Fixed question format

This commit is contained in:
Larry Sallee 2018-04-26 16:51:50 -04:00
parent 8ab2e452ca
commit faa6fbf3f3
50 changed files with 1298 additions and 649 deletions

View File

@ -4,40 +4,57 @@
## Questions de compréhension et Réponses: ##
1. __Where did everything in the universe come from?__ \\ __D'oú vient tout ce qui a été créé?__
# __D'oú vient tout ce qui a été créé?__
* _God created everything.[01-01] \\ Dieu créa tout. [01-01]_
1. __How long did it take God to create everything?__ \\ __Pendant combien de temps Dieu a créé toute chose?__
# __Pendant combien de temps Dieu a créé toute chose?__
* _Six days. [01-01]_ \\ _Six jours [01-01]_
1. __What was God's usual response to the things he created at the end of each day?__ \\ __Quelle était la réponse de Dieu quand il créa toute chose?__
# __Quelle était la réponse de Dieu quand il créa toute chose?__
* _He said it was good.[01-02], [01-04], [01-05], [01-06], [01-07], [01-08] \\ Il dit que c'était bon. [01-02], [01-04], [01-05], [01-06], [01-07], [01-08]_
1. __In what way did God make man different than the animals?__ \\ __Comment Dieu a créé l'homme différent de l'animal?__
# __Comment Dieu a créé l'homme différent de l'animal?__
* _He made man in his image and in his likeness. [01-09] _
* Il fit l'homme à son image et à sa ressemblance. [01-09]
1. __What did God say would be the responsibility of the human beings?__ \\ __Qu'est ce que Dieu a dit de la responsabilité de l'homme?__
# __Qu'est ce que Dieu a dit de la responsabilité de l'homme?__
* _They would have authority over the earth and over the animals to care for them. [01-09]_ \\ _Il auront l'autorité sur toute la terre et les animaux pour prendre soin d'eux.[01-09] _
1. __How did God make the first man? \\ Comment Dieu a créé le premier homme?__
# Comment Dieu a créé le premier homme?__
* _God formed him from the dirt. [01-10] \\ Dieu le forma de la boue.[01-10] _
1. __How did the man become alive? \\ Comment l'homme est-il devenu vivant?__
# Comment l'homme est-il devenu vivant?__
* _God breathed life into him. [01-10] \\ Il lui insuffla la vie.[01-10] _
1. __What was the name of the man? \\ Quel était le nom de l'homme?__
# Quel était le nom de l'homme?__
* _Adam. [01-10] \\ Adam.[01-10] _
1. __Where did God put Adam? \\ Où Dieu a t-il placé Adam?__
# Où Dieu a t-il placé Adam?__
* _In a garden that God planted. [01-10] \\ Dans un jardin que Dieu planta.[01-10] _
1. __From which special tree was Adam not allowed to eat? \\ De quel arbre spécial il était interdit à Adam de manger?__
# De quel arbre spécial il était interdit à Adam de manger?__
* _The tree of the knowledge of good and evil. [01-11] \\ L'arbre de la connaissance du bien et du mal. [01-11] _
1. __What would happen if Adam ate from the tree of the knowledge of good and evil? \\ Qu'arriverait-il si Adam mangeait de l'arbre de la connaissance du bien et du mal?__
# Qu'arriverait-il si Adam mangeait de l'arbre de la connaissance du bien et du mal?__
* _He would die. [01-11] \\ Il allait mourir.[01-11] _
1. __Why was Adam "alone" when there were all kinds of animals? \\ pourquoi Adam était-il seul alors qu'il y avait toute sorte d'animaux?__
# pourquoi Adam était-il seul alors qu'il y avait toute sorte d'animaux?__
* _The animals were not able to be a "helper" for Adam. [01-12] \\ Les animaux n'étaient pas capables d'être une aide pour lui.[01-12]_
1. __How did God make the woman? \\ Comment Dieu a créé la femme?__
# Comment Dieu a créé la femme?__
* _He formed her from Adam's rib. [01-13] \\ Il la forma de la côte d'Adam.[01-13]_
1. __What did the name "woman" mean to Adam? \\ Que signifie le nom de "la femme" pour Adam?__
# Que signifie le nom de "la femme" pour Adam?__
* _It meant that she was made from man. [01-14] \\ Cela signifie qu'elle a été faite de l'homme. [01-14]_
1. __What is the purpose of a man having a wife? \\ Qu'elle est le but pour l'homme d'avoir une femme?__
# Qu'elle est le but pour l'homme d'avoir une femme?__
* _They are to become one. [01-14] \\ Il deviendront une seule chair.[01-14]_
1. __What was God's evaluation of the creation when he finished it? \\ Quelle était l'évaluation de la création quand il l'a fini?__
# Quelle était l'évaluation de la création quand il l'a fini?__
* _It was very good. [01-15] \\ C'était très bon.[01-15]_
1. __What did God do on the seventh day? \\ Qu'est-ce-que Dieu a fait le septième jour?__
# Qu'est-ce-que Dieu a fait le septième jour?__
* _He rested and blessed the seventh day and made it holy. [01-16] \\ Il se reposa et bénit le septième jour.[01-16]_
__ | [[fr/obs/notes/questions/02| >>]]__

