Fixed answer format

This commit is contained in:
Larry Sallee 2018-04-26 16:55:43 -04:00
parent faa6fbf3f3
commit bcf8320063
18 changed files with 204 additions and 204 deletions

View File

@ -6,55 +6,55 @@
# __D'oú vient tout ce qui a été créé?__
* _God created everything.[01-01] \\ Dieu créa tout. [01-01]_
Dieu créa tout. [01-01]_
# __Pendant combien de temps Dieu a créé toute chose?__
* _Six days. [01-01]_ \\ _Six jours [01-01]_
_Six jours [01-01]_
# __Quelle était la réponse de Dieu quand il créa toute chose?__
* _He said it was good.[01-02], [01-04], [01-05], [01-06], [01-07], [01-08] \\ Il dit que c'était bon. [01-02], [01-04], [01-05], [01-06], [01-07], [01-08]_
Il dit que c'était bon. [01-02], [01-04], [01-05], [01-06], [01-07], [01-08]_
# __Comment Dieu a créé l'homme différent de l'animal?__
* _He made man in his image and in his likeness. [01-09] _
* Il fit l'homme à son image et à sa ressemblance. [01-09]
# __Qu'est ce que Dieu a dit de la responsabilité de l'homme?__
* _They would have authority over the earth and over the animals to care for them. [01-09]_ \\ _Il auront l'autorité sur toute la terre et les animaux pour prendre soin d'eux.[01-09] _
_Il auront l'autorité sur toute la terre et les animaux pour prendre soin d'eux.[01-09] _
# Comment Dieu a créé le premier homme?__
* _God formed him from the dirt. [01-10] \\ Dieu le forma de la boue.[01-10] _
Dieu le forma de la boue.[01-10] _
# Comment l'homme est-il devenu vivant?__
* _God breathed life into him. [01-10] \\ Il lui insuffla la vie.[01-10] _
Il lui insuffla la vie.[01-10] _
# Quel était le nom de l'homme?__
* _Adam. [01-10] \\ Adam.[01-10] _
Adam.[01-10] _
# Où Dieu a t-il placé Adam?__
* _In a garden that God planted. [01-10] \\ Dans un jardin que Dieu planta.[01-10] _
Dans un jardin que Dieu planta.[01-10] _
# De quel arbre spécial il était interdit à Adam de manger?__
* _The tree of the knowledge of good and evil. [01-11] \\ L'arbre de la connaissance du bien et du mal. [01-11] _
L'arbre de la connaissance du bien et du mal. [01-11] _
# Qu'arriverait-il si Adam mangeait de l'arbre de la connaissance du bien et du mal?__
* _He would die. [01-11] \\ Il allait mourir.[01-11] _
Il allait mourir.[01-11] _
# pourquoi Adam était-il seul alors qu'il y avait toute sorte d'animaux?__
* _The animals were not able to be a "helper" for Adam. [01-12] \\ Les animaux n'étaient pas capables d'être une aide pour lui.[01-12]_
Les animaux n'étaient pas capables d'être une aide pour lui.[01-12]_
# Comment Dieu a créé la femme?__
* _He formed her from Adam's rib. [01-13] \\ Il la forma de la côte d'Adam.[01-13]_
Il la forma de la côte d'Adam.[01-13]_
# Que signifie le nom de "la femme" pour Adam?__
* _It meant that she was made from man. [01-14] \\ Cela signifie qu'elle a été faite de l'homme. [01-14]_
Cela signifie qu'elle a été faite de l'homme. [01-14]_
# Qu'elle est le but pour l'homme d'avoir une femme?__
* _They are to become one. [01-14] \\ Il deviendront une seule chair.[01-14]_
Il deviendront une seule chair.[01-14]_
# Quelle était l'évaluation de la création quand il l'a fini?__
* _It was very good. [01-15] \\ C'était très bon.[01-15]_
C'était très bon.[01-15]_
# Qu'est-ce-que Dieu a fait le septième jour?__
* _He rested and blessed the seventh day and made it holy. [01-16] \\ Il se reposa et bénit le septième jour.[01-16]_
Il se reposa et bénit le septième jour.[01-16]_
__ | [[fr/obs/notes/questions/02| >>]]__

View File

@ -3,46 +3,46 @@
## Comprehension Questions and Answers/Questions de compréhension et réponses ##
# __Pourquoi Adam et Eve n'avaient-il pas honte d'être nus?__
* _There was no sin in the world. [02-01]_ \\ _Il n'y avait pas de péché dans le monde. [02-01]_
_Il n'y avait pas de péché dans le monde. [02-01]_
# __Quelle était la première question que le serpent a posée à Eve?__
* _Did God really tell you not to eat the fruit from any of the trees in the garden? [02-02]_ \\ _ Dieu a t-'il vraiment dit vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin? [02-02]_
_ Dieu a t-'il vraiment dit vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin? [02-02]_
# __Quel arbre il n'était pas permis de manger pour Adam et Eve?__
* _There were not to eat from the tree of the knowledge of good and evil. [02-03]_ \\ _Ils n'avaient pas la permission de manger du fruit de l'arbre de la connaissance et du mal. [02-03]_
_Ils n'avaient pas la permission de manger du fruit de l'arbre de la connaissance et du mal. [02-03]_
# __Selon la parole de Dieu qu'arriverait-il à Adam et Eve s'ils mangeaient de l'arbre de la connaissance et du mal?__
* _He said they would die. [02-03]_
* _Il(Dieu) dit qu'ils mourraient. [02-03]_
# __Quelle était la raison pour laquelle le serpent dit que Dieu ne voulait pas qu'ils mangent le fruit?__
*_He said God was lying because God did not want them to understand things like he did. [02-04]_ \\ _Il disait que Dieu mentait parce que Dieu ne voulait pas qu'ils comprennent comme Lui. [02-04]_
_Il disait que Dieu mentait parce que Dieu ne voulait pas qu'ils comprennent comme Lui. [02-04]_
# __Pourquoi la femme a t-elle mangé le fruit?__
* _ She saw that it was beautiful and delicious, and she wanted to be wise. [02-05]_ \\ _Elle vit que le fruit était magnifique et délicieux, et elle voulait être sage. [02-05]_
_Elle vit que le fruit était magnifique et délicieux, et elle voulait être sage. [02-05]_
# __Adam et eve ont-ils été forçés de manger le fruit?__
* _No, they chose freely to eat the fruit and disobey God. [02-05]_ \\ _Non, ils ont choisi en toute liberté de manger le fruit et de désobéir envers Dieu. [02-05]_
_Non, ils ont choisi en toute liberté de manger le fruit et de désobéir envers Dieu. [02-05]_
# __Qu'ont fait l'homme et la femme quand ils ont réalisé qu'ils étaient nus?__
* _They sewed leaves together to make clothes. [02-06]_ \\ _Ils ont cousu des feuilles ensemble pour se faire des vêtements. [02-06]_
_Ils ont cousu des feuilles ensemble pour se faire des vêtements. [02-06]_
# __Comment l'homme s'est-il comporté quand Dieu l'a blâmé pour son péché?__
* _ He blamed the woman. [02-08]_ \\ _Il a blâmé la femme. [02-08]_
_Il a blâmé la femme. [02-08]_
# __Qu'a répondu la femme quand Dieu l'a confrontée avec son péché?__
*_She blamed the snake. [02-08]_ \\ _Elle a blâmé le serpent. [02-08]_
_Elle a blâmé le serpent. [02-08]_
# __Quelle était la malédiction de Dieu pour le serpent?__
* _You will slide on your belly, and the woman's descendant will crush your head. [02-09]_ \\ _Tu ramperas sur ton ventre et le descendant de la femme t'écrasera la tête. [02-09]_
_Tu ramperas sur ton ventre et le descendant de la femme t'écrasera la tête. [02-09]_
# __Quelle était la malédiction de Dieu pour la femme?__
*_You will have painful childbirth, and although your desire will be for your husband, he will rule over you. [02-10]_ \\ _Tu auras un accouchement douloureux et bien que tes désirs se porteront sur ton mari, il te dominera. [02-10]_
_Tu auras un accouchement douloureux et bien que tes désirs se porteront sur ton mari, il te dominera. [02-10]_
# __Quelle était la malédiction de Dieu pour l'homme?__
* _ You will work hard to grow food, and you will die and return to the dirt. [02-11]_ \\ _Tu travailleras durement pour ta nourriture, puis tu mourras et retourneras à la poussière. [02-11]_
_Tu travailleras durement pour ta nourriture, puis tu mourras et retourneras à la poussière. [02-11]_
# __Comment Dieu a empêché Adam et Eve de vivre éternellement?__
* _He sent them out of the garden and guarded the entrance with powerful angels. [02-12]_ \\ _Il les chassa du jardin et en garda l'entrée avec des anges puissants. [02-12]._ [[:fr:obs:notes:questions:01|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:03| >>]]
_Il les chassa du jardin et en garda l'entrée avec des anges puissants. [02-12]._ [[:fr:obs:notes:questions:01|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:03| >>]]

