Bussard_fr_tn/en_tn_59-HEB.tsv

194 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2HEB0101c5f30General Information:Although this letter does not mention the recipients to whom it was sent, the author wrote particularly to Hebrews (Jews), who would have understood the many Old Testament references.
3HEB0101c5f30General Information:This prologue lays the background for the whole book: the unsurpassing greatness of the Son — the Son is greater than all. The book begins with emphasizing that the Son is better than the prophets and the angels.
4HEB0102gqj80It is through him that God also made the universeIt is through the Son that God also made all things
5HEB0104x4bh0He has becomeThe Son has become
6HEB0105t48efigs-parallelism0You are my son ... I have become your fatherThese two phrases mean essentially the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
7HEB0106n7ph0he saysGod says
8HEB0108vl1n0General Information:This scriptual quotation comes from the Psalms.
9HEB0108p1xx0But to the Son he saysBut God says this to the Son
10HEB0108b155guidelines-sonofgodprinciples0SonThis is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
11HEB0110nsd40General Information:This quotation comes from another Psalm.
12HEB0110zp5rConnecting Statement:0The author continues explaining that Jesus is superior to the angels.
13HEB0110tmu50In the beginningBefore anything existed
14HEB0111qy4efigs-simile0wear out like a piece of clothingThe author speaks of the heavens and earth as if they were a piece of clothing that will get old and eventually become useless. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
15HEB0112n4hlfigs-simile0roll them up like a cloakThe author speaks of the heavens and earth as if they were a robe or another kind of outer garment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
16HEB0112iv4rfigs-simile0they will be changed like a piece of clothingThe author speaks of the heavens and earth as if they were clothing that could be exchanged for other clothing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
17HEB0113pqs90General Information:This quotation comes from another Psalm.
18HEB0113ulp5figs-metaphor0until I make your enemies a stool for your feetChrist's enemies are spoken of as if they will become an object on which a king rests his feet. This image represents defeat and dishonor for his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
19HEB0201x7pxConnecting Statement:0This is the first of five urgent warnings the author gives.
20HEB0202y2y7figs-doublet0trespass and disobedienceThese two words mean basically the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
21HEB0204m2p80according to his willin just the way he wanted to do it
22HEB0205jh560General Information:The quotation here is from the book of Psalms in the Old Testament. It continues on through the next section.
23HEB0205v7qfConnecting Statement:0The writer reminds these Hebrew believers that the earth will one day be under the rule of the Lord Jesus.
24HEB0205i3bh0For it was not to the angels that God subjectedFor God did not make the angels rulers over
25HEB0208xy7c0we do not yet see everything subjected to himwe know that humans are not in control of everything yet
26HEB0209ijd1Connecting Statement:0The writer reminds these Hebrew believers that Christ became lower than the angels when he came to earth to suffer death for forgiveness of sins, and that he became a merciful high priest to believers.
27HEB0209gi120we see himwe know there is one
28HEB0209i4fc0lower than the angels ... crowned with glory and honorSee how you translated these words in [Hebrews 2:7](../02/07.md).
29HEB0210l321figs-metaphor0completeBecoming mature and completely trained is spoken of as if a person were made complete, perhaps complete in all his body parts. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
30HEB0211jy9p0General Information:This prophetic quotation comes from a Psalm of King David.
31HEB0211ul230he is not ashamedJesus is not ashamed
32HEB0211a8h9figs-gendernotations0brothersHere this refers to all who have believed in Jesus, including both men and women. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
33HEB0212tn8n0from inside the assemblywhen believers come together to worship God
34HEB0213dx1q0General Information:The prophet Isaiah wrote these quotations.
35HEB0213s1fp0And again,And a prophet wrote in another scripture passage what Christ said about God:
36HEB0217agw20it was necessary for himit was necessary for Jesus
37HEB0301m1cvConnecting Statement:0This second warning is longer and more detailed and includes chapters 3 and 4. The writer begins by showing that Christ is better than his servant Moses.
38HEB0304f8n8figs-metaphor0the one who built everythingGod's acts of creating the world are spoken of as if he had built a house. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
39HEB0305d57qfigs-metaphor0in God's entire houseThe Hebrew people to whom God revealed himself are spoken of as if they were a literal house. See how you translated this in [Hebrews 3:2](../03/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
40HEB0306dgt5guidelines-sonofgodprinciples0SonThis is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
41HEB0307c4sl0General Information:This quotation comes from the Old Testament in the book of Psalms.
42HEB0307z2ukConnecting Statement:0The warning here is a reminder that the Israelites' unbelief kept almost all of them from entering into the land that God had promised them.