View File

@ -1,34 +1,48 @@
# Story 2: Sin Enters the World/Histoire#2: Le péché entre dans le monde #
## Comprehension Questions and Answers/Questions de compréhension et réponses ##
-__Why Adam and Eve were not ashamed there were naked?__ \\ __Pourquoi Adam et Eve n'avaient-il pas honte d'être nus?__
# __Pourquoi Adam et Eve n'avaient-il pas honte d'être nus?__
* _There was no sin in the world. [02-01]_ \\ _Il n'y avait pas de péché dans le monde. [02-01]_
-__What was the snake's first question to Eve?__ \\ __Quelle était la première question que le serpent a posée à Eve?__
# __Quelle était la première question que le serpent a posée à Eve?__
* _Did God really tell you not to eat the fruit from any of the trees in the garden? [02-02]_ \\ _ Dieu a t-'il vraiment dit vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin? [02-02]_
-__From which tree were Adam and Eve not allowed to eat?__ \\ __Quel arbre il n'était pas permis de manger pour Adam et Eve?__
# __Quel arbre il n'était pas permis de manger pour Adam et Eve?__
* _There were not to eat from the tree of the knowledge of good and evil. [02-03]_ \\ _Ils n'avaient pas la permission de manger du fruit de l'arbre de la connaissance et du mal. [02-03]_
-__ What did God say would happen if Adam and his wife ate from the tree of the knowledge of good and evil?__ \\ __Selon la parole de Dieu qu'arriverait-il à Adam et Eve s'ils mangeaient de l'arbre de la connaissance et du mal?__
# __Selon la parole de Dieu qu'arriverait-il à Adam et Eve s'ils mangeaient de l'arbre de la connaissance et du mal?__
* _He said they would die. [02-03]_
* _Il(Dieu) dit qu'ils mourraient. [02-03]_
-__ What did the snake say was the reason God did not want them to eat the fruit?__ \\ __Quelle était la raison pour laquelle le serpent dit que Dieu ne voulait pas qu'ils mangent le fruit?__
# __Quelle était la raison pour laquelle le serpent dit que Dieu ne voulait pas qu'ils mangent le fruit?__
*_He said God was lying because God did not want them to understand things like he did. [02-04]_ \\ _Il disait que Dieu mentait parce que Dieu ne voulait pas qu'ils comprennent comme Lui. [02-04]_
-__Why did the womam ate the fruit?__ \\ __Pourquoi la femme a t-elle mangé le fruit?__
# __Pourquoi la femme a t-elle mangé le fruit?__
* _ She saw that it was beautiful and delicious, and she wanted to be wise. [02-05]_ \\ _Elle vit que le fruit était magnifique et délicieux, et elle voulait être sage. [02-05]_
1. __ Were Adam and his wife forced to eat the fruit?__ \\ __Adam et eve ont-ils été forçés de manger le fruit?__
# __Adam et eve ont-ils été forçés de manger le fruit?__
* _No, they chose freely to eat the fruit and disobey God. [02-05]_ \\ _Non, ils ont choisi en toute liberté de manger le fruit et de désobéir envers Dieu. [02-05]_
1. __ What did the man and the woman do when they realized they were naked?__ \\ __Qu'ont fait l'homme et la femme quand ils ont réalisé qu'ils étaient nus?__
# __Qu'ont fait l'homme et la femme quand ils ont réalisé qu'ils étaient nus?__
* _They sewed leaves together to make clothes. [02-06]_ \\ _Ils ont cousu des feuilles ensemble pour se faire des vêtements. [02-06]_
-__How did the man respond when God confronted him about his sin?__ \\ __Comment l'homme s'est-il comporté quand Dieu l'a blâmé pour son péché?__
# __Comment l'homme s'est-il comporté quand Dieu l'a blâmé pour son péché?__
* _ He blamed the woman. [02-08]_ \\ _Il a blâmé la femme. [02-08]_
1. __ How did the woman respond when God confronted her about her sin?__ \\ __Qu'a répondu la femme quand Dieu l'a confrontée avec son péché?__
# __Qu'a répondu la femme quand Dieu l'a confrontée avec son péché?__
*_She blamed the snake. [02-08]_ \\ _Elle a blâmé le serpent. [02-08]_
-__What was God's curse on the snake?__ \\ __Quelle était la malédiction de Dieu pour le serpent?__
# __Quelle était la malédiction de Dieu pour le serpent?__
* _You will slide on your belly, and the woman's descendant will crush your head. [02-09]_ \\ _Tu ramperas sur ton ventre et le descendant de la femme t'écrasera la tête. [02-09]_
1. __ What was God's curse on the woman?__ \\ __Quelle était la malédiction de Dieu pour la femme?__
# __Quelle était la malédiction de Dieu pour la femme?__
*_You will have painful childbirth, and although your desire will be for your husband, he will rule over you. [02-10]_ \\ _Tu auras un accouchement douloureux et bien que tes désirs se porteront sur ton mari, il te dominera. [02-10]_
1. __ What was God's curse on the man?__ \\ __Quelle était la malédiction de Dieu pour l'homme?__
# __Quelle était la malédiction de Dieu pour l'homme?__
* _ You will work hard to grow food, and you will die and return to the dirt. [02-11]_ \\ _Tu travailleras durement pour ta nourriture, puis tu mourras et retourneras à la poussière. [02-11]_
1. __ How did God prevent Adam and Eve from living forever?__ \\ __Comment Dieu a empêché Adam et Eve de vivre éternellement?__
# __Comment Dieu a empêché Adam et Eve de vivre éternellement?__
* _He sent them out of the garden and guarded the entrance with powerful angels. [02-12]_ \\ _Il les chassa du jardin et en garda l'entrée avec des anges puissants. [02-12]._ [[:fr:obs:notes:questions:01|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:03| >>]]