View File

@ -5,51 +5,51 @@
# __Pourquoi Dieu avait-il décidé de détruire le monde?__
* _People had become very wicked and violent. [03-01]_ \\ _Les gens étaient devenus méchants et violents.[03-01]_
_Les gens étaient devenus méchants et violents.[03-01]_
# __ Comment Dieu avait-Il déterminé de detruire le monde?__
* _He would send a flood. [03-01]_ \\ _Il produirait un énorme déluge.[03-01] _
_Il produirait un énorme déluge.[03-01] _
# __ Pourquoi Noé avait-il trouvé grâce aux yeux de Dieu?__
* _He was a righteous man. [03-02]_ \\ _Il était un homme droit.[03-02]_
_Il était un homme droit.[03-02]_
# __ Qu'est ce que Dieu a dit à Noé de faire__
* _Build a huge boat. [03-03]_ \\ _Construis une énorme bateau.[03-03]_
_Construis une énorme bateau.[03-03]_
# Quel est le but du bateau?__
* _To keep Noah, his family, and the animals safe during the flood. [03-03]_ \\ _De garder Noé, sa famille et les animaux en securité durant le deluge.[03-03]_
_De garder Noé, sa famille et les animaux en securité durant le deluge.[03-03]_
# Quelle a eté la reaction des gens quand Noé leur avait dit que le déluge arriverait?__
* _They did not believe him. [03-04]_ \\ _'Ils ne l'ont pas cru.[03-04]_
_'Ils ne l'ont pas cru.[03-04]_
# __ Quels sont les animaux qui étaient dans le bateau avant le deluge?__
* _A male and a female of every kind of animal, and seven males and seven females of every type of animal that could be used for sacrifice. [03-06]_ \\ _Un mále et une femelle de chaque espèce d'animal et 7 máles et 7 femelles de chaque type d'animal que l'on peut utiliser pour le sacrifice.[03-06]_
_Un mále et une femelle de chaque espèce d'animal et 7 máles et 7 femelles de chaque type d'animal que l'on peut utiliser pour le sacrifice.[03-06]_
# __ Qui avait fermé le bateau lorsque la famille de Noé et les animaux étaient à l'interieur?__
* _God closed the door. [03-06]_ \\ _Dieu avait fermé la porte.[03-06]_/
_Dieu avait fermé la porte.[03-06]_/
1. __ How long did it rain?__ \\__ Pendant combien de temps il avait plu?__
* _Forty days and forty nights. [03-07]_ \\ _Quarante jours et quarante nuits.[03-07_
_Quarante jours et quarante nuits.[03-07_
# __ Quelle était la hauteur de l'eau après le deluge?__
* _It covered everything in the whole world, even the highest mountains. [03-08]_ \\ _Il avait couvert toutes les choses de la terre et même les montagnes les plus élevées.[03-08]_
_Il avait couvert toutes les choses de la terre et même les montagnes les plus élevées.[03-08]_
# __ Qu'était-il advenu aux choses restantes sur la terre?__
* _Everything died. [03-08]_ \\ _Toutes les choses ont peri.[03-08]_
_Toutes les choses ont peri.[03-08]_
# __ Comment Noé a t-il reconnu que l'eau s'est retirée?__
* _He sent out a dove and it did not return. [03-12]_ \\ _Il a envoyé dehors une colombe et elle n'était pas revenue.[03-12]_
_Il a envoyé dehors une colombe et elle n'était pas revenue.[03-12]_
# __ Qu'est ce que Dieu a dit à Noé et à sa famille de faire quand ils devraient quitter le bateau?__
* _He told them to have many children and grandchildren and to fill the earth. [03-13]_ \\ _Il leur a dit d'avoir beaucoup d'enfants, de petits enfants et de remplir la terre.[03-13]_
_Il leur a dit d'avoir beaucoup d'enfants, de petits enfants et de remplir la terre.[03-13]_
# __ Comment Noé a t-il adoré Dieu apres qu'il ait quitté le bateau?__
* _He built an altar and sacrificed some of the animals. [03-14]_ \\ _Il bâtit un autel et offrit en sacrifice quelques aninaux.[03-14]_
_Il bâtit un autel et offrit en sacrifice quelques aninaux.[03-14]_
# __ Qu'est ce que Dieu avait promis de ne plus faire?__
* _Curse the ground or destroy the world with a flood. [03-15]_ \\ _De proférer des malédictions ou de détruire le monde par le deluge.[03-15]_
_De proférer des malédictions ou de détruire le monde par le deluge.[03-15]_
# __ Qu'est ce que Dieu a promis comme signe de cette promesse?__
* _He made a rainbow in the sky. [03-16]_ \\ _Il avait fait un arc-en-ciel dans le ciel.[03-16]_
_Il avait fait un arc-en-ciel dans le ciel.[03-16]_
* __[[:fr:obs:notes:questions:02|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:04| >>]]__

View File

@ -5,51 +5,51 @@
# ___Après le déluge le peuple avait -il rempli la terre comme Dieu l'avait recommandé?___
* _No. They gathered together and built a city. [04-01]_ \\ _Non. Ils s'étaient assemblés pour construire une ville. [04-01] _
_Non. Ils s'étaient assemblés pour construire une ville. [04-01] _
# __Combien de différentes langues existaient dans le monde en ce temps là?__
* _There was only one language. [04-01]_ \\ _Il y avait une seule langue.[04-01]_
_Il y avait une seule langue.[04-01]_
# __Qu"est ce que le peuple ensemble avait fait au lieu de remplir la terre?__
* _The started to build a tall tower to reach heaven. [04-02]_ \\ _Ils ont commencé à construire une haute tour pour atteindre le ciel.[04-02]_
_Ils ont commencé à construire une haute tour pour atteindre le ciel.[04-02]_
# __Qu'est ce que Dieu a fait pour amener les gens à s'éparpiller dans le monde?__
* _He changed their language into many different languages. [04-03]_ \\ _Il a changé leur language en plusieurs différentes langues. [04-03] _
_Il a changé leur language en plusieurs différentes langues. [04-03] _
# __Quel a été le nom de la ville qu'ils avaient construite?__
* _Babel. [04-03]_ \\ _Babel. [04-03]_
_Babel. [04-03]_
# __Qu'est ce que le nom "Babel" signifie?__
* _Confused. [04-03]_ \\ _Confus. [04-03]_
_Confus. [04-03]_
# __Qu'est ce que Dieu a dit à Abram de faire?__
* _God told Abram to leave his country and family and go to another land. [04-04] \\ Dieu a dit à Abram de quitter son pays et sa famille et de partir dans un autre pays.[04-04]_
Dieu a dit à Abram de quitter son pays et sa famille et de partir dans un autre pays.[04-04]_
# __Qu'est ce que Dieu a promis à Abram de faire?__
* _He promised to give Abram all the land he could see, to make his name great, to make his descendants a great nation, and to bless all the families on earth through him. [04-04]_ \\ _Il a promis de donner à Abram tous les pays qu'il verrait, de rendre son nom grand, de faire de ses descendants , une grande nation, de bénir toutes les familles de la terre par lui. [04-04] _
_Il a promis de donner à Abram tous les pays qu'il verrait, de rendre son nom grand, de faire de ses descendants , une grande nation, de bénir toutes les familles de la terre par lui. [04-04] _
# __Vers quel pays Abram s'en allait?__
* _The land of Canaan. [04-05]_ \\ _La terre de Canaan.[04-05]_
_La terre de Canaan.[04-05]_
# __Quelle promesse Dieu a t-il fait à Abram au sujet de Canaan?__
* _God would give it to Abram and his descendants as an inheritance. [04-06]_ \\ _Dieu l'avait donné à Abram et à ses descendants comme heritage.[04-06]_
_Dieu l'avait donné à Abram et à ses descendants comme heritage.[04-06]_
# __Qui était Melchisédek? __
* _He was the priest of God Most High. [04-07]_ \\ _Il était le sacrificateur de Dieu le Plus Haut.[04-07]_
_Il était le sacrificateur de Dieu le Plus Haut.[04-07]_
# __Qu'est ce que Melchisédek a fait pour Abram?__
* _He blessed Abram. [04-07]_ \\ _Il avait béni Abram.[04-07]_
_Il avait béni Abram.[04-07]_
# __Qu'est ce qu'Abram a donné à Melchisédek?__
* _A tenth of all he owned. [04-07]_ \\ _ Un dixième de ses biens. [04-07]_
_ Un dixième de ses biens. [04-07]_
# __Qu'est ce que Dieu a promis à Abram après qu'il ait vécu plusieurs années en Canaan? __
* _Abram would have a son and as many descendants as the stars in the sky. [04-08]_ \\ _Abram aurait un enfant et autant de descendants que les étoiles dans le ciel.[04-08]_
_Abram aurait un enfant et autant de descendants que les étoiles dans le ciel.[04-08]_
# __Pourquoi Dieu dit à Abram qu'il était un homme droit?__
* _Because Abram believed God's promise. [04-08]_ \\ _Parce qu'Abram croyait en la promesse de Dieu.[04-08]_
_Parce qu'Abram croyait en la promesse de Dieu.[04-08]_
# __Qu'est ce qu'une Alliance?__
* _An agreement between two parties. [04-09]_ \\ _Un engagement ( convention, contrat, entente) entre deux parties.[04-09]_
_Un engagement ( convention, contrat, entente) entre deux parties.[04-09]_
__[[:fr:obs:notes:questions:03|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:05| >>]]__

