27 lines
742 B
Markdown
27 lines
742 B
Markdown
## Now ##
|
|
|
|
The word "now" is used here to introduce a change from telling about what Isaac said to Esau to what Rebekah said to Jacob . (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]).
|
|
|
|
## Rebekah heard it when Isaac spoke to Esau his son ##
|
|
|
|
"Rebekah heard Isaac speaking to his son Esau"
|
|
|
|
## See here ##
|
|
|
|
The phrase "see here" adds emphasis to what follows." You can translate it as "Listen carefully."
|
|
|
|
## Bring me game ##
|
|
|
|
"Bring me a wild animal that you hunt and kill"
|
|
|
|
## make me delicious food ##
|
|
|
|
Alternate translation: "cook for me the tasty meat that I love." See how this was translated in [Genesis 27:3](./03.md).
|
|
|
|
## bless you in the presence of Yahweh ##
|
|
|
|
"bless you before Yahweh"
|
|
|
|
## before my death ##
|
|
|
|
"before I die" |