View File

@ -3,37 +3,52 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __Why did God decide to destroy the world?__ \\ __Pourquoi Dieu avait-il décidé de détruire le monde?__
# __Pourquoi Dieu avait-il décidé de détruire le monde?__
* _People had become very wicked and violent. [03-01]_ \\ _Les gens étaient devenus méchants et violents.[03-01]_
1. __ How did God plan to destroy the world?__ \\ __ Comment Dieu avait-Il déterminé de detruire le monde?__
# __ Comment Dieu avait-Il déterminé de detruire le monde?__
* _He would send a flood. [03-01]_ \\ _Il produirait un énorme déluge.[03-01] _
1. __ Why did Noah find favor in God's eyes?__ \\ __ Pourquoi Noé avait-il trouvé grâce aux yeux de Dieu?__
# __ Pourquoi Noé avait-il trouvé grâce aux yeux de Dieu?__
* _He was a righteous man. [03-02]_ \\ _Il était un homme droit.[03-02]_
1. __ What did God tell Noah to do?__ \\ __ Qu'est ce que Dieu a dit à Noé de faire__
# __ Qu'est ce que Dieu a dit à Noé de faire__
* _Build a huge boat. [03-03]_ \\ _Construis une énorme bateau.[03-03]_
1. __ What was the purpose of the boat? \\ Quel est le but du bateau?__
# Quel est le but du bateau?__
* _To keep Noah, his family, and the animals safe during the flood. [03-03]_ \\ _De garder Noé, sa famille et les animaux en securité durant le deluge.[03-03]_
1. __ How did the other people react when Noah told them that the flood would come? \\ Quelle a eté la reaction des gens quand Noé leur avait dit que le déluge arriverait?__
# Quelle a eté la reaction des gens quand Noé leur avait dit que le déluge arriverait?__
* _They did not believe him. [03-04]_ \\ _'Ils ne l'ont pas cru.[03-04]_
1. __ Which animals came into the boat before the flood?__ \\ __ Quels sont les animaux qui étaient dans le bateau avant le deluge?__
# __ Quels sont les animaux qui étaient dans le bateau avant le deluge?__
* _A male and a female of every kind of animal, and seven males and seven females of every type of animal that could be used for sacrifice. [03-06]_ \\ _Un mále et une femelle de chaque espèce d'animal et 7 máles et 7 femelles de chaque type d'animal que l'on peut utiliser pour le sacrifice.[03-06]_
1. __ Who closed the door of the boat after Noah's family and the animals came inside?__ \\ __ Qui avait fermé le bateau lorsque la famille de Noé et les animaux étaient à l'interieur?__
# __ Qui avait fermé le bateau lorsque la famille de Noé et les animaux étaient à l'interieur?__
* _God closed the door. [03-06]_ \\ _Dieu avait fermé la porte.[03-06]_/
1. __ How long did it rain?__ \\__ Pendant combien de temps il avait plu?__
* _Forty days and forty nights. [03-07]_ \\ _Quarante jours et quarante nuits.[03-07_
1. __ How high did the water of the flood reach?__ \\ __ Quelle était la hauteur de l'eau après le deluge?__
# __ Quelle était la hauteur de l'eau après le deluge?__
* _It covered everything in the whole world, even the highest mountains. [03-08]_ \\ _Il avait couvert toutes les choses de la terre et même les montagnes les plus élevées.[03-08]_
1. __ What happened to everything that lived on land?__ \\ __ Qu'était-il advenu aux choses restantes sur la terre?__
# __ Qu'était-il advenu aux choses restantes sur la terre?__
* _Everything died. [03-08]_ \\ _Toutes les choses ont peri.[03-08]_
1. __ How did Noah know the water had dried up?__ \\ __ Comment Noé a t-il reconnu que l'eau s'est retirée?__
# __ Comment Noé a t-il reconnu que l'eau s'est retirée?__
* _He sent out a dove and it did not return. [03-12]_ \\ _Il a envoyé dehors une colombe et elle n'était pas revenue.[03-12]_
1. __ What did God tell Noah and his family to do when they left the boat?__ \\ __ Qu'est ce que Dieu a dit à Noé et à sa famille de faire quand ils devraient quitter le bateau?__
# __ Qu'est ce que Dieu a dit à Noé et à sa famille de faire quand ils devraient quitter le bateau?__
* _He told them to have many children and grandchildren and to fill the earth. [03-13]_ \\ _Il leur a dit d'avoir beaucoup d'enfants, de petits enfants et de remplir la terre.[03-13]_
1. __ How did Noah worship God after he got off the boat?__ \\ __ Comment Noé a t-il adoré Dieu apres qu'il ait quitté le bateau?__
# __ Comment Noé a t-il adoré Dieu apres qu'il ait quitté le bateau?__
* _He built an altar and sacrificed some of the animals. [03-14]_ \\ _Il bâtit un autel et offrit en sacrifice quelques aninaux.[03-14]_
1. __What did God promise he would never do again?__ \\ __ Qu'est ce que Dieu avait promis de ne plus faire?__
# __ Qu'est ce que Dieu avait promis de ne plus faire?__
* _Curse the ground or destroy the world with a flood. [03-15]_ \\ _De proférer des malédictions ou de détruire le monde par le deluge.[03-15]_
1. __ What did God make as a sign of his promise?__\\ __ Qu'est ce que Dieu a promis comme signe de cette promesse?__
# __ Qu'est ce que Dieu a promis comme signe de cette promesse?__
* _He made a rainbow in the sky. [03-16]_ \\ _Il avait fait un arc-en-ciel dans le ciel.[03-16]_
* __[[:fr:obs:notes:questions:02|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:04| >>]]__

