Edit 'bible/other/servant.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
8e12e4650c
commit
bea0d91f8d
|
@ -25,6 +25,6 @@ Le terme "servir" signifie généralement travailler pour quelqu’un, et le con
|
|||
* "Servir Dieu" peut se traduire par "adorer et obéir à Dieu" ou "faire le travail que Dieu a commandé".
|
||||
* L’expression "asservi à" ou "en esclavage" pourrait être traduite par, "forcé d’être esclave" ou "forcé de servir" ou "sous le contrôle de".
|
||||
* Jésus dit aux disciples de "servir" le poisson à la foule. "Servir" peut être traduit par, "distribuer", "remettre à" ou "donner".
|
||||
* Paul parle des Corinthians en termes de leur "service" sous l’Ancienne ou la Nouvelle Alliance. Cela pourrait se traduire par "servir", "obéir" ou "se dévouer à".
|
||||
* Paul parle des Corinthians en termes de leur "service" sous l’Ancienne ou la Nouvelle Alliance. "Service pourrait "être traduit par, "servir", "obéir" ou "se dévouer à".
|
||||
|
||||
(Voir aussi : [esclavage](../kt/bond.md), [actes](../kt/works.md), [obéir](../other/obey.md), [maison](../other/house.md), [Seigneur](../kt/lord.md))
|
Loading…
Reference in New Issue