, lexpression "né de l'Esprit" pourrait être traduite comme : "ayant une nouvelle vie par le Saint-Esprit" ou "devenant un enfant de Dieu par la puissance du Saint-Esprit" ou "amené par le Saint-Esprit à désirer une nouvelle vie comme celle d'un nouveau-né". * De la même manière, lexpression "né de l'Esprit" pourrait être traduite comme : "ayant reçu une nouvelle vie par le Saint-Esprit" ou "devenant un enfant de Dieu par la puissance du Saint-Esprit" ou "amené par le Saint-Esprit à désirer une nouvelle vie comme celle d'un nouveau-né".
(Voir aussi : (../kt/holyspirit.md), (../kt/save.md)) (Voir aussi : (../kt/holyspirit.md), (../kt/save.md))