View File

@ -3,37 +3,53 @@
## Comprehension Questions and Answers : Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __After the flood, did the people fill the earth as God had commanded?__ \\ ___Après le déluge le peuple avait -il rempli la terre comme Dieu l'avait recommandé?___
# ___Après le déluge le peuple avait -il rempli la terre comme Dieu l'avait recommandé?___
* _No. They gathered together and built a city. [04-01]_ \\ _Non. Ils s'étaient assemblés pour construire une ville. [04-01] _
1. __How many different languages were there in the world at that time?__ \\ __Combien de différentes langues existaient dans le monde en ce temps là?__
# __Combien de différentes langues existaient dans le monde en ce temps là?__
* _There was only one language. [04-01]_ \\ _Il y avait une seule langue.[04-01]_
1. __What did the people work together to do instead of filling the earth?__ \\ __Qu"est ce que le peuple ensemble avait fait au lieu de remplir la terre?__
# __Qu"est ce que le peuple ensemble avait fait au lieu de remplir la terre?__
* _The started to build a tall tower to reach heaven. [04-02]_ \\ _Ils ont commencé à construire une haute tour pour atteindre le ciel.[04-02]_
1. __What did God do to cause the people to spread out all over the world?__ \\ __Qu'est ce que Dieu a fait pour amener les gens à s'éparpiller dans le monde?__
# __Qu'est ce que Dieu a fait pour amener les gens à s'éparpiller dans le monde?__
* _He changed their language into many different languages. [04-03]_ \\ _Il a changé leur language en plusieurs différentes langues. [04-03] _
1. __What was the name of the city that they were building?__ \\ __Quel a été le nom de la ville qu'ils avaient construite?__
# __Quel a été le nom de la ville qu'ils avaient construite?__
* _Babel. [04-03]_ \\ _Babel. [04-03]_
1. __What does the name "Babel" mean?__ \\ __Qu'est ce que le nom "Babel" signifie?__
# __Qu'est ce que le nom "Babel" signifie?__
* _Confused. [04-03]_ \\ _Confus. [04-03]_
1. __What did God tell Abram to do?__ \\ __Qu'est ce que Dieu a dit à Abram de faire?__
# __Qu'est ce que Dieu a dit à Abram de faire?__
* _God told Abram to leave his country and family and go to another land. [04-04] \\ Dieu a dit à Abram de quitter son pays et sa famille et de partir dans un autre pays.[04-04]_
1. __What did God promise to do for Abram?__ \\ __Qu'est ce que Dieu a promis à Abram de faire?__
# __Qu'est ce que Dieu a promis à Abram de faire?__
* _He promised to give Abram all the land he could see, to make his name great, to make his descendants a great nation, and to bless all the families on earth through him. [04-04]_ \\ _Il a promis de donner à Abram tous les pays qu'il verrait, de rendre son nom grand, de faire de ses descendants , une grande nation, de bénir toutes les familles de la terre par lui. [04-04] _
1. __To which land did Abram go?__ \\ __Vers quel pays Abram s'en allait?__
# __Vers quel pays Abram s'en allait?__
* _The land of Canaan. [04-05]_ \\ _La terre de Canaan.[04-05]_
1. __What promise did God make to Abram about Canaan?__ \\ __Quelle promesse Dieu a t-il fait à Abram au sujet de Canaan?__
# __Quelle promesse Dieu a t-il fait à Abram au sujet de Canaan?__
* _God would give it to Abram and his descendants as an inheritance. [04-06]_ \\ _Dieu l'avait donné à Abram et à ses descendants comme heritage.[04-06]_
1. __Who was Melchizedek?__ \\ __Qui était Melchisédek? __
# __Qui était Melchisédek? __
* _He was the priest of God Most High. [04-07]_ \\ _Il était le sacrificateur de Dieu le Plus Haut.[04-07]_
1. __What did Melchizedek do for Abram?__ \\ __Qu'est ce que Melchisédek a fait pour Abram?__
# __Qu'est ce que Melchisédek a fait pour Abram?__
* _He blessed Abram. [04-07]_ \\ _Il avait béni Abram.[04-07]_
1. __What did Abram give to Melchizedek?__ \\ __Qu'est ce qu'Abram a donné à Melchisédek?__
# __Qu'est ce qu'Abram a donné à Melchisédek?__
* _A tenth of all he owned. [04-07]_ \\ _ Un dixième de ses biens. [04-07]_
1. __What did God promise Abram after he had lived in Canaan for many years?__ \\ __Qu'est ce que Dieu a promis à Abram après qu'il ait vécu plusieurs années en Canaan? __
# __Qu'est ce que Dieu a promis à Abram après qu'il ait vécu plusieurs années en Canaan? __
* _Abram would have a son and as many descendants as the stars in the sky. [04-08]_ \\ _Abram aurait un enfant et autant de descendants que les étoiles dans le ciel.[04-08]_
1. __Why did God say Abram was righteous?__ \\ __Pourquoi Dieu dit à Abram qu'il était un homme droit?__
# __Pourquoi Dieu dit à Abram qu'il était un homme droit?__
* _Because Abram believed God's promise. [04-08]_ \\ _Parce qu'Abram croyait en la promesse de Dieu.[04-08]_
1. __What is a covenant?__ \\ __Qu'est ce qu'une Alliance?__
# __Qu'est ce qu'une Alliance?__
* _An agreement between two parties. [04-09]_ \\ _Un engagement ( convention, contrat, entente) entre deux parties.[04-09]_
__[[:fr:obs:notes:questions:03|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:05| >>]]__