View File

@ -4,48 +4,48 @@
# __Pourquoi Sarah pensait-elle qu'elle n'aurait pas d'enfant?__
*_She was too old. [05-01]_ \\ _Elle était trop vieille.[05-01]_
_Elle était trop vieille.[05-01]_
# __Qu'a dit Sarah à Abraham pour avoir un enfant?__
*_Marry her servant Hagar, so Hagar could have a child for her. [05-01]_ \\ _Marie ta servante Hagar, ainsi Hagar aurait un enfant pour elle (Sarah).[05-01]_
_Marie ta servante Hagar, ainsi Hagar aurait un enfant pour elle (Sarah).[05-01]_
# __Quel était le nom de l'enfant?__
*_Ishmael. [05-02]_ \\ _Ismaël.[05-02]_
_Ismaël.[05-02]_
# __Qu'est ce qui s'est passé entre Saraï et hagar?__
*_Sarai became jealous of Hagar. [05-02]_ \\ _Saraï est devenu jalouse d'Hagar.[05-02]_
_Saraï est devenu jalouse d'Hagar.[05-02]_
# __Quelle alliance Dieu a promis à Abram?__
*_Abram would be the father of many nations, and God would give the land of Canaan to him and to his descendants.[05-03] _ \\ _Abram serait le père de beaucoup de nations, et Dieu lui donnerait ainsi qu'à ses descendants le pays de Canaan.[05-03]_
_Abram serait le père de beaucoup de nations, et Dieu lui donnerait ainsi qu'à ses descendants le pays de Canaan.[05-03]_
# __Quel signe Dieu demanda à Abram pour leur alliance?__
*_Circumcise every male in his family.[05-03] _ \\ _De faire la circoncision de tout mâle dans sa famille.[05-03]_
_De faire la circoncision de tout mâle dans sa famille.[05-03]_
# __Qui Dieu dit serait le fils de la promesse?__
*_Isaac, Sarai's son. [05-04]_ \\ _Isaac, le fils de Saraï.[05-04]_
_Isaac, le fils de Saraï.[05-04]_
# __Qui Dieu dit deviendrait une grande nation?__
*_Both Isaac and Ishmael. [05-04]_ \\ _Isaac et Ismaël.[05-04]_
_Isaac et Ismaël.[05-04]_
# __Qu'est ce que le nouveau nom d'Abram,"Abraham" signfie?__
*_Father of many. [05-04]_ \\ _Père d'une multitude.[05-04]_
_Père d'une multitude.[05-04]_
# __Qu'est ce que Dieu a demandé à Abraham de faire avec Isaac quand Isaac était jeune?__?
*_God asked Abraham to sacrifice Isaac to him.[05-06] _ \\ _Dieu a demandé à Abraham de lui offrir Isaac en sacrifice.[05-06]_
_Dieu a demandé à Abraham de lui offrir Isaac en sacrifice.[05-06]_
# __Pourquoi Dieu a demandé à Abraham de sacrifier Isaac?__
*_To test Abraham's faith.[05-06]_ \\ _Pour mettre à l'épreuve la foi d'Abraham.[05-06]_
_Pour mettre à l'épreuve la foi d'Abraham.[05-06]_
# __Quelle raison Abraham a donné à Isaac de ne pas avoir besoin d'un agneau pour le sacrifice?__
*_Abraham said God would provide the lamb for the sacrifice. [05-07]_ \\ _Abraham dit que Dieu pourvoierait l'agneau pour le sacrifice.[05-07]_
_Abraham dit que Dieu pourvoierait l'agneau pour le sacrifice.[05-07]_
# __Est ce que Dieu désirait qu'Abraham tue Isaac?__
*_No. He only wanted to see if Abraham would obey him.[05-07] _ \\ _Non. Il voulait seulement voir si Abraham lui obéirait.[05-07]_
_Non. Il voulait seulement voir si Abraham lui obéirait.[05-07]_
# __Qu'est ce que Dieu a pourvu pour le sacrifice à la place d'Isaac?__
*_He provided a ram stuck in a bush. [05-09]_ \\ _Il a pourvu un bélier coincé dans un buisson.[05-09]_
_Il a pourvu un bélier coincé dans un buisson.[05-09]_
# __Quelle était la promesse de Dieu pour Abraham car il lui avait obéi?__
*_He promised that Abraham's descendents would be more than the stars in the sky, and that all the families of the world would be blessed through his family.[05-10]_ \\ _Il promit que les descendants d'Abraham seraient plus nombreux que les étoiles dans le ciel et que toutes les familles de la terre seraient bénies au travers de sa famille.[05-10]_
_Il promit que les descendants d'Abraham seraient plus nombreux que les étoiles dans le ciel et que toutes les familles de la terre seraient bénies au travers de sa famille.[05-10]_
__[[fr/obs/notes/questions/04|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/06| >>]]__

View File

@ -4,30 +4,30 @@
# __Pourquoi Abraham a t-il envoyé son serviteur dans le pays des membres de sa famille?__
* _To bring back a wife for his son, Isaac. [06-01]_ \\ _Afin de ramener une femme for son fils Isaac.[06-01]_
_Afin de ramener une femme for son fils Isaac.[06-01]_
# __Comment le serviteur a t-il trouvé Rebecca?__
* _God led him to her. [06-02]_ \\ _Dieu l'a guidé vers elle.[06-02]_
_Dieu l'a guidé vers elle.[06-02]_
# __Quelle était la parenté entre Rebecca et Abraham?__
* _Rebekah was the granddaughter of Abraham's brother. [06-02] \\ Rebecca était la petite fille du frère d'Abraham.[06-02]_
Rebecca était la petite fille du frère d'Abraham.[06-02]_
# Rebecca avait-elle été forcée de partir avec le serviteur et de se marier avec Isaac?__
* _No, she agreed to go. [06-03] \\ marier isaak :Non, elle avait consenti de partir.[06-03] _
marier isaak :Non, elle avait consenti de partir.[06-03] _
# __Quelles ont été les promesses de Dieu pour Isaac quand Abraham mourut?__
* _All of the promises that God had made to Abraham, including that he would have countless descendants. [06-04]_ \\ _Toutes les promesses que Dieu avait faites à Abraham, y compris qu'il aurait une multitude de descendants. [06-04]_
_Toutes les promesses que Dieu avait faites à Abraham, y compris qu'il aurait une multitude de descendants. [06-04]_
# __Pourquoi il semblait que la promesse d'une multitude de descendants n'allait pas s'accomplir au travers d'Isaac?__
* _Rebekah could not have children. [06-04] \\ Rebecca ne pouvait pas avoir d'enfants. [06-04]_
Rebecca ne pouvait pas avoir d'enfants. [06-04]_
# Qu'est ce que Dieu a dit a Rebecca au sujet de ses deux fils jumeaux avant qu'ils soient nés?__
* _They would become two nations, and the older son will serve the younger one. [06-06]_ \\ _ ils deviendraient deux nations, et l'aîné servirait le plus jeune. [06-06]_
_ ils deviendraient deux nations, et l'aîné servirait le plus jeune. [06-06]_
# Quel était le nom de l'aîné?__
* _Esau. [06-07] \\ Esaü.[06-07]_
Esaü.[06-07]_
# Quel était le nom du plus jeune enfant?__
* _Jacob. [06-07] \\ Jacob.[06-07]_
Jacob.[06-07]_
__[[:fr:obs:notes:questions:05|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:07| >>]]__

