39 lines
1.5 KiB
Markdown
39 lines
1.5 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
In defending his apostleship from God, Paul continues to state specific things that have happened to him since he became a believer.
|
|
|
|
# I will go on to
|
|
|
|
"I will continue talking, but now about"
|
|
|
|
# visions and revelations from the Lord
|
|
|
|
Possible meanings are 1) Paul uses the words "visions" and "revelations" to mean the same thing in hendiadys for emphasis. AT: "things that the Lord has allowed only me to see" or 2) Paul is speaking of two different things. AT: "secret things that the Lord has let me see with my eyes and other secrets that he has told me about" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
|
|
|
|
# I know a man in Christ
|
|
|
|
Paul is actually speaking of himself as if he were speaking of someone else, but this should be translated literally if possible.
|
|
|
|
# whether in the body or out of the body, I do not know
|
|
|
|
Paul continues to describe himself as if this happened to another person. "I do not know if this man was in his physical body or in his spiritual body"
|
|
|
|
# God knows
|
|
|
|
"only God knows"
|
|
|
|
# the third heaven
|
|
|
|
This refers to the dwelling place of God rather than the sky or outer space (the planets, stars, and the universe).
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/boast]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vision]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/body]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/caughtup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] |