View File

@ -2,35 +2,50 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de compréhension et réponses: ##
1. __Why did Sarai think she would not have children?__ \\ __Pourquoi Sarah pensait-elle qu'elle n'aurait pas d'enfant?__
# __Pourquoi Sarah pensait-elle qu'elle n'aurait pas d'enfant?__
*_She was too old. [05-01]_ \\ _Elle était trop vieille.[05-01]_
1. __What did Sarai tell Abram to do in order to have a child?__ \\ __Qu'a dit Sarah à Abraham pour avoir un enfant?__
# __Qu'a dit Sarah à Abraham pour avoir un enfant?__
*_Marry her servant Hagar, so Hagar could have a child for her. [05-01]_ \\ _Marie ta servante Hagar, ainsi Hagar aurait un enfant pour elle (Sarah).[05-01]_
1. __What was the name of Hagar's child?__ \\ __Quel était le nom de l'enfant?__
# __Quel était le nom de l'enfant?__
*_Ishmael. [05-02]_ \\ _Ismaël.[05-02]_
1. __What problem happened between Sarai and Hagar?__ \\ __Qu'est ce qui s'est passé entre Saraï et hagar?__
# __Qu'est ce qui s'est passé entre Saraï et hagar?__
*_Sarai became jealous of Hagar. [05-02]_ \\ _Saraï est devenu jalouse d'Hagar.[05-02]_
1. __What covenant promises did God make to Abram?__ \\ __Quelle alliance Dieu a promis à Abram?__
# __Quelle alliance Dieu a promis à Abram?__
*_Abram would be the father of many nations, and God would give the land of Canaan to him and to his descendants.[05-03] _ \\ _Abram serait le père de beaucoup de nations, et Dieu lui donnerait ainsi qu'à ses descendants le pays de Canaan.[05-03]_
1. __What did God tell Abram to do as a sign of the covenant between them?__ \\ __Quel signe Dieu demanda à Abram pour leur alliance?__
# __Quel signe Dieu demanda à Abram pour leur alliance?__
*_Circumcise every male in his family.[05-03] _ \\ _De faire la circoncision de tout mâle dans sa famille.[05-03]_
1. __Who did God say would be the son of the promise?__ \\ __Qui Dieu dit serait le fils de la promesse?__
# __Qui Dieu dit serait le fils de la promesse?__
*_Isaac, Sarai's son. [05-04]_ \\ _Isaac, le fils de Saraï.[05-04]_
1. __Who did God say would become a great nation?__ \\ __Qui Dieu dit deviendrait une grande nation?__
# __Qui Dieu dit deviendrait une grande nation?__
*_Both Isaac and Ishmael. [05-04]_ \\ _Isaac et Ismaël.[05-04]_
1. __What did Abram's new name, Abraham, mean?__ \\ __Qu'est ce que le nouveau nom d'Abram,"Abraham" signfie?__
# __Qu'est ce que le nouveau nom d'Abram,"Abraham" signfie?__
*_Father of many. [05-04]_ \\ _Père d'une multitude.[05-04]_
1. __What did God ask Abraham to do to Isaac when Isaac was a young man?__ \\ __Qu'est ce que Dieu a demandé à Abraham de faire avec Isaac quand Isaac était jeune?__?
# __Qu'est ce que Dieu a demandé à Abraham de faire avec Isaac quand Isaac était jeune?__?
*_God asked Abraham to sacrifice Isaac to him.[05-06] _ \\ _Dieu a demandé à Abraham de lui offrir Isaac en sacrifice.[05-06]_
1. __Why did God ask Abraham to sacrifice Isaac?__ \\ __Pourquoi Dieu a demandé à Abraham de sacrifier Isaac?__
# __Pourquoi Dieu a demandé à Abraham de sacrifier Isaac?__
*_To test Abraham's faith.[05-06]_ \\ _Pour mettre à l'épreuve la foi d'Abraham.[05-06]_
1. __What did Abraham tell Isaac was the reason they did not have a lamb for the sacrifice?__ \\ __Quelle raison Abraham a donné à Isaac de ne pas avoir besoin d'un agneau pour le sacrifice?__
# __Quelle raison Abraham a donné à Isaac de ne pas avoir besoin d'un agneau pour le sacrifice?__
*_Abraham said God would provide the lamb for the sacrifice. [05-07]_ \\ _Abraham dit que Dieu pourvoierait l'agneau pour le sacrifice.[05-07]_
1. __Did God want Abraham to kill Isaac?__ \\ __Est ce que Dieu désirait qu'Abraham tue Isaac?__
# __Est ce que Dieu désirait qu'Abraham tue Isaac?__
*_No. He only wanted to see if Abraham would obey him.[05-07] _ \\ _Non. Il voulait seulement voir si Abraham lui obéirait.[05-07]_
1. __What did God provide as a sacrifice instead of Isaac?__ \\ __Qu'est ce que Dieu a pourvu pour le sacrifice à la place d'Isaac?__
# __Qu'est ce que Dieu a pourvu pour le sacrifice à la place d'Isaac?__
*_He provided a ram stuck in a bush. [05-09]_ \\ _Il a pourvu un bélier coincé dans un buisson.[05-09]_
1. __What did God promise to do for Abraham because Abraham had obeyed him?__ \\ __Quelle était la promesse de Dieu pour Abraham car il lui avait obéi?__
# __Quelle était la promesse de Dieu pour Abraham car il lui avait obéi?__
*_He promised that Abraham's descendents would be more than the stars in the sky, and that all the families of the world would be blessed through his family.[05-10]_ \\ _Il promit que les descendants d'Abraham seraient plus nombreux que les étoiles dans le ciel et que toutes les familles de la terre seraient bénies au travers de sa famille.[05-10]_
__[[fr/obs/notes/questions/04|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/06| >>]]__