View File

@ -4,35 +4,35 @@
# __Comment Jacob, le plus jeune fils, avait obtenu les droits de l'aîné?__
* _Esau gave Jacob the rights of the oldest son in exchange for some food. [07-02]_ \\ _Esaü avait donné à Jacob les droits d'aînesse en échange contre de la nourriture. [07-02]_
_Esaü avait donné à Jacob les droits d'aînesse en échange contre de la nourriture. [07-02]_
# __A qui Isaac voulait donner sa bénédiction ?__
* _Esau. [07-03] \\ Esaü. [07-03]_
Esaü. [07-03]_
# Comment Jacob avait-il joué des tours à Isaac pour recevoir sa bénédiction?__
* _He pretended to be Esau by wearing goatskins so that Isaac would think he was Esau. [07-03] _ \\ _Il a prétendu être Esaü en s'habillant de peaux de chèvre, ainsi Isaac penserait qu'il était Esaü.[07-03]_
_Il a prétendu être Esaü en s'habillant de peaux de chèvre, ainsi Isaac penserait qu'il était Esaü.[07-03]_
# __Parce que Jacob avait volé la bénédiction, qu'est ce que Esaü a résolu de faire avec lui?__
* _Esau planned to kill Jacob after Isaac died. [07-05] \\ Esaü résolut de tuer Jacob après la mort d'Isaac. [07-05]_
Esaü résolut de tuer Jacob après la mort d'Isaac. [07-05]_
# Qu'est qu'Isaac et Rebecca ont fait, quand Rebecca a entendu qu'Esaü avait résolu de tuer Jacob?__
* _They sent Jacob far away to live with Rebekah's relatives. [07-06] \\ Ils envoyèrent Jacob vivre au loin avec les parents de Rebecca.[07-06]_
Ils envoyèrent Jacob vivre au loin avec les parents de Rebecca.[07-06]_
# __ Qu'était-il arrivé à Jacob durant les vingt prochaines années?__
* _He married, had twelve sons and a daughter, and God made him wealthy. [07-07]_ \\ _Il s'était marié, il avait eu douze fils et une fille et Dieu l'a rendu riche.[07-07]_
_Il s'était marié, il avait eu douze fils et une fille et Dieu l'a rendu riche.[07-07]_
# Pourquoi Jacob avait-il peur quand il était revenu en Canaan?__
* _He thought Esau would kill him. [07-09] \\ Il pensait qu'Esaü allait le tuer.[07-09]_
Il pensait qu'Esaü allait le tuer.[07-09]_
# Qu'est ce que Jacob avait fait pour adoucir la colère d'Esau? __
* _He sent herds of animals to Esau as a gift. [07-09] \\ Il envoya un troupeau d'animaux à Esaü comme cadeau.[07-09]_
Il envoya un troupeau d'animaux à Esaü comme cadeau.[07-09]_
# Esau était-il fâché avec Jacob?__
* _No, he had already forgiven him. [07-10] \\ Non, il l'avait déjà pardonné.[07-10]_
Non, il l'avait déjà pardonné.[07-10]_
1. __Where did Jacob settle to live?__
* _In Canaan. [07-10] _En Canaan.[07-10]
# Après la mort d'Isaac, qui a reçu les promesses de l'alliance que Dieu avait données au départ à Abraham?__
* _Jacob. [07-10] \\ Jacob. [07-10] _
Jacob. [07-10] _
__[[:fr:obs:notes:questions:06|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:08| >>]]__

View File

@ -5,49 +5,49 @@
# __Pourquoi les frères de Joseph l'ont haï?__
* _Because Joseph was Jacob's favorite son, and because Joseph had dreamed he would be their ruler. [08-02] \\ Parce que Joseph était le fils favori de Jacob, et par ce que Joseph avait rêvé qu'il allait être leur chef d'Etat.[08-02]_
Parce que Joseph était le fils favori de Jacob, et par ce que Joseph avait rêvé qu'il allait être leur chef d'Etat.[08-02]_
# __Quelle est la mauvaise chose que les frères de Joseph lui ont fait?__
* _They kidnapped him and sold him to some slave traders. [08-02]_ \\ _Ils l'ont kipnappé et l'ont vendu aux trafiquants d'esclaves. [08-02]_
_Ils l'ont kipnappé et l'ont vendu aux trafiquants d'esclaves. [08-02]_
# __Comment les frères de Joseph ont expliqué sa disparition à Jacob?__
* _They put goat's blood on Joseph's robe so that Jacob would think a wild animal had killed him. [08-03]_ \\ _Ils ont mis le sang d'une chèvre sur la robe de Joseph, ainsi, Jacob penserait qu'un animal sauvage l'avait tué.[08-03]_
_Ils ont mis le sang d'une chèvre sur la robe de Joseph, ainsi, Jacob penserait qu'un animal sauvage l'avait tué.[08-03]_
# __ Dieu avait-il abandonné Joseph en Egypte?__
* _No. In everything Joseph did, God blessed him. [08-04]_ \\ _Non. Dans tout ce que Joseph avait fait, Dieu l'avait béni.[08-04]_
_Non. Dans tout ce que Joseph avait fait, Dieu l'avait béni.[08-04]_
# __Pourquoi Joseph fut-il jeté en prison en Egypte?__
* _Joseph refused to sleep with his master's wife, so she falsely accused him.[08-05] _ \\ _ Joseph refusa de coucher avec la femme de son maître qui l'accusa faussement.[08-05]_
_ Joseph refusa de coucher avec la femme de son maître qui l'accusa faussement.[08-05]_
# __Quelle capacité Dieu avait-il donné à Joseph?__
* _The ability to interpret dreams. [08-07] \\ La capacité d'interpréter les rêves. [08-07_
La capacité d'interpréter les rêves. [08-07_
# Qu'est-ce que le rêve du pharaon voulait dire?__
* _God was going to send seven years of plentiful harvests, followed by seven years of famine. [08-07]_ \\ _Dieu allait envoyer sept ans d'abondantes récoltes suivies de sept ans de famine. [08-07]_
_Dieu allait envoyer sept ans d'abondantes récoltes suivies de sept ans de famine. [08-07]_
# __Comment Pharaon a t-il récompensé Joseph après l'interprétation de son rêve?__
* _He made Joseph the second most powerful man in Egypt. [08-08]_ \\ _Il a fait de Joseph le second homme le plus puissant d'Egypte.[08-08]_
_Il a fait de Joseph le second homme le plus puissant d'Egypte.[08-08]_
# __Comment Joseph se préparait-il pour la famine?__
* _Joseph told the Egyptians to store up large amounts of food during the seven good years, and then he sold the food to the people during the seven years of famine. [08-09]_ \\ _Joseph avait dit aux Egyptiens de stocker beaucoup de nourriture durant les sept bonnes années, et puis il vendit la nourriture au peuple durant les sept années de famine.[08-09]_
_Joseph avait dit aux Egyptiens de stocker beaucoup de nourriture durant les sept bonnes années, et puis il vendit la nourriture au peuple durant les sept années de famine.[08-09]_
# __ Pourquoi les frères de Joseph étaient-ils venus en Egypte?__
* _They came to buy food, because the famine was severe in Canaan also. [08-11] \\ Ils étaient venus acheter de la nourriture, parce que la famine avait été aussi sévère en Canaam.[08-11]_
Ils étaient venus acheter de la nourriture, parce que la famine avait été aussi sévère en Canaam.[08-11]_
# Avant que Joseph dise à ses frères, qui il était, pourquoi les avait-il testés?__
* _He tested them to see if they had changed. [08-12]_ \\ _Il les avait testés pour savoir s'ils avaient changé.[08-12]_
_Il les avait testés pour savoir s'ils avaient changé.[08-12]_
# __Comment Dieu a t-il changé en bien la vente de Joseph par ses frères comme esclave en Egypte?__
* _Joseph became a powerful ruler in Egypt, and God used him to provide food for his family and many other people during the famine. [08-12]_ \\ _Joseph est devenu un dirigeant puissant en Egypte, et Dieu l'a utilisé pour pourvoir de la nourriture pour sa famille et beaucoup d'autres gens durant la famine.[08-12]_
_Joseph est devenu un dirigeant puissant en Egypte, et Dieu l'a utilisé pour pourvoir de la nourriture pour sa famille et beaucoup d'autres gens durant la famine.[08-12]_
# __Qu'est-ce que Jacob a fait après avoir su que Joseph était vivant?__
* _He moved his whole family to Egypt. [08-14]_ \\ _Il a amené toute sa famille en Egypte.[08-14]_
_Il a amené toute sa famille en Egypte.[08-14]_
# __Après la mort de Jacob, qui a reçu les promesses que Dieu avait fait à Abraham?__
* _The twelve sons of Jacob. [08-15]_ \\ _Les douze fils de Jacob.[08-15]_
_Les douze fils de Jacob.[08-15]_
# __Que sont devenus les descendants des douze fils de Jacob?__
* _The twelve tribes of Israel. [08-15]_ \\ _Les douze tribus d'Israël.[08-15]_
_Les douze tribus d'Israël.[08-15]_
__[[fr:obs:notes:questions:07|<< ]] | [[fr:obs:notes:questions:09| >>]]__