43HEB0309e6n70General Information:This quotation is from the Psalms.
44HEB0312kjm70the living Godthe true God who is really alive
45HEB0314znu50General Information:This continues the quotation from the same psalm that was also quoted in [Hebrews 3:7](../03/07.md).
46HEB0314e7530if we firmly hold to our confidence in himif we continue to confidently trust in him
47HEB0314j3aq0from the beginningfrom when we first begin to believe in him
48HEB0401n98mConnecting Statement:0Chapter 4 continues the warning to believers starting in [Hebrews 3:7](../03/07.md). God, through the writer, gives believers a rest of which God's rest in the creation of the world is a picture.
49HEB0403u5yh0we who have believedwe who believe
50HEB0403x2kq0just as he saidjust as God said
51HEB0403qfs80As I swore in my wrathAs I swore when I was very angry
52HEB0407y2tm0General Information:Here we find out that this quotation from the Psalms was written by David ([Hebrews 3:7-8](../03/07.md)).
53HEB0408r56zConnecting Statement:0Here the writer warns believers not to disobey but to enter into the rest God offers. He reminds them that God's word will convict them and that they can come in prayer with the confidence that God will help them.
54HEB0412j9qyfigs-personification0living and activeThis speaks about God's word as if it were alive. It means when God speaks, it is powerful and effective. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
55HEB0412g4tcfigs-metaphor0sharper than any two-edged swordA two-edged sword can easily cut through a person's flesh. God's word is very effective in showing what is in a person's heart and thoughts. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
56HEB0412lv6y0two-edged sworda sword with a blade that is sharp on both edges
57HEB0412e7kvfigs-metaphor0It pierces even to the dividing of soul and spirit, of joints and marrowThis continues speaking about God's word as if it were a sword. Here the sword is so sharp that it can cut through and divide parts of the human that are very difficult or even impossible to divide. This means that there is nothing inside us that we can hide from God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
58HEB0413yk64figs-doublet0bare and openThese two words mean basically the same thing and emphasize that nothing is hidden from God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
59HEB0414a51p0who has passed through the heavenswho has entered where God is
60HEB0414ph6zguidelines-sonofgodprinciples0Son of GodThis is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
61HEB0415fve30he is without sinhe did not sin
62HEB05introb67jHebrews 05 General Notes0# Hebrews 05 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>This chapter is a continuation of the teaching of the previous chapter.<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 5:5-6.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### High priest<br><br>Only a high priest could offer sacrifices so that God could forgive sins, so Jesus had to be a high priest. The law of Moses commanded that the high priest be from the tribe of Levi, but Jesus was from the tribe of Judah. God made him a priest like the priest Melchizedek, who lived at the time of Abraham, before there was a tribe of Levi.<br><br>#### Important figures of speech in this chapter<br><br>##### Milk and solid food<br><br>The writer speaks of Christians who are only able to understand simple things about Jesus as if they were babies, who drink only milk and cannot eat solid food. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])<br>
63HEB0501dn18Connecting Statement:0The writer describes the sinfulness of the Old Testament priests, then he shows that Christ has a better kind of priesthood, not based on Aaron's priesthood but on the priesthood of Melchizedek.
64HEB0501mzd90to act on the behalf of peopleto represent the people
65HEB0502f7810who have been deceivedwho believe false things and so behave badly
66HEB0502ihs90weaknessthe desire to sin
67HEB0504c45n0General Information:This quotation is from the Psalms in the Old Testament.
68HEB0504c336figs-metaphor0takes this honorHonor is spoken of as if it were an object that a person could grasp in his hands. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
69HEB0505pr3f0the one speaking to him saidGod said to him
70HEB0505i694figs-parallelism0You are my Son; today I have become your FatherThese two phrases mean essentially the same thing. See how you translated this in [Hebrews 1:5](../01/05.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
71HEB0505mfa8guidelines-sonofgodprinciples0Son ... FatherThese are important titles that describe the relationship between Jesus and God the Father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
72HEB0506bce60General Information:This prophecy is from a Psalm of David.
73HEB0506k5uw0in another placein another place in the scriptures
74HEB0507iel9figs-doublet0prayers and requestsBoth of these words mean basically the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
75HEB0508mk8zguidelines-sonofgodprinciples0a sonThis is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
76HEB0509z2bvConnecting Statement:0In verse 11 the writer begins his third warning. He warns these believers that they are still not mature and encourages them to learn God's word so they can understand right from wrong.
77HEB0509n5qt0made perfectHere this means being made mature, able to honor God in all aspects of life.