View File

@ -2,23 +2,32 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __Why did Abraham send his servant back to the land of Abraham's relatives?__ \\ __Pourquoi Abraham a t-il envoyé son serviteur dans le pays des membres de sa famille?__
# __Pourquoi Abraham a t-il envoyé son serviteur dans le pays des membres de sa famille?__
* _To bring back a wife for his son, Isaac. [06-01]_ \\ _Afin de ramener une femme for son fils Isaac.[06-01]_
1. __How did the servant find Rebekah?__ \\ __Comment le serviteur a t-il trouvé Rebecca?__
# __Comment le serviteur a t-il trouvé Rebecca?__
* _God led him to her. [06-02]_ \\ _Dieu l'a guidé vers elle.[06-02]_
1. __How was Rebekah related to Abraham?__ \\ __Quelle était la parenté entre Rebecca et Abraham?__
# __Quelle était la parenté entre Rebecca et Abraham?__
* _Rebekah was the granddaughter of Abraham's brother. [06-02] \\ Rebecca était la petite fille du frère d'Abraham.[06-02]_
1. __Was Rebekah forced to go with the servant to marry Isaac? \\ Rebecca avait-elle été forcée de partir avec le serviteur et de se marier avec Isaac?__
# Rebecca avait-elle été forcée de partir avec le serviteur et de se marier avec Isaac?__
* _No, she agreed to go. [06-03] \\ marier isaak :Non, elle avait consenti de partir.[06-03] _
1. __What promises of God were passed on to Isaac when Abraham died?__ \\ __Quelles ont été les promesses de Dieu pour Isaac quand Abraham mourut?__
# __Quelles ont été les promesses de Dieu pour Isaac quand Abraham mourut?__
* _All of the promises that God had made to Abraham, including that he would have countless descendants. [06-04]_ \\ _Toutes les promesses que Dieu avait faites à Abraham, y compris qu'il aurait une multitude de descendants. [06-04]_
1. __Why did it appear that the promise of countless descendants would not be fulfilled through Isaac?__ \\ __Pourquoi il semblait que la promesse d'une multitude de descendants n'allait pas s'accomplir au travers d'Isaac?__
# __Pourquoi il semblait que la promesse d'une multitude de descendants n'allait pas s'accomplir au travers d'Isaac?__
* _Rebekah could not have children. [06-04] \\ Rebecca ne pouvait pas avoir d'enfants. [06-04]_
1. __What did God tell Rebekah about her two twin sons before they were born? \\ Qu'est ce que Dieu a dit a Rebecca au sujet de ses deux fils jumeaux avant qu'ils soient nés?__
# Qu'est ce que Dieu a dit a Rebecca au sujet de ses deux fils jumeaux avant qu'ils soient nés?__
* _They would become two nations, and the older son will serve the younger one. [06-06]_ \\ _ ils deviendraient deux nations, et l'aîné servirait le plus jeune. [06-06]_
1. __What was the name of the older son? \\ Quel était le nom de l'aîné?__
# Quel était le nom de l'aîné?__
* _Esau. [06-07] \\ Esaü.[06-07]_
1. __What was the name of the younger son? \\ Quel était le nom du plus jeune enfant?__
# Quel était le nom du plus jeune enfant?__
* _Jacob. [06-07] \\ Jacob.[06-07]_
__[[:fr:obs:notes:questions:05|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:07| >>]]__

View File

@ -2,27 +2,37 @@
## Comprehension Questions and Answers : Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __How did Jacob, the younger son, obtain the rights of the oldest son?__ \\ __Comment Jacob, le plus jeune fils, avait obtenu les droits de l'aîné?__
# __Comment Jacob, le plus jeune fils, avait obtenu les droits de l'aîné?__
* _Esau gave Jacob the rights of the oldest son in exchange for some food. [07-02]_ \\ _Esaü avait donné à Jacob les droits d'aînesse en échange contre de la nourriture. [07-02]_
