Bussard_fr_tn/neh/10/37.md

1.8 KiB

General Information:

In these verses, the people continue describing the content of the oath they were making in Nehemiah verse 29.

We will bring ... We will bring

The pronoun "we" here includes Nehemiah and the Israelites except for the priests and the Levites, and also does not include the reader of this book (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

our dough

Possible meanings are that this refers to 1) dough made from coarse flour, 2) coarse flour, or 3) ground grain.

the new wine and the oil

The words "first of" are understood from the begininng of the sentnces. They can be repeated. AT: "the first of the new wine and of the oil" or "the best of the new wine and of the oil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

the storerooms of the house of our God

"the places where things are stored in the temple"

the tithes from our soil

Here "our soil" refers to everything that is grown in the ground. AT: "the tithes of what we grow in the ground" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

they receive the tithes

This can be stated in active form. AT: "the people give them the tithes" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

a tenth

This means one part out of ten equal parts. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-fraction)

the storerooms of the treasury

"the storerooms in the temple"

translationWords