Edit 'bible/other/know.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2022-09-15 20:39:18 +00:00
parent dd85b07f64
commit 055ffdd5b0
1 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -15,12 +15,12 @@ Les termes "connaître" et "connaissance" signifient généralement comprendre q
## Suggestions pour la traduction
* Selon le contexte, les façons de traduire, "connaître", pourraient inclure, "comprendre" ou "avoir la connaissance de" ou "être conscient de" ou "être en relation avec".
* Quand on parle de "connaître la différence entre deux choses", lexpression est habituellement traduite par "distinguer". La construction typique est : "distinguer quelque chose de quelque chose d'autre".
* Certaines langues, comme le français ont deux mots différents pour exprimer lidée de "connaître". Soyez sûrs de les distinguer.
* "Faire connaître" est une expression qui peut être traduite par, "révéler", "informer", ou "mettre au courant".
* "S'y connaître en" peut être traduit par, "être au courant de", "savoir", "savoir au sujet de".
* Lexpression "savoir faire" signifie comprendre le processus ou la méthode pour accomplir quelque chose. Cela pourrait aussi se traduire par "être en mesure de" ou "avoir la capacité de faire".
* Le terme "connaissance" pourrait aussi se traduire par "ce qui est connu", "sagesse" ou "compréhension", selon le contexte.
* Selon le contexte, les façons de traduire, "connaître", pourraient inclure, "comprendre" ou "avoir la connaissance de" ou "être conscient de" ou "être en relation avec".
* Quand on parle de "connaître la différence entre deux choses", lexpression est habituellement traduite par "distinguer". La construction typique est : "distinguer quelque chose de quelque chose d'autre".
* Certaines langues, comme le français ont deux mots différents pour exprimer lidée de "connaître". Soyez sûrs de les distinguer.
* "Faire connaître" est une expression qui peut être traduite par, "révéler", "informer", ou "mettre au courant".
* "S'y connaître" peut être traduit par, "être au courant de", "savoir", "savoir au sujet de".
* Lexpression "savoir faire" signifie comprendre le processus ou la méthode pour accomplir quelque chose. Cela pourrait aussi se traduire par "être en mesure de" ou "avoir la capacité de faire".
* Le terme "connaissance" pourrait aussi se traduire par "ce qui est connu", "sagesse" ou "compréhension", selon le contexte.
(Voir aussi : [loi](../kt/lawofmoses.md), [révéler](../kt/reveal.md), [comprendre](../other/understand.md), [sage](../kt/wise.md))
(Pour plus dinformation, voir : [loi](../kt/lawofmoses.md), [révéler](../kt/reveal.md), [comprendre](../other/understand.md), [sage](../kt/wise.md))