1. __To whom did Isaac want to give his formal blessing?__ \\ __A qui Isaac voulait donner sa bénédiction ?__
# __A qui Isaac voulait donner sa bénédiction ?__
* _Esau. [07-03] \\ Esaü. [07-03]_
1. __How did Jacob trick Isaac into giving him the blessing? \\ Comment Jacob avait-il joué des tours à Isaac pour recevoir sa bénédiction?__
# Comment Jacob avait-il joué des tours à Isaac pour recevoir sa bénédiction?__
* _He pretended to be Esau by wearing goatskins so that Isaac would think he was Esau. [07-03] _ \\ _Il a prétendu être Esaü en s'habillant de peaux de chèvre, ainsi Isaac penserait qu'il était Esaü.[07-03]_
1. __Because Jacob stole Esau's blessing, what did Esau plan to do to him?__ \\ __Parce que Jacob avait volé la bénédiction, qu'est ce que Esaü a résolu de faire avec lui?__
# __Parce que Jacob avait volé la bénédiction, qu'est ce que Esaü a résolu de faire avec lui?__
* _Esau planned to kill Jacob after Isaac died. [07-05] \\ Esaü résolut de tuer Jacob après la mort d'Isaac. [07-05]_
1. __What did Isaac and Rebekah do when Rebekah heard of Esau's plan to kill Jacob? \\ Qu'est qu'Isaac et Rebecca ont fait, quand Rebecca a entendu qu'Esaü avait résolu de tuer Jacob?__
# Qu'est qu'Isaac et Rebecca ont fait, quand Rebecca a entendu qu'Esaü avait résolu de tuer Jacob?__
* _They sent Jacob far away to live with Rebekah's relatives. [07-06] \\ Ils envoyèrent Jacob vivre au loin avec les parents de Rebecca.[07-06]_
1. __What happened to Jacob during the next twenty years?__ \\ __ Qu'était-il arrivé à Jacob durant les vingt prochaines années?__
# __ Qu'était-il arrivé à Jacob durant les vingt prochaines années?__
* _He married, had twelve sons and a daughter, and God made him wealthy. [07-07]_ \\ _Il s'était marié, il avait eu douze fils et une fille et Dieu l'a rendu riche.[07-07]_
1. __Why was Jacob afraid when he returned to Canaan? \\ Pourquoi Jacob avait-il peur quand il était revenu en Canaan?__
# Pourquoi Jacob avait-il peur quand il était revenu en Canaan?__
* _He thought Esau would kill him. [07-09] \\ Il pensait qu'Esaü allait le tuer.[07-09]_
1. __What did Jacob do in order to soothe Esau's anger? \\ Qu'est ce que Jacob avait fait pour adoucir la colère d'Esau? __
# Qu'est ce que Jacob avait fait pour adoucir la colère d'Esau? __
* _He sent herds of animals to Esau as a gift. [07-09] \\ Il envoya un troupeau d'animaux à Esaü comme cadeau.[07-09]_
1. __Was Esau still angry with Jacob? \\ Esau était-il fâché avec Jacob?__
# Esau était-il fâché avec Jacob?__
* _No, he had already forgiven him. [07-10] \\ Non, il l'avait déjà pardonné.[07-10]_
1. __Where did Jacob settle to live?__
* _In Canaan. [07-10] _En Canaan.[07-10]
1. __After Isaac's death, who received the covenant promises that God originally gave to Abraham? \\ Après la mort d'Isaac, qui a reçu les promesses de l'alliance que Dieu avait données au départ à Abraham?__
# Après la mort d'Isaac, qui a reçu les promesses de l'alliance que Dieu avait données au départ à Abraham?__
* _Jacob. [07-10] \\ Jacob. [07-10] _
__[[:fr:obs:notes:questions:06|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:08| >>]]__