78HEB0513vl7kfigs-metaphor0because he is still a little childSpiritual maturity is compared with the kind of food that a growing child eats. Solid food is not for a tiny baby, and that is a figure describing a young Christian who only learns simple truths; but later, more solid food is given to the little child, just as when a person matures he can learn about matters that are more difficult. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
79HEB06intronz5iHebrews 06 General Notes0# Hebrews 06 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Abrahamic Covenant<br><br>In the covenant that God made with Abraham, God promised to make Abraham's descendants into a great nation. He also promised to protect Abraham's descendants and to give them land of their own. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])<br>
80HEB0601f1nkConnecting Statement:0The writer continues with what immature Hebrew believers need to do to become mature Christians. He reminds them of the foundational teachings.
81HEB0601d5q3figs-metaphor0dead worksSinful deeds are spoken of as if they belonged to the world of the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
82HEB0602xww50laying on of handsThis practice was done to set someone apart for special service or position.
83HEB0606l8nx0it is impossible to restore them again to repentanceit is impossible to bring them back to repent again
84HEB0606y47bguidelines-sonofgodprinciples0Son of GodThis is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
85HEB0607da68figs-personification0the land that receives a blessing from GodRain and crops are seen as proof that God has helped the farmland. The farmland is spoken of as if it were a person who could receive God's blessing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
86HEB0608a2bk0Its end is in burningThe farmer will burn everything in the field.
87HEB0611k4si0diligencecareful, hard work
88HEB0611i2yc0in order to make your hope certainin order to have complete certainty that you will receive what God has promised you
89HEB0614ymh20He saidGod said
90HEB0619w66kConnecting Statement:0Having finished his third warning and encouragement to the believers, the writer of Hebrews continues his comparison of Jesus as priest to Melchizedek as priest.
91HEB0619d223figs-personification0hope that enters into the inner place behind the curtainConfidence is spoken of as if it were a person who could go into the most holy place of the temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
92HEB0619aj2mfigs-metaphor0the inner placeThis was the most holy place in the temple. It was thought to be the place where God was most intensely present among his people. In this passage, this place stands for heaven and God's throne room. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
93HEB07introy8j3Hebrews 07 General Notes0# Hebrews 07 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 7:17, 21, which are words from the Old Testament.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### High priest<br><br>Only a high priest could offer sacrifices so that God could forgive sins, so Jesus had to be a high priest. The law of Moses commanded that the high priest be from the tribe of Levi, but Jesus was from the tribe of Judah. God made him a priest like the priest Melchizedek, who lived at the time of Abraham, before there was a tribe of Levi.<br>
94HEB0701mwy8Connecting Statement:0The writer of Hebrews continues his comparison of Jesus as priest to Melchizedek as priest.
95HEB0701rfc9translate-names0SalemThis is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
96HEB0701rx36figs-explicit0Abraham returning from the slaughter of the kingsThis is refers to when Abraham and his men went and defeated the armies of four kings in order to rescue his nephew, Lot, and his family. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
97HEB0702q87x0It was to himIt was to Melchizedek
98HEB0702abh40king of righteousness ... king of peacerighteous king ... peaceful king
99HEB0703q4eh0He is without father, without mother, without ancestors, with neither beginning of days nor end of lifeIt is possible to think from this passage that Melchizedek was neither born nor did he die. However, it is likely that all the writer means is that the Scriptures provide no information about Melchizedek's ancestry, birth, or death.
100HEB0704h2bgConnecting Statement:0The writer states that the priesthood of Melchizedek is better than Aaron's priesthood and then reminds them that the priesthood of Aaron did not make anything perfect.
101HEB0704w2gg0this man wasMelchizedek was
102HEB0705hn3k0from the peoplefrom the people of Israel
103HEB0706r2rs0whose descent was not traced from themwho was not a descendant of Levi
104HEB0708sf790In this case ... in that caseThese phrases are used to compare the Levite priests with Melchizedek. Your language may have a way to emphasize that the author is making a comparison.
105HEB0709v1yufigs-metaphor0Levi, who received tithes, also paid tithes through AbrahamSince Levi had not been born yet, the author speaks of him as still being in Abraham's body. In this way, the author argues that Levi paid tithes to Melchizedek through Abraham. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
106HEB0710g26sfigs-metaphor0Levi was in the body of his ancestorSince Levi had not been born yet, the author speaks of him as still being in Abraham's body. In this way, the author argues that Levi paid tithes to Melchizedek through Abraham. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
107HEB0713k9zi0For the oneThis refers to Jesus.
