Bussard_fr_tn/luk/02/27.md

843 B

translationWords

translationNotes

  • came - This could be translated as "went."
  • led by the Holy Spirit - "directed by God." AT: "the Holy Spirit directed him" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • the parents - "Jesus' parents"
  • the custom of the law required - "the law of God required"
  • received him - "took him"
  • Now let your servant depart in peace - This could be translated as "I am your servant. Let me depart in peace." Simeon was referring to himself.
  • depart - This is a euphemism meaning "die." (See: en:ta:vol2:translate:figs_euphemism)
  • according to your word - This could be translated as "as you have said" or "because you said you would."