Edit 'en_tn_51-PHP.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2022-08-31 19:45:41 +00:00
parent 07a8298411
commit 83677538cb
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -133,7 +133,7 @@ PHP 2 29 y95x figs-yousingular προσδέχεσθε οὖν αὐτὸν 1 The
PHP 2 29 qx14 figs-abstractnouns ἐν Κυρίῳ μετὰ πάσης χαρᾶς 1 in the Lord with all joy Si votre langue n'utilise pas de nom abstrait pour l'idée de **joie**, vous pouvez exprimer l'idée derrière le nom abstrait **joie** avec un adverbe comme "joyeusement" ou vous pouvez utiliser une forme verbale de ce mot comme "se réjouir". Traduction alternative : "Accueillez-le donc dans le Seigneur en vous réjouissant" (Pour plus dinformation, voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
PHP 2 30 ns1y writing-pronouns μέχρι θανάτου ἤγγισεν 1 he came near even to death Ici, les pronoms **il** fait référence à Épaphrodite. Si vos lecteurs comprennent mal cela, pensez à le clarifier d'une manière qui serait naturelle dans votre langue. Traduction alternative : "puisque, pour l'amour de l'œuvre du Christ, Épaphrodite s'est approché de la mort, risquant sa vie pour qu'il puisse suppléer à votre manque de service envers moi" (Pour plus dinformation, voir : [[rc://fr/ta/man/translate/writing-pronouns]])\n
PHP 2 30 g98z figs-metaphor ἀναπληρώσῃ τὸ ὑμῶν ὑστέρημα, τῆς πρός με λειτουργίας 1 he might make up your lack of service to me Le **manque de service** dont Paul parle ici est lincapacité des croyants philippiens à être présents avec lui en prison. En envoyant Épaphrodite à Paul, les croyants philippiens ont répondu aux besoins de Paul, et donc Épaphrodite a fourni ce quils ne pouvaient pas. Si cela peut être utile à vos lecteurs, vous pouvez lindiquer explicitement. Traduction alternative : "afin quil puisse fournir ce que vous ne pouviez pas me donner" ou "afin quil puisse compenser ce que vous ne pouviez pas donner" (Pour plus dinformation, voir : [rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
PHP 3 intro btx3 0 # Philippians 3 General Notes<br><br>## Structure and formatting<br><br>In verses 4-8, Paul lists how he qualifies for being considered a righteous Jew. In every way, Paul was an exemplary Jew. But he contrasts this with the greatness of knowing Jesus. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### Dogs<br><br>The people of the ancient Near East used dogs as an image to refer to people in a negative way. Not all cultures use the term “dogs” in this way.<br><br>### Resurrected Bodies<br><br>We know very little about what people will be like in heaven. Paul teaches here that Christians will have some kind of glorious body and will be free from sin. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])<br><br>## Important figures of speech in this chapter<br><br>### Prize<br><br>Paul uses an extended illustration to describe the Christian life. The goal of the Christian life is attempting to grow to be like Christ until a person dies. We can never achieve this goal perfectly, but we must strive for it.
PHP 3 intro btx3 0 # Philippiens 3 Notes générales\n\n## Structure et mise en forme\n\nDans les versets 4-8, Paul énumère les critères qui lui permettent d'être considéré comme un Juif juste. À tous égards, Paul était un Juif exemplaire. Mais il contraste cela avec la grandeur de connaître Jésus. (Pour plus dinformation, voir : [rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])\n\n## Concepts particuliers dans ce chapitre\n\n### Les chiens\n\nLes peuples du Proche-Orient ancien utilisaient le mot "chien" au sens figuré pour parler des personnes de manière négative. Toutes les cultures n'utilisent pas le terme "chiens" de cette façon.\n\n### Les corps ressuscités\n\nNous savons très peu de chose sur ce que nous, les chrétiens, deviendrons au ciel. Paul enseigne ici que les chrétiens auront une sorte de corps glorieux et seront libérés du péché (Pour plus dinformation, voir : [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] et [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]).\n\n## Figures du discours importantes dans ce chapitre\n\n### Le Prix\n\nPaul utilise une illustration étendue pour décrire la vie chrétienne. Le but de la vie chrétienne est d'essayer de progresser pour ressembler au Christ jusqu'à la mort. Nous ne pourrons jamais atteindre ce but parfaitement, mais nous devons nous efforcer de l'atteindre.
PHP 3 1 e79h 0 Connecting Statement: In order to warn his fellow believers about Jews who would try to get them to follow the old laws, Paul gives his own testimony about when he persecuted believers.
PHP 3 1 s3bx τὸ λοιπόν, ἀδελφοί μου 1 As to the rest, my brothers “Now moving along, my brothers” or “Concerning other matters, my brothers”
PHP 3 1 zu9l ἀδελφοί 1 brothers See how you translated this in [Philippians 1:12](../01/12.md).

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 1991.