108HEB0714ln940from Judahfrom the tribe of Judah
109HEB0715i17g0General Information:This quote comes from a psalm of King David.
110HEB0715md9i0if another priest arisesif another priest comes
111HEB0716fr4a0It was not based on the lawHis becoming priest was not based on the law
112HEB0720f3cd0General Information:This quote comes from the same psalm of David as [Hebrews 7:17](../07/17.md)).
113HEB0722h462Connecting Statement:0The writer then assures these Jewish believers that Christ has the better priesthood because he lives forever and the priests that descended from Aaron all died.
114HEB0722e23d0has given the guarantee of a better covenanthas told us that we can be sure that there will be a better covenant
115HEB0725b1820those who approach God through himthose who come to God because of what Jesus has done
116HEB0728msa4guidelines-sonofgodprinciples0SonThis is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
117HEB08introks94Hebrews 08 General Notes0# Hebrews 08 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>The author finishes describing how and why Jesus is the most important high priest. Then he begins to speak about how the new covenant is better to the covenant God made with Moses. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 8:8-12, which are words from the Old Testament.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### New covenant<br><br>The author tells how Jesus has established a new covenant that is better than the covenant that God established with the Israelites. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])<br>
118HEB0801nb8qConnecting Statement:0The writer, having shown that Christ's priesthood is better than the earthly priesthood, shows that the earthly priesthood was a pattern of heavenly things. Christ has a superior ministry, a superior covenant.
119HEB0804gfz10according to the lawas God requires in the law
120HEB0805jk6i0See thatMake sure that
121HEB0805wf1p0to the patternto the design
122HEB0806qdj6Connecting Statement:0This section begins to show that the new covenant is better than the old covenant with Israel and Judah.
123HEB0806rt2a0Christ has receivedGod has given Christ
124HEB0806spy10mediator of a better covenantThis means Christ caused a better covenant between God and humans to exist.
125HEB0807gig60had been faultlesshad been perfect
126HEB0808ya4n0General Information:In this quotation the prophet Jeremiah foretold of a new covenant that God would make.
127HEB0808sqb40with the peoplewith the people of Israel
128HEB0810fh1c0General Information:This is a quotation from the prophet Jeremiah.
129HEB0810q78u0after those daysafter that time
130HEB0810hs530I will be their GodI will be the God they worship
131HEB0810xgm30they will be my peoplethey will be the people for whom I care
132HEB0811lsq60General Information:This continues the quotation from the prophet Jeremiah.
133HEB0811wne2figs-doublet0neighbor ... brotherBoth of these refer to fellow Israelites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
134HEB0901af6xConnecting Statement:0The writer makes clear to these Jewish believers that the laws and the tabernacle of the old covenant were only pictures of the better, new covenant.
135HEB0901av9i0NowThis word marks a new part of the teaching.
136HEB0901d3vs0first covenantSee how you translated this in [Hebrews 8:7](../08/07.md).
137HEB0902e3em0ForThe author is continuing the discussion from [Hebrews 8:7](../08/07.md).
138HEB0903ssr9translate-ordinal0secondThis is the ordinal word for number two. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
139HEB0904kt3u0Inside itInside the ark of the covenant
140HEB0904jj9yfigs-explicit0Aaron's rod that buddedThis was the rod Aaron had when God proved to the people of Israel that he had chosen Aaron as his priest by making Aaron's rod bud. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
141HEB0904md1f0that buddedfrom which leaves and flowers had grown
142HEB0907xtk50bloodThis is the blood of the bull and goat that the high priest had to sacrifice on the Day of Atonement.
143HEB0908a26f0the most holy placePossible meanings are 1) the inner room of the tabernacle on earth or 2) God's presence in heaven.
144HEB0909fl6i0for the present timefor now
145HEB0909c31dfigs-genericnoun0the worshiper's conscienceThe writer appears to refer to only one worshiper, but he means all those who came to worship God at the tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
146HEB0910hqs80until the time of the new orderuntil God created the new order
147HEB0910kqc10new ordernew covenant
148HEB0911da2i0good thingsThis does not refer to material things. It means the good things that God promised in his new covenant.
149HEB0911czx60the greater and more perfect tabernacleThis refers to the heavenly tent or tabernacle, which is more important and more perfect than the earthly tabernacle.
150HEB0912wp9nfigs-metaphor0most holy placeGod's presence in heaven is spoken of as if it were the most holy place, the innermost room in the tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
151HEB0913ch3c0sprinkling of a heifer's ashes on those who have become uncleanThe priest would drop small amounts of the ashes on the unclean people.
