Edit 'en_tn_51-PHP.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2022-08-30 00:34:24 +00:00
parent 114fbaf7ef
commit 5de1b4d7b6
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -99,8 +99,8 @@ PHP 2 10 tk45 figs-idiom ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ, πᾶν γό
PHP 2 10 xz1u figs-metonymy ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ, πᾶν γόνυ κάμψῃ 1 at the name of Jesus every knee would bend Ici, **tous les genoux** fléchissent est une façon idiomatique de dire que Jésus sera adoré et honoré par tous. Si cela est clair dans ta langue, envisage d'utiliser cette expression, mais si tes lecteurs comprennent mal cette phrase, envisage d'utiliser une expression équivalente pour communiquer l'idée d'adoration. (Pour plus dinformation, voir : [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
PHP 2 10 kfb4 καταχθονίων 1 under the earth Cela fait référence à l'endroit où les gens vont quand ils meurent ou à l'endroit où habitent les démons.
PHP 2 11 xy4f figs-metonymy πᾶσα γλῶσσα 1 every tongue Ici, Paul utilise le mot **langue** au sens figuré pour représenter la bouche et ce qui sort de la bouche. Paul décrit au sens figuré ce qui est dit en l'associant à la langue. Si ce n'est pas clair dans ta langue, tu peux utiliser une expression équivalente ou utiliser un langage simple. Traductions alternatives : "chaque bouche déclarera" ou "chaque être dira" ou "tout le monde dira" (Pour plus dinformation, voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metonymy]])
PHP 2 11 mr2i figs-metaphor εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρὸς 1 to the glory of God the Father Here the word **to** expresses result: “with the result that they will praise God the Father” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
PHP 2 12 jnp3 0 Connecting Statement: Paul encourages the Philippian believers and shows them how to live the Christian life before others and reminds them of his example.
PHP 2 11 mr2i grammar-connect-logic-goal εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρὸς 1 to the glory of God the Father Ici le mot **à** exprime le résultat. Traduction alternative : "avec le résultat qu'ils loueront Dieu le Père" (Pour plus dinformation, voir : [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-goal]])
PHP 2 12 jnp3 grammar-connect-words-phrases 0 Connecting Statement: L'expression **alors** montre que ce qui la suit est le résultat souhaité de ce qui l'a précédée dans [2:5-11](../02/05.md). Utilisez la forme la plus naturelle de votre langue pour montrer cette relation. Traduction alternative : "Par conséquent" (Pour plus dinformation, voir : [[rc://fr/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
PHP 2 12 e359 ἀγαπητοί μου 1 my beloved “my dear fellow believers”
PHP 2 12 c1ix ἐν τῇ παρουσίᾳ μου 1 in my presence “when I am there with you”
PHP 2 12 u5ng ἐν τῇ ἀπουσίᾳ μου 1 in my absence “when I am not there with you”

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 1991.