View File

@ -4,47 +4,47 @@
# ___Pourquoi les Egyptiens avaient-il peur des Israélites?_ __
* _Because there were so many Israelites. [09-02]_ \\ _Parce que les Israélites étaient très nombreux. [09-02]_
_Parce que les Israélites étaient très nombreux. [09-02]_
# __Qu'est-ce que Pharaon avait fait aux Israélites parce qu"ils avaient peur d'eux?__
* _He made them slaves to the Egyptians. [09-02]_ \\ _Il les a fait esclaves pour les Egyptiens.[09-02]_
_Il les a fait esclaves pour les Egyptiens.[09-02]_
# __Comment Pharaon a t-il essayé de limiter le nombre croissant des Israélites?__
* _He ordered all Israelite baby boys to be thrown into the Nile River. [09-04]_ \\ _Il a ordonné de jeter tous les enfants mâles des Israélites dans la rivière du Nil.[09-04]_
_Il a ordonné de jeter tous les enfants mâles des Israélites dans la rivière du Nil.[09-04]_
# __Qu'est- ce qui était arrivé au bébé mâle dans le panier dans la rivière?__
* _A daughter of Pharaoh saw him, took him as her own son, and named him Moses. [09-06], [09-07]_ \\ _Une fille de Pharaon l'avait vu, l'avait pris comme son propre fils et l'a nommé Moïse.[09-06], [09-07]_
_Une fille de Pharaon l'avait vu, l'avait pris comme son propre fils et l'a nommé Moïse.[09-06], [09-07]_
# __Qu'est-ce que Moïse a fait pour sauver la vie d'un compagnon Israélite?__
* _He killed an Egyptian who was beating him, and buried the Egyptian's body. [09-08], [09-09]_ \\ _Il a tué un Egyptien qui l'avait battu, et enterra le corps de l'Egyptien.[09-08], [09-09]_
_Il a tué un Egyptien qui l'avait battu, et enterra le corps de l'Egyptien.[09-08], [09-09]_
# __Pourquoi Moise avait-il fui de l'Egypte?__
* _When Pharaoh found out that he killed the Egyptian, he wanted to kill Moses. [09-10]_ \\ _Quand Pharaon avait découvert qu'il avait tué l'Egyptien, il voulait tuer Moïse.[09-10]_
_Quand Pharaon avait découvert qu'il avait tué l'Egyptien, il voulait tuer Moïse.[09-10]_
# __Où Moise avait-il fui quand il a echappé à Pharaon?__
* _He went to the wilderness. [09-10]_ \\ _Il s'est enfui dans le désert._
_Il s'est enfui dans le désert._
# __Quelle chose inhabituelle Moïse avait-il vu pendant qu'il gardait ses troupeaux dans la nature?__
* _He saw a bush that was on fire, but it did not burn up. [09-12]_ \\ _Il a vu un buisson ardent, mais le feu ne l'avait pas brûlé.[09-12]_
_Il a vu un buisson ardent, mais le feu ne l'avait pas brûlé.[09-12]_
# __Qu'est ce que Dieu avait dit à Moïse pendant qu'il s'approchait du buisson ardent?__
* _God said, "Moses, take off your shoes. You are standing on holy ground.[09-12]" _ \\ _Dieu lui avait dit, "Moïse, enlève tes souliers. Tu es sur une terre sainte".[09-12]_
_Dieu lui avait dit, "Moïse, enlève tes souliers. Tu es sur une terre sainte".[09-12]_
# __Comment savons-nous que Dieu avait pris soin des Israélites en Egypte?__
* _God said to Moses, "I have seen the suffering of my people." _ \\ _Dieu avait dit à Moïse,"j'ai vu la souffrance de mon peuple."[09-12]_
_Dieu avait dit à Moïse,"j'ai vu la souffrance de mon peuple."[09-12]_
# __Pour quel dessein Dieu a envoyé Moïse pour les Israélites?__
* _God told him to go to Pharaoh and bring the Israelites out of their slavery in Egypt. [09-13]_ \\ _Dieu lui a dit d'aller vers Pharaon et de faire sortir les Israélites de l'esclavage en Egypte.[09-13]_
_Dieu lui a dit d'aller vers Pharaon et de faire sortir les Israélites de l'esclavage en Egypte.[09-13]_
# __Quelle est la terre que Dieu voulait donner aux Israélites?__
* _The land of Canaan, the land God had promised to Abraham, Isaac, and Jacob. [09-13]_ \\ _La terre de Canaan, la terre que Dieu a promis à Abraham,Isaac et Jacob.[09-13]_
_La terre de Canaan, la terre que Dieu a promis à Abraham,Isaac et Jacob.[09-13]_
# __Quel nom Dieu voulait-il avoir pour toujours?__
* _Yahweh. [09-14]_ \\ _Yahvé.[09-14]_
_Yahvé.[09-14]_
# __Qui Dieu avait-il envoyé pour aider Moïse?__
* _God sent Moses' brother, Aaron, to help him. [09-15]_ \\ _Dieu avait envoyé le frère de Moise, Aaron, pour l'aider.[09-15]_
_Dieu avait envoyé le frère de Moise, Aaron, pour l'aider.[09-15]_
1. __How did God say Pharaoh would react to Moses and Aaron?__
* _Pharaoh would be stubborn. [09-15]_ \\ _Pharaon serait têtu.[09-15]_
_Pharaon serait têtu.[09-15]_
__[[:fr:obs:notes:questions:08|<< ]]| [[:fr:obs:notes:questions:10|>>]]__

View File

@ -4,33 +4,33 @@
# __Quel a été le message de Dieu que Moise et Aaron avaient donné à Pharaon?__
* _"Let my people go!" [10-01]_ \\ _"Laissez partir mon peuple"! [10-01]_
_"Laissez partir mon peuple"! [10-01]_
# __Qu'est- ce que Pharaon a fait quand il a entendu cet ordre?__
* _He forced the Israelites to work even harder. [10-01]_ \\ _Il a forcé les Israélites à travailler encore plus dur.[10-01]_
_Il a forcé les Israélites à travailler encore plus dur.[10-01]_
# Qu'est-ce que Dieu a fait quand Pharaon a refusé de laisser partir les Israélites?__
* _He sent ten terrible plagues on Egypt. [10-02] \\ Il a envoyé les dix terribles plaies en Egypte.[10-02]_
Il a envoyé les dix terribles plaies en Egypte.[10-02]_
# Qu'est-ce que Dieu a montré à Pharaon par ces plaies?__
* _That he is more powerful than Pharaoh and all of Egypt's gods. [10-02] \\ Qu'il est plus puissant que Pharaon et tous les Dieux d'Egypte.[10-02]_
Qu'il est plus puissant que Pharaon et tous les Dieux d'Egypte.[10-02]_
# Qu'est-ce que Dieu a fait aux eaux de la rivière du Nil?__
* _God turned water in the Nile River into blood. [10-03] \\ Dieu a changé les eaux de la rivière du Nil en sang.[10-03]_
Dieu a changé les eaux de la rivière du Nil en sang.[10-03]_
# Qui a été affligé par les plaies douloureuses sur leur peau?__
* _The sores appeared on the Egyptians, but not on the Israelites. [10-07]._ \\ _Les douloureuses plaies affligèrent les Egyptiens, mais pas les Israélites.[10-07]_
_Les douloureuses plaies affligèrent les Egyptiens, mais pas les Israélites.[10-07]_
# __Est-ce que la plaie des ténèbres affecta chacun de la même manière?__
* _No. It was dark where the Egyptians lived, but there was light where the Israelites lived. _ \\_Non. Il faisait sombre là où les Egyptiens vivaient, mais il y avait de la lumière là où les Israélites vivaient.[10-07]_
_Non. Il faisait sombre là où les Egyptiens vivaient, mais il y avait de la lumière là où les Israélites vivaient.[10-07]_
# __Quelle a été la réponse de Pharaon envers les neuf premières plaies?__
* _He refused to let the people go free.[10-11] _ \\ _Il a refusé de laisser partir le peuple.[10-11]_
_Il a refusé de laisser partir le peuple.[10-11]_
# __Qu'est- ce que Dieu a fait lorsque Pharaon ne broncha pas après les neuf premières plaies?__
* _God planned to send one last plague.[10-12] _ \\ _Dieu décida d'envoyer une dernière plaie._
_Dieu décida d'envoyer une dernière plaie._
# __Qu'est-ce que cette dernière plaie accomplirait contrairement aux neuf premières plaies?__
* _It would change Pharaoh's mind. [10-12]_ \\ _Pharaon changerait d'avis.[10-12]_
_Pharaon changerait d'avis.[10-12]_
__[[:fr:obs:notes:questions:09|<< ]]| [[:fr:obs:notes:questions:11|>>]]__