152HEB0914xj6gfigs-metaphor0blemishThis is a small sin or moral fault spoken of here as if it were a small, unusual spot or defect on Christ's body. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
153HEB0914zbj1figs-metaphor0dead worksSinful deeds are spoken of as if they belonged to the world of the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
154HEB0915p2kg0he is the mediator of a new covenantThis means Christ caused the new covenant between God and humans to exist.
155HEB0915q3x30first covenantSee how you translated this in [Hebrews 8:7](../08/07.md).
156HEB0915xb9ffigs-metaphor0inheritanceReceiving what God has promised believers is spoken of as if it were inheriting property and wealth from a family member. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
157HEB0916rng20willa legal document in which a person states who should receive his possessions when he himself dies
158HEB0918kq870first covenantSee how you translated this in [Hebrews 8:7](../08/07.md).
159HEB0919zl2ntranslate-symaction0took the blood ... with water ... and sprinkled ... the scroll ... and all the peopleThe priest dipped the hyssop in the blood and the water and then shook the hyssop so drops of blood and water would fall on the scroll and on the people. Sprinkling was a symbolic action done by the priests by which they applied the benefits of the covenant to people and to objects. Here the scroll and the people's acceptability to God are renewed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
160HEB0919tgc20hyssopa woody shrub with flowers in summer, used in ceremonial sprinkling
161HEB0921k6dm0he sprinkledMoses sprinkled
162HEB0921l27vtranslate-symaction0sprinkledSprinkling was a symbolic action done by the priests by which they applied the benefits of the covenant to people and to objects. See how you translated this in [Hebrews 9:19](../09/19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
163HEB0923nh15Connecting Statement:0The writer emphasizes that Christ (now in heaven interceding for us) had to die only once for sins and that he will return to earth a second time.
164HEB0924g5lp0of the true oneof the true most holy place
165HEB0925f17a0He did not go thereHe did not enter heaven
166HEB0925zpf30with the blood of anotherThis means with the blood of an animal victim, not with his own blood.
167HEB0926lhi30If that had been the caseIf he had had to offer himself often
168HEB1001kwq1Connecting Statement:0The writer shows the weakness of the law and its sacrifices, why God gave the law, and the perfection of the new priesthood and Christ's sacrifice.
169HEB1001kj83figs-metaphor0the law is only a shadow of the good things to comeThis speaks about the law as if it were a shadow. The author means the law is not the good things that God had promised. It only hints at the good things that God is going to do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
170HEB1001r6ly0not the real forms of those things themselvesnot the real things themselves
171HEB1001at4v0year after yearevery year
172HEB1002zc3d0ceased to bestopped being
173HEB1005q4ye0General Information:Christ's words when he was on earth were foretold in this quotation from a psalm of David.
174HEB1005cu510a body you have preparedyou have made a body ready
175HEB1008c8eb0General Information:Though changing the wording slightly, the author repeats these quotations from a psalm of David for emphasis.
176HEB1008rlv80sacrifices ... offeringsSee how you translated these words in [Hebrews 10:5](./05.md).
177HEB1008n7kc0whole burnt offerings ... sacrifices for sinSee how you translated similar words in [Hebrews 10:6](./06.md).
178HEB1015qk8j0General Information:This is a quotation from the prophet Jeremiah in the Old Testament.
179HEB1016czh30with themwith my people
180HEB1016s7830after those dayswhen the time of the first covenant with my people has finished
181HEB1017vkw40General Information:This continues the quotation from the prophet Jeremiah in the Old Testament.
182HEB1019ih5uConnecting Statement:0Having made it clear that there is only one sacrifice for sin, the writer continues with the picture of the most holy place in the temple, where only the high priest could enter each year with the blood of the sacrifice for sins. He reminds the believers that they now worship God in his presence as if they were standing in the most holy place.
183HEB1019fii7figs-metaphor0the most holy placeThis means the presence of God, not the most holy place in the old tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
184HEB1020l7wh0living wayPossible meanings are 1) this new way to God that Jesus has provided results in believers living forever or 2) Jesus is alive, and he is the way believers enter into the presence of God.
185HEB1020c3vefigs-metaphor0through the curtainThe curtain in the earthly temple represents the separation between people and God's true presence. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
186HEB1021bmh10over the housein charge of the house
187HEB1022pc1atranslate-symaction0sprinkledSprinkling was a symbolic action done by the priests by which they applied the benefits of the covenant to people and to objects. See how you translated this in [Hebrews 9:19](../09/19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
188HEB1026gm7lConnecting Statement:0The writer now gives his fourth warning.
