19 lines
807 B
Markdown
19 lines
807 B
Markdown
# a woman was there
|
|
|
|
This introduces a new character in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|
|
|
# had been bleeding
|
|
|
|
"had a flow of blood." She was probably bleeding from her womb even when it was not the normal time for it. Some cultures may have a polite way of referring to this condition. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# and could not be healed by anyone
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "but no one could heal her" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# touched the edge of his coat
|
|
|
|
"touched the fringe of his robe." Jewish men wore tassels on the edges of their robes as a part of their ceremonial dress as commanded in God's Law. This is likely what she touched.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]] |