View File

@ -6,27 +6,27 @@
# __Qu'est-ce que Dieu a dit aux Egyptiens qu'il ferait si Pharaon ne laissait pas partir les Israélites?__
*_He would kill all the firstborn males of both people and animals. [11-01]_ \\ _Il tuerait tous les premier-nés mâlesdes gens et des animaux.[11-01]_
_Il tuerait tous les premier-nés mâlesdes gens et des animaux.[11-01]_
# __Comment les gens pouvaient -ils sauver leur premier-nés?__
*_They had to kill a perfect lamb and put its blood around the door of their house. [11-02], [11-03]_ \\ _il leur fallait tuer un agneau parfait, et mettre son sang autour de la porte de leurs maisons.[11-02], [11-03]_
_il leur fallait tuer un agneau parfait, et mettre son sang autour de la porte de leurs maisons.[11-02], [11-03]_
# __Quelle nourriture particulière Dieu a dit aux Israélites de manger avec l'agneau rôti?__
*_Bread that was made without yeast. [11-03]_ \\ _Du pain fait sans levain.[11-03]_
_Du pain fait sans levain.[11-03]_
# __Qu'est- ce que les Israélites devaient être prêt à faire une fois qu'ils avaient mangé?__
*_Be ready to leave Egypt. [11-03]_ \\ _Etre prêts à quitter l'Egypte.[11-03]_
_Etre prêts à quitter l'Egypte.[11-03]_
# __Qu'est-ce que Dieu a fait aux maisons quand il y avait du sang autour des portes?__
*_He passed over those houses and everyone inside was safe. [11-05]_ \\ _ Il a passé au dessus de ces maisons et chacun était sain et sauf à l'intérieur.[11-05]_
_ Il a passé au dessus de ces maisons et chacun était sain et sauf à l'intérieur.[11-05]_
# __Qu'est-ce Dieu a fait à chaque maison des Egyptiens?__
*_He killed the firstborn son. c_ \\ _il a tué le premier-né.[11-05]_
_il a tué le premier-né.[11-05]_
# __Combien de premier-nés des Egyptiens ont été tués?__
*_All of them died, including Pharaoh's son. [11-07]_ \\ _ Tous sont morts, y compris le fils du Pharaon.v_
_ Tous sont morts, y compris le fils du Pharaon.v_
# __Qu'est-ce que Pharaon a dit à Moïse et Aaron à la suite de cette plaie?__
*_"Take the Israelites and leave Egypt immediately!" [11-08]_ \\ _ Prenez les Israélites et quittez l'Egypte immédiatement.[11-08]_
_ Prenez les Israélites et quittez l'Egypte immédiatement.[11-08]_
__[[:fr:obs:notes:questions:10|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:12| >>]]__

View File

@ -4,45 +4,45 @@
# __Qu'est-ce que les Egyptiens ont donné aux Israélites quand ils ont quitté l'Egypte?__
*_Whatever they asked for, even gold and silver and other valuable things.[12-01] _ \\ _Tout ce qui leur été demandé, même de l'or et de l'argent et d'autres objets de valeur.[12-01]_
_Tout ce qui leur été demandé, même de l'or et de l'argent et d'autres objets de valeur.[12-01]_
# __Qui d'autre a quitté l'Egypte avec les Israélites?__
*_Some people from other nations who believed in God. [12-01]_ \\ _D'autres personnes originaires d'autres nations et qui croyaient en Dieu.[10-12]_
_D'autres personnes originaires d'autres nations et qui croyaient en Dieu.[10-12]_
# __Comment Dieu a t-il guidé les Israélites?__
*_With a pillar of cloud during the day and a pillar of fire at night. [12-02]_ \\ _Avec une colonne de nuée pendant le jour et une colonne de feu pendant la nuit[12-02]_
_Avec une colonne de nuée pendant le jour et une colonne de feu pendant la nuit[12-02]_
# __Pourquoi Dieu a t-il causé le Pharaon d'être têtu et de poursuivre les Israélites?__
*_To show that he is is the One True God who is more powerful than Pharaoh and his gods. [12-03]_ \\ _Pour prouver qu'il était le seul vrai Dieu et plus puissant que Pharaon et ses faux dieux.[12-03]_
_Pour prouver qu'il était le seul vrai Dieu et plus puissant que Pharaon et ses faux dieux.[12-03]_
# __Comment les Israélites ont-ils réagi quand ils ont été coincés entre la mer et l'armée de pharaon?__
*_They said, "Why did we leave Egypt? We are going to die!"[12-04]_ \\ _Ils dirent "Pourquoi avons-nous quitté L'Egypte? Nous allons mourir!"[12-04]_
_Ils dirent "Pourquoi avons-nous quitté L'Egypte? Nous allons mourir!"[12-04]_
# __Qu'a dit Moïse aux Israélites pour calmer leur peur?__
*_"Stop being afraid! God will fight for you today and save you." [12-05]_ \\ _"Cessez d'avoir peur! Dieu se battra pour vous aujourd'hui et vous sauvera."[12-05]_
_"Cessez d'avoir peur! Dieu se battra pour vous aujourd'hui et vous sauvera."[12-05]_
# __Qu'a dit Dieu à Moïse de faire afin que les Israélites aient un chemin pour fuir?__
*_God told him to raise his hand over the sea so that the waters would divide. [12-07]_ \\ _Dieu lui a dit d'étendre sa main au dessus de la mer afin que les eaux se divisent.[12-07]_
_Dieu lui a dit d'étendre sa main au dessus de la mer afin que les eaux se divisent.[12-07]_
# __Comment Dieu a t-il empêché les Egyptiens de voir les Israélites quand ils commencèrent à fuir?__
*_He placed the pillar of cloud between them. [12-06]_ \\ _ Il plaça une colonne de nuée entre eux.[12-06]_
_ Il plaça une colonne de nuée entre eux.[12-06]_
# __Comment les Israélites ont-ils pu traverser la mer?__
*_They walked through it on dry ground. [12-08]_ \\ _ Ils la traversèrent à sec.[12-08]_
_ Ils la traversèrent à sec.[12-08]_
# __Qu'est-il arrivé aux Egyptiens alors qu'ils traversaient la mer à la poursuite des Israélites?__
*_He caused the Egyptians to panic and their chariots to get stuck. [12-10]_ \\ _Dieu a semé la panique parmi les Egyptiens et leurs chars se bloquèrent.[12-10]_
_Dieu a semé la panique parmi les Egyptiens et leurs chars se bloquèrent.[12-10]_
# __Comment Dieu a t-il détruit l'armée égyptienne?__
*_The water covered the Egyptian army so that they drowned. [12-11]_ \\ _Les eaux l'ont ont recouverte et ils se sont noyés.[12-11]_
_Les eaux l'ont ont recouverte et ils se sont noyés.[12-11]_
# __Comment les Israélites ont-ils réagi quand ils ont vu que les Egyptiens étaient morts?__
*_They trusted in God and believed that Moses was a prophet of God. [12-12]_ \\ _Ils eurent confiance en Dieu et crurent que Moïse était un prophète.[12-12]_
_Ils eurent confiance en Dieu et crurent que Moïse était un prophète.[12-12]_
# __Pourquoi les Israélites chantent et louent Dieu?__
*_Because he had saved them from the Egyptians. [12-13]_ \\ _Parce qu'il les a sauvés des Egyptiens.[12-13]_
_Parce qu'il les a sauvés des Egyptiens.[12-13]_
# __Qu'est-ce que Dieu a dit de faire aux Israélites afin qu'ils se souviennent de sa victoire contre les Egyptiens?__
*_He commanded them to celebrate the Passover every year. [12-14]_ \\ _Il leur a commandé de célébrer la Pâque juive chaque année.[12-14]_
_Il leur a commandé de célébrer la Pâque juive chaque année.[12-14]_
__[[fr/obs/notes/questions/11|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/13| >>]]__