189HEB1026byv60we deliberately go on sinningwe know we are sinning but we do it again and again
190HEB1026b1r7figs-explicit0the truthThe truth about God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
191HEB1027fza4figs-explicit0of judgmentOf God's judgment, that is, that God will judge. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
192HEB1027t6dafigs-metaphor0a fury of fire that will consume God's enemiesGod's fury is spoken of as if it were fire that would burn up his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
193HEB1029d2z9guidelines-sonofgodprinciples0the Son of GodThis is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
194HEB1029qr6c0the Spirit of gracethe Spirit of God, who provides grace
195HEB1030v8adfigs-metaphor0Vengeance belongs to meVengeance is spoken of as if it were an object that belongs to God, who has the right to do as he wishes with what he owns. God has the right to take vengeance on his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
196HEB1030pdw9figs-metaphor0I will pay backGod taking vengeance is spoken of as if he were paying back the harmful things that someone has done to others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
197HEB1032tlh30the former daysthe time in the past
198HEB1032v25j0how you endured a great struggle in sufferinghow much suffering you had to endure
199HEB1033u1gk0you were sharing with thoseyou joined those
200HEB1035xh640General Information:In 10:37 is a quotation from the prophet Isaiah in the Old Testament.
201HEB1037cna20in a very little whilevery soon
202HEB1038j2ck0General Information:In 10:38 the author quotes from the prophet Habakkuk, which directly follows the quotation from the prophet Isaiah in 10:37.
203HEB1038h5bw0shrinks backstops doing the good thing he is doing
204HEB11introg4ccHebrews 11 General Notes0# Hebrews 11 General Notes<br>#### Structure<br><br>The writer begins this chapter by telling what faith is. Then he gives many examples of people who had faith and how they lived.<br><br>#### Important concepts in this chapter<br><br>##### Faith<br><br>In both the old and new covenants, God required faith. Some people with faith performed miracles and were very powerful. Other people with faith suffered greatly.<br>
205HEB1101a371Connecting Statement:0The author tells three things about faith in this brief introduction.
206HEB1101hiq20hoped forHere this refers specifically to the sure promises of God, especially the certainty that all believers in Jesus will live with God forever in heaven.
207HEB1102smr40For because of thisBecause they were certain about events that had not happened
208HEB1104w5deConnecting Statement:0The writer then gives many examples (mostly from Old Testament writings) of people who lived by faith even though they did not receive what God had promised while they lived on the earth.
209HEB1106xl5v0he is a rewarder of thosehe rewards those
210HEB1106i8e9figs-metaphor0those who seek himThose who learn about God and make an effort to obey him are spoken of as if they were seeking to find him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
211HEB1107et9l0that is according to faiththat God gives to those who have faith in him
212HEB1108kkt50went out to the placeleft his home to go to the place
213HEB1108sq210He went outHe left his home
214HEB1110ufe60architecta person who designs buildings and cities
215HEB1111ks440General Information:Many versions interpret this verse as referring to Sarah, and others interpret it as referring to Abraham.
216HEB1111wgp60since he considered as faithful the one who had given the promisebecause he believed God, who had give the promise, to be faithful
217HEB1112x8b2figs-simile0descendants as many as the stars in the sky and as countless as sand by the seashoreThis simile means Abraham had very many descendants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
218HEB1112mu4e0as countless as sand by the seashoreThis means that just as there are so many grains of sand on the seashore that no one can count them all, Abraham had so many descendants that no one can count them all.
219HEB1114xwa40a homelanda country for them to belong to
220HEB1119p43u0God was able to raise up Isaac from the deadGod was able to cause Isaac to live again
221HEB1119k7u30it was from themit was from the dead
222HEB1119g19x0he received him backAbraham received Isaac back
223HEB1121sg260Jacob worshipedJacob worshiped God
224HEB1122hhs30spoke of the departure of the children of Israel from Egyptspoke of when the children of Israel would leave Egypt
225HEB1122nl1ifigs-explicit0instructed them about his bonesJoseph died while in Egypt. He wanted his people to take his bones with them when they left Egypt so they could bury his bones in the land that God promised them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
226HEB1124h5wz0had grown uphad become an adult
227HEB1126xq6tfigs-metaphor0following ChristObeying Christ is spoken of as if it were following him down a path. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
228HEB1127rc43figs-simile0he endured as if he were seeing the one who is invisibleMoses is spoken of as if he saw God, who is invisible. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
229HEB1127cc8w0the one who is invisiblethe one no one can see
230HEB1128bef7figs-explicit0the sprinkling of the bloodThis refers to God's command to the Israelites to kill a lamb and spread its blood on the doorposts of every house where Israelites lived. This would prevent the destroyer from harming their firstborn sons. This was one of the Passover commands. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
231HEB1129a67h0they passed through the Sea of Reedsthe Israelites passed through the Sea of Reeds
232HEB1131ftc80had received the spies in peacehad peacefully received the spies
233HEB1132f7ipConnecting Statement:0The writer continues to speak of what God did for the ancestors of the people of Israel.
