Bussard_fr_tn/gen/36/37.md

1.1 KiB

Samlah

This is the name of a man. See how you translated this name in Genesis 36:36. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

then Shaul of Rehoboth by the river reigned in his place

Shaul lived in Rehoboth. Rehoboth was by the Euphrates river. This information may be stated clearly. AT: "then Shaul reigned in his place. He was from Rehoboth which is by the Euphrates River" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Shaul ... Baal-Hanan ... Akbor ... Hadar ... Matred ... Me Zahab

These are names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Rehoboth ... Pau

These are names of places. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

The name of his city

This means that this was the city where he lived. AT: "The name of the city where he lived" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

the daughter of Matred, the granddaughter of Me Zahab

"she was the daughter of Matred, and the granddaughter of Me Zahab"

Mehetabel

This is the name of a woman. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

translationWords