View File

@ -4,45 +4,45 @@
# __Où Dieu avait-il dirigé les Israélites après la traversée de la Mer Rouge?__
* _He lead them to a mountain called Sinai. [13-01] _ \\ _Il les guida vers une montagne appelée Sinaï.[13-01]_
_Il les guida vers une montagne appelée Sinaï.[13-01]_
# __Selon la promesse de Dieu qu'est-ce que les Israélites deviendraient s'ils obéissaient Dieu?__
* _They would be his prized possession, a kingdom of priests, and a holy nation. [13-02]_ \\ _Ils seraient son bien le plus précieux, un royaume de prêtres, et une nation sainte.[13-02]_
_Ils seraient son bien le plus précieux, un royaume de prêtres, et une nation sainte.[13-02]_
# __Quels signes accompagnaient Dieu quand il descendit sur le mont Sinaï?__
* _Thunder, lightning, smoke, and a loud trumpet blast. [13-03]_ \\ _Tonnerre, éclairs, fumée et son de trompette.[13-03]_
_Tonnerre, éclairs, fumée et son de trompette.[13-03]_
# __Que ferait Dieu si les Israélites désobéissaient ses commandements?__
* _He would punish them. [13-07]_ \\ _Il les punirait.[13-07]_
_Il les punirait.[13-07]_
# __Qu'est-ce que Dieu demanda aux Israélites de lui construire?__
* _He told them to make the Tent of Meeting. [13-08]_ \\ _Il leur dit de construire la Tente de la Rencontre.[13-08[_
_Il leur dit de construire la Tente de la Rencontre.[13-08[_
# __Qui pouvait entrer dans la chambre derrière le rideau où Dieu vivait?__
* _Only the high priest. [13-08]_ \\ _Seulement le grand prêtre.[13-08]_
_Seulement le grand prêtre.[13-08]_
# __Comment le peuple couvrirait-il son péché?__
* _They could bring an animal for the priests to sacrifice. The blood of the sacrifice would cover their sin. [13-09]_ \\ _Ils apporteraient un animal que les prêtres sacrifiraient. Le sang du sacrifice couvrirait leur péché.[13-09]_
_Ils apporteraient un animal que les prêtres sacrifiraient. Le sang du sacrifice couvrirait leur péché.[13-09]_
# __Qui Dieu a choisi pour être ses grands prêtres?__
* _Aaron and his descendants. [13-09]_ \\ _Aaron et ses descendants.[13-09]_
_Aaron et ses descendants.[13-09]_
# __ Qu'est-ce que le peuple a fait lorsqu'ils se lassèrent d'attendre que Moïse revienne du mont Sinaï?__
* _They asked Aaron to make a gold idol, and then they worshiped it and made sacrifices to it. [13-11], [13-12]_ \\ _Ils ont demandé à Aaron de fabriquer une idole en or, puis ils l'ont adorée et lui ont offert des sacrifices.[13-11], [13-12]_
_Ils ont demandé à Aaron de fabriquer une idole en or, puis ils l'ont adorée et lui ont offert des sacrifices.[13-11], [13-12]_
# __Pourquoi Dieu n'a t-il pas détruit le peuple après leur désobéissance?__
* _Because Moses prayed for them. [13-12]_ \\ _Parce que Moïse a prié pour eux.[13-12]_
_Parce que Moïse a prié pour eux.[13-12]_
# __Qu'est-il arrivé aux tablettes sur lesquelles Dieu avait écrit les Dix Commandements?__
* _Moses was angry and smashed the stones. [13-13]_ \\ _Moïse était en colère et brisa les tablettes.[13-13]_
_Moïse était en colère et brisa les tablettes.[13-13]_
# __Qu'a fait Moïse avec l'idole?__
* _He beat the idol into powder, threw it into water, and made the people drink the water. [13-14]_ \\ _Il réduisit l'idole en poudre, la jeta dans l'eau et les Israélites durent boire l'eau.[13-14]_
_Il réduisit l'idole en poudre, la jeta dans l'eau et les Israélites durent boire l'eau.[13-14]_
# __Comment les tablettes des dix commandements ont-elles été remplacées?__
* _Moses wrote the Ten Commandments on new stone tablets. [13-15]_ \\ _Moïse écrivit les Dix Commandements sur de nouvelles tablettes.[13015]_
_Moïse écrivit les Dix Commandements sur de nouvelles tablettes.[13015]_
# __Où sont allés les Israélites après le mont Sinaï?__
* _God led the Israelites toward the Promised Land. [13-15]_ \\ _Dieu guida les Israélites vers la Terre Promise.[13-15]_
_Dieu guida les Israélites vers la Terre Promise.[13-15]_
__[[:fr:obs:notes:questions:12|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:14| >>]]__

View File

@ -4,51 +4,51 @@
# __Où Dieu a t-il guidé les Israélites lorsqu'ils ont quitté le Mont Sinaï?__
* _He led them towards Canaan, the Promised Land. [14-01]_ \\ _Il les a guidés vers Canaan, la terre Promise?[14-01]_
_Il les a guidés vers Canaan, la terre Promise?[14-01]_
# __Qu'est-ce que Dieu a demandé aux Israélites de faire aux Cananéens?__
* _He told them to get rid of all of them, not to make peace with them, not to marry them, and to destroy all of their idols. [14-03]_ \\ _Il leur a dit de se débarrasser de tous, de ne pas faire la paix avec eux, de ne pas se marier avec eux, et de détruire toutes leurs idoles.[14-03]_
_Il leur a dit de se débarrasser de tous, de ne pas faire la paix avec eux, de ne pas se marier avec eux, et de détruire toutes leurs idoles.[14-03]_
# __Qu'ont dit les douze espions au sujet du pays de Canaan?__
* _The land is very fertile and the crops are plentiful. [14-05]_ \\ _Le pays est très fertile et les récoltes sont abondantes.[14-05]_
_Le pays est très fertile et les récoltes sont abondantes.[14-05]_
# __Pourquoi dix des espions ont-ils dit aux Israélites de ne pas attaquer les gens de Canaan?__
* _They said, "The cities are strong and the people are giants. If we attack them, they will defeat us and kill us!" [14-05]_ \\ _Ils ont dit, "les villes sont fortifiées et les gens sont des géants. Si nous les attaquons, ils nous mettrons en défaite et nous tuerons!"[14-05]_
_Ils ont dit, "les villes sont fortifiées et les gens sont des géants. Si nous les attaquons, ils nous mettrons en défaite et nous tuerons!"[14-05]_
# __Qu'ont dit Caleb et Josué au sujet du peuple de Canaan?__
* _The people are strong, but we can defeat them. God will fight for us! [14-06]_ \\ _Les gens sont forts mais nous pouvons les vaincre, Dieu combattra pour nous![14-06]_
_Les gens sont forts mais nous pouvons les vaincre, Dieu combattra pour nous![14-06]_
# __Qu'est-ce que les gens voulaient faire après avoir entendu le compte-rendu des espions?__
* _They wanted to choose another leader and go back to Egypt. [14-07]_ \\ _Ils voulaient choisir un autre leader et retourner en Egypte.[14-07]_
_Ils voulaient choisir un autre leader et retourner en Egypte.[14-07]_
# __Comment Dieu a dit qu'il punirait les gens pour leur désobéissance?__
* _They would wander in the wilderness until everyone twenty years or older, except Caleb and Joshua, died. [14-08]_ \\ _Ils erreraient dans le désert jusqu'à ce que tous ceux de 20 ans ou plus meurent, à l'exception de Caleb et Moïse.[14-08]_
_Ils erreraient dans le désert jusqu'à ce que tous ceux de 20 ans ou plus meurent, à l'exception de Caleb et Moïse.[14-08]_
# __pourquoi les Israélites ont-ils été mis en défaite quand ils ont attaqué les Cananéens?__
* _Because God did not go with them into the battle. [14-10]_ \\ _Parce que Dieu leur avait dit de ne pas aller les combattre.[14-10]_
_Parce que Dieu leur avait dit de ne pas aller les combattre.[14-10]_
# __Pendant combien de temps les Israélites ont erré dans le désert?__
* _Forty years. [14-11]_ \\ _40 ans.[14-11]_
_40 ans.[14-11]_
# __Comment Dieu a t-il pourvu aux Israélites dans le désert?__
* _He gave them "manna," sent flocks of quail, and kept their clothes and shoes from wearing out. [14-11]_ \\ _Il leur a donné la "manna", des volées de cailles, et a empêché l'usure de leur vêtements et de leurs chaussures.[14-11]_
_Il leur a donné la "manna", des volées de cailles, et a empêché l'usure de leur vêtements et de leurs chaussures.[14-11]_
# __Comment Dieu a t-il réagi quand le peuple s'est plaint et a murmuré?__
* _God was still faithful to his promises to Abraham, Isaac, and Jacob. [14-12]_ \\ _Dieu était quand même fidèle à ses promesses faites à Abraham, Isaac, et Jacob.[14-12]_
_Dieu était quand même fidèle à ses promesses faites à Abraham, Isaac, et Jacob.[14-12]_
# __Pouquoi Dieu était-il en colère quand Moïse a frappé le rocher?__
* _Because Moses dishonored God by not speaking to the rock as he was told to do. [14-13]_ \\ _Parce que Moïse a déshonoré Dieu quand il n'a pas parlé au rocher comme Dieu lui avait dire de le faire. [14-13]_
_Parce que Moïse a déshonoré Dieu quand il n'a pas parlé au rocher comme Dieu lui avait dire de le faire. [14-13]_
# __Comment Dieu a t-il puni Moïse pour sa désobéissance?__
* _God said that Moses would not enter the Promised Land. [14-13]_ \\ _Dieu lui a dit qu'il n'entrerait pas dans la Terre Promise.[14-13]_
_Dieu lui a dit qu'il n'entrerait pas dans la Terre Promise.[14-13]_
# __Qui Dieu a t-il promis d'envoyer dans l'avenir?__
* _Another prophet like Moses.[14-14]_ \\ _Un autre prophète conmme Moïse.[14-14]_
_Un autre prophète conmme Moïse.[14-14]_
# __Qui a dirigé les Israélites après la mort de Moïse?__
* _Joshua. [14-15]_ \\ _Josué.[14-15]_
_Josué.[14-15]_
# __Quelle sorte de leader était Moïse?__
* _He was a good leader because he trusted and obeyed God. [14-15]_ \\ _Il était un bon leader parce ce qu'il avait confiance en Dieu et lui obéissait.[14-15]_
_Il était un bon leader parce ce qu'il avait confiance en Dieu et lui obéissait.[14-15]_
__[[:fr:obs:notes:questions:13|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:15| >>]]__