234HEB1132bs7h0the time will fail meI will not have enough time
235HEB1132ni55translate-names0BarakThis is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
236HEB1134sy630became mighty in battle, and defeatedand they became mighty in battle and defeated
237HEB1135faq30torturedmade to suffer great mental or physical pain
238HEB1135jyw70a better resurrectionPossible meanings are 1) these people will experience a better life in heaven than what they experienced in this world or 2) these people will have a better resurrection than those who did not have faith. Those with faith will live forever with God. Those without faith will live forever separated from God.
239HEB1137qf890in sheepskins and goatskinswearing only the skins of sheep and goats
240HEB1138j9lp0They were always wandering aboutThis was because they had no place to live.
241HEB1138li8j0caves and holes in the groundcaves, and some lived in holes in the ground
242HEB12introh1qbHebrews 12 General Notes0# Hebrews 12 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>After telling of the value discipline, the author begins a series of exhortations. (See; [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exhort]])<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 12:5-6, which are words from the Old Testament.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Discipline<br><br>God wants his people to do what is right. When they do what is wrong, he needs to correct or punish them. He does this just as earthly fathers correct and punish children whom they love. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/discipline]])<br>
243HEB1201k8mrConnecting Statement:0Because of this great number of Old Testament believers, the author talks of the life of faith that believers should live with Jesus as their example.
244HEB1201zln7figs-metaphor0every weightAttitudes or habits that keep believers from trusting and obeying God are spoken of as if they were loads that would make it difficult for a person to carry while running. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
245HEB1202za14figs-metaphor0For the joy that was placed before himThe joy that Jesus would experience is spoken of as if God the Father had placed it before him as a goal to reach. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
246HEB1202y7me0despised its shameThis means he was not concerned about the shame of dying on a cross.
247HEB1204q1w8Connecting Statement:0The author of Hebrews has been comparing the Christian life to a race.
248HEB1204i4ipfigs-metaphor0to the point of bloodResisting opposition so much that one dies for it is spoken of as if one reached a certain place where he would die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
249HEB1205a7vf0My son ... corrected by himHere the author is quoting from the book of Proverbs in the Old Testament, which was the words of Solomon to his male children.
250HEB1205cjq50nor grow wearyand do not become discouraged
251HEB1207y3z30Endure suffering as disciplineUnderstand that during suffering God teaches us discipline
252HEB1208s5u9figs-metaphor0then you are illegitimate and not his sonsThose whom God does not discipline are spoken of as if they are sons born to a man and a woman who are not married each other. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
253HEB1209pem80and liveso that we will live
254HEB1212cvp9figs-metaphor0strengthen your hands that hang down and your weak knees.Possibly this continues the metaphor about the race in [Hebrews 12:1](../12/01.md). It is in this way that the author speaks about living as Christians and helping others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
255HEB1213yi9nfigs-metaphor0Make straight paths for your feetPossibly this continues the metaphor about the race in [Hebrews 12:1](../12/01.md). It is in this way that the author speaks about living as Christians and helping others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
256HEB1213qmq7figs-metaphor0straight pathsLiving so as to honor and please God is spoken of as if it were a straight path to follow. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
257HEB1214b6ef0General Information:The man Esau, who was told about in the writings of Moses, refers to Isaac's first son and Jacob's brother.
258HEB1218xti4Connecting Statement:0The author gives a contrast between what believers in Moses' time had while living under the law and what present day believers have after coming to Jesus under the new covenant. He illustrates the experience of the Israelites by describing how God appeared to them at Mount Sinai.
259HEB1219s3x20You have not come to a trumpet blastYou have not come to a place where there is the loud sound of a trumpet
260HEB1222w9jj0General Information:The man Abel was the son of the first man and woman, Adam and Eve. Cain, also their son, murdered Abel.
261HEB1222r9dzfigs-metaphor0Mount ZionThe writer speaks of Mount Zion, the temple mount in Jerusalem, as if it were heaven itself, the residence of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
262HEB1222k1kv0tens of thousands of angelsan uncountable number of angels
263HEB1223j94efigs-metaphor0the firstbornThis speaks of believers in Christ as if they were firstborn sons. This emphasizes their special place and privilege as God's people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
264HEB1224kq1v0the mediator of a new covenantThis means Jesus caused the new covenant between God and humans to exist. See how you translated this phrase in [Hebrews 9:15](../09/15.md).
265HEB1225c9cnConnecting Statement:0Having contrasted the Israelites' experience at Mount Sinai with the believers' experience after Christ died, the writer reminds believers that they have the same God who warns them today. This is the fifth main warning given to believers.
266HEB1226rf4e0his voice shook the earthwhen God spoke, the sound of his voice caused the earth to shake
267HEB1226i1c80shook ... shakeUse the word for what an earthquake does in moving the ground. This refers back to [Hebrews 12:18-21](./18.md) and what happened when the people saw the mountain where Moses received the law from God.
268HEB1227ylq90General Information:Here the quotation from the prophet Haggai is repeated from the previous verse.
269HEB1228btf60let us be gratefullet us give thanks
270HEB1229f899figs-metaphor0our God is a consuming fireGod is spoken of here as if he were a fire that can burn up anything. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
271HEB13introc8ggHebrews 13 General Notes0# Hebrews 13 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>The author finishes the list of exhortations he began in chapter 12. Then he asks the readers to pray for him and ends the letter.<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 13:6, which are words from the Old Testament.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Hospitality<br><br>God wants his people to invite other people to come to their homes to eat food and even to sleep. His people should do this even if they do not know well the people they are inviting. In the Old Testament, Abraham and his nephew Lot both showed hospitality to people they did not know. Abraham served a costly meal to them, and then Lot invited them to sleep in his house. They learned later that those people were actually angels.<br>
272HEB1301sf1nConnecting Statement:0In this closing section, the author gives specific instructions to believers on how they are supposed to live.
273HEB1301g8190Let brotherly love continueContinue to show your love for other believers as you would for a member of your family
274HEB1302y7cd0hospitality for strangersto welcome and show kindness to strangers
275HEB1305n19c0Be contentBe satisfied
276HEB1306c8w6figs-explicit0The Lord is my helper ... do to meThis is a quotation from the book of Psalms in the Old Testament. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
277HEB1307e6b50God's wordwhat God has said
278HEB1307ym9m0the result of their conductthe outcome of the way they behave
279HEB1309y92c0General Information:This section refers to animal sacrifices made by believers in God in Old Testament times, which covered their sins temporarily until the death of Christ came about.
280HEB1309fe6i0various strange teachingsmany, different teachings that are not the good news we told you
281HEB1311f7nb0outside the campaway from where the people lived
282HEB1312x48hConnecting Statement:0There is a comparison here between Jesus' sacrifice and the tabernacle sacrifices of the Old Testament.
283HEB1313zf8vfigs-metaphor0Let us therefore go to him outside the campObeying Jesus is spoken of as if a person were leaving the camp to go out where Jesus is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
284HEB1314u2wn0looking forwaiting for
285HEB1315zfy9figs-metaphor0sacrifices of praisePraise is spoken of as if it were a sacrifice of animals or incense. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
286HEB1316kp76figs-metaphor0with such sacrificesDoing good and helping others is spoken of as if they were sacrifices on an altar. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
287HEB1317n5e8figs-metaphor0keep watch over your soulsThe believers' souls, that is, the believers' spiritual well-being, are spoken of as if they were objects or animals that guards could keep watch over. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
288HEB1318d5hfConnecting Statement:0The author closes with a blessing and greetings.
289HEB1320n66e0NowThis marks a new section of the letter. Here the author praises God and gives a final prayer for his readers.
290HEB1320d8yq0brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesusraised the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus, to life
291HEB1320k6n60from the deadFrom among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To raise someone from among them speaks of causing that person to become alive again.
292HEB1320gn9wfigs-metaphor0the great shepherd of the sheepChrist in his role of leader and protector of those who believe in him is spoken of as if he were a shepherd of sheep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
293HEB1321u6iq0to whom be the glory foreverwhom all people will praise forever
294HEB1322wa9r0NowThis marks a new section of the letter. Here the author gives his final comments to his audience.
295HEB1322d5e60bear with the word of encouragementpatiently consider what I have just written to encourage you
296HEB1324r7kn0Those from Italy greet youPossible meanings are 1) the author is not in Italy, but there is a group of believers with him who have come from Italy or 2) the author is in Italy while writing this letter.
297HEB1324kk9ctranslate-names0ItalyThis is the name of a region at that time. Rome was the then-capital city of Italy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])