View File

@ -4,45 +4,45 @@
# __Quand c'était le moment d'entrer dans la Terre Promise, qu'est-ce que Josué avait-il fait en premier?__
* _He sent two spies to Jericho.[15-01]_ \\ _Il a envoyé deux espions a Jéricho.[15-01]_
_Il a envoyé deux espions a Jéricho.[15-01]_
# __Qu'est-ce que les espions ont promis de faire à Rahab la prostituée?__
* _They promised to protect Rahab and her family when the Israelites destroyed the city. [15-01]_ \\ _Ils ont promis de protéger Rahab et sa famille quand les Israelites allaient détruire la ville.[15-01]_
_Ils ont promis de protéger Rahab et sa famille quand les Israelites allaient détruire la ville.[15-01]_
# __Comment les Israélites étaient-ils capables de traverser la rivière Jourdain?__
* _When the priests started to step into the Jordan River, the water stopped flowing.[15-02]_ \\ _Quand les sacrificateurs ont commencé à traverser la rivière Jourdain l'eau s'était arrêtée de couler.[15-02]_
_Quand les sacrificateurs ont commencé à traverser la rivière Jourdain l'eau s'était arrêtée de couler.[15-02]_
# __Comment les Israélites avaient-ils attaqué Jéricho?__
* _They marched around the city once a day for six days, then on the seventh day they marched around the city seven more times. While they marched around the city for the last time, the soldiers shouted while the priests blew trumpets.[15-03, [15-04]_ \\ _Ils ont marché autour de la ville une fois par jour pendant 6 jours, puis le septième jour ils ont marché 7 fois autour de la ville. Alors qu'ils marchaient une dernière fois, les soldats crièrent pendant que les prêtres jouaient de la trompette.[15-03, [15-04]_
_Ils ont marché autour de la ville une fois par jour pendant 6 jours, puis le septième jour ils ont marché 7 fois autour de la ville. Alors qu'ils marchaient une dernière fois, les soldats crièrent pendant que les prêtres jouaient de la trompette.[15-03, [15-04]_
# __Qu'est-il arrivé quand les soldats poussèrent des cris et les prêtres jouèrent de la trompette?__
* _The walls of Jericho fell down so the Israelites could destroy everything in the city.[15-05] _ \\ _Les murs de Jéricho s'écroulèrent et les Israélites ont pu détruire tout ce qui se trouvait dans la ville.[15-05]_
_Les murs de Jéricho s'écroulèrent et les Israélites ont pu détruire tout ce qui se trouvait dans la ville.[15-05]_
# __Qu'est-il arrivé à Rahab et sa famille?__
* _They were not killed, and became part of the Israelites. [15-05]_ \\ _On ne les pas tués et ils joignirent les Israélites.[15-05]_
_On ne les pas tués et ils joignirent les Israélites.[15-05]_
# __Comment les Gabaonites ont-ils usé de ruse pour obtenir un traité de paix avec les Israélites?__
* _They said they were from a place far from Canaan. [15-06]_ \\ _Ils ont dit qu'ils venaient d'un endroit éloigné de Canaan.[15-06]_
_Ils ont dit qu'ils venaient d'un endroit éloigné de Canaan.[15-06]_
# __Pourquoi Josué et les Israélites ne savaient-ils pas que les Gabaonites mentaient?__
* _They did not ask God. [15-06]_ \\ _Ils ne l'ont pas demandé à Dieu.[15-06]_
_Ils ne l'ont pas demandé à Dieu.[15-06]_
# __Pourquoi les Israélites conservèrent le traité de paix et défendirent les Gabaonites?__
* _Because they had made a promise before God. [15-07]_ \\ _Parce qu'ils avaient fait une promesse devant Dieu.[15-07]_
_Parce qu'ils avaient fait une promesse devant Dieu.[15-07]_
# __Comment Dieu a t'il combattu pour les Israélites contre les Amoréens?__
* _He confused the Amorites, sent large hailstones on them, and caused the sun to stay in one place so the Israelites had enough time to completely defeat them.[15-09], [15-10]_ \\ _Il a semé la confusion parmi les Amoréens et a envoyé de gros grêlons sur eux, et a arrêté la course du soleil afin que les Israélites aient le temps de les vaincre.[15-09], [15-10]_
_Il a semé la confusion parmi les Amoréens et a envoyé de gros grêlons sur eux, et a arrêté la course du soleil afin que les Israélites aient le temps de les vaincre.[15-09], [15-10]_
# __Qu'est-ce que Josué et les Israélites ont-ils fait aux autres peuples qui les attaquèrent?__
* _Joshua and the Israelites destroyed them. [15-11]_ \\ _Ils les ont détruits.[15-11]_
_Ils les ont détruits.[15-11]_
# __Comment la Terre Promise a t-elle été partagée?__
* _God gave each of the twelve tribes of Israel its own section. [15-12]_ \\ _Dieu a donné sa propre portion à chacune des 12 tribus d'Israël._[15-12]
_Dieu a donné sa propre portion à chacune des 12 tribus d'Israël._[15-12]
# __Pourquoi Josué rassembla les Israélites quand il fut âgé?__
* _To remind them of their obligation to obey the covenant that God had made with them. [15-13]_ \\ _Pour leur rappeler leurs obligations de garder l'alliance que Dieu avait faite avec eux. [15-13]_
_Pour leur rappeler leurs obligations de garder l'alliance que Dieu avait faite avec eux. [15-13]_
# __Quelle a été la réponse des Israélites à Josué?__
* _They promised to remain faithful to God and to follow his laws. [15-13]_ \\ _Ils promirent de rester fidèles à Dieu et d'obéir ses lois.[15-13]_
_Ils promirent de rester fidèles à Dieu et d'obéir ses lois.[15-13]_
__[[:fr:obs:notes:questions:14|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:16| >>]]__

View File

@ -15,7 +15,7 @@
# __Pourquoi Joseph a t-il changé d'avis et au contraire se maria avec Marie?__
*_An angel came and spoke to him in a dream and said, “Do not be afraid to take Mary as your wife.” [23-02]_
*_Un ange est apparu dans un rêve et lui a dit, "ne crains pas de prendre Marie pour ta femme." [23-02]_
* - __What is the meaning of the name “Jesus”?__ \\ __Qu'est-ce que le nom de Jésus veut dire?__
__Qu'est-ce que le nom de Jésus veut dire?__
*_It means, “Yahweh saves”. [23-02]_
*_Cela veut dire "Yahvé sauve".[23-02]_

View File

@ -49,7 +49,7 @@
*_Ils espéraient que Pilate trouverait Jésus coupable et le condamnerait à mort._
# __Quelle était la première question que Pilate posa à Jésus?__
*_“Are you the king of the Jews?” [39-09]_ \\ __"Es-tu le roi des juifs?"__
__"Es-tu le roi des juifs?"__
# __Pourquoi Jésus a t-il dit qu'il était venu sur terre?__
*_To tell the truth about God. [39-10]_

View File

@ -40,7 +40,7 @@
# __Pourquoi les chefs juifs étaient-ils surpris à ce que Pierre et Jean prêchaient?__
*_Peter and John were ordinary, uneducated men. [44-09]_
*_Pierre et Jean étaient des hommes ordinaires et sans éducation._
*- __What did the Jewish leaders finally decide to do with Peter and John?__ \\ __Quelle décision finalement les chefs juifs ont pris envers Pierre et Jean?__
__Quelle décision finalement les chefs juifs ont pris envers Pierre et Jean?__
*_They threatened them and let them go. [44-09]_
*_Ils les menacèrent et les laissèrent s'en aller.[44-09]_