View File

@ -3,35 +3,50 @@
## Comprehension Questions and Answers : Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __Why did Joseph's brothers hate him?__ \\ __Pourquoi les frères de Joseph l'ont haï?__
# __Pourquoi les frères de Joseph l'ont haï?__
* _Because Joseph was Jacob's favorite son, and because Joseph had dreamed he would be their ruler. [08-02] \\ Parce que Joseph était le fils favori de Jacob, et par ce que Joseph avait rêvé qu'il allait être leur chef d'Etat.[08-02]_
1. __What evil thing did Joseph's brothers do to him?__ \\ __Quelle est la mauvaise chose que les frères de Joseph lui ont fait?__
# __Quelle est la mauvaise chose que les frères de Joseph lui ont fait?__
* _They kidnapped him and sold him to some slave traders. [08-02]_ \\ _Ils l'ont kipnappé et l'ont vendu aux trafiquants d'esclaves. [08-02]_
1. __How did Joseph's brothers explain his disappearance to Jacob?__ \\ __Comment les frères de Joseph ont expliqué sa disparition à Jacob?__
# __Comment les frères de Joseph ont expliqué sa disparition à Jacob?__
* _They put goat's blood on Joseph's robe so that Jacob would think a wild animal had killed him. [08-03]_ \\ _Ils ont mis le sang d'une chèvre sur la robe de Joseph, ainsi, Jacob penserait qu'un animal sauvage l'avait tué.[08-03]_
1. __Did God abandon Joseph in Egypt?__ \\ __ Dieu avait-il abandonné Joseph en Egypte?__
# __ Dieu avait-il abandonné Joseph en Egypte?__
* _No. In everything Joseph did, God blessed him. [08-04]_ \\ _Non. Dans tout ce que Joseph avait fait, Dieu l'avait béni.[08-04]_
1. __Why was Joseph sent to prison in Egypt?__ \\ __Pourquoi Joseph fut-il jeté en prison en Egypte?__
# __Pourquoi Joseph fut-il jeté en prison en Egypte?__
* _Joseph refused to sleep with his master's wife, so she falsely accused him.[08-05] _ \\ _ Joseph refusa de coucher avec la femme de son maître qui l'accusa faussement.[08-05]_
1. __What ability had God given Joseph?__ \\ __Quelle capacité Dieu avait-il donné à Joseph?__
# __Quelle capacité Dieu avait-il donné à Joseph?__
* _The ability to interpret dreams. [08-07] \\ La capacité d'interpréter les rêves. [08-07_
1. __What was the meaning of Pharaoh's dream? \\ Qu'est-ce que le rêve du pharaon voulait dire?__
# Qu'est-ce que le rêve du pharaon voulait dire?__
* _God was going to send seven years of plentiful harvests, followed by seven years of famine. [08-07]_ \\ _Dieu allait envoyer sept ans d'abondantes récoltes suivies de sept ans de famine. [08-07]_
1. __How did Pharaoh reward Joseph after Joseph interpreted his dream?__ \\ __Comment Pharaon a t-il récompensé Joseph après l'interprétation de son rêve?__
# __Comment Pharaon a t-il récompensé Joseph après l'interprétation de son rêve?__
* _He made Joseph the second most powerful man in Egypt. [08-08]_ \\ _Il a fait de Joseph le second homme le plus puissant d'Egypte.[08-08]_
1. __How did Joseph prepare for the famine?__ \\ __Comment Joseph se préparait-il pour la famine?__
# __Comment Joseph se préparait-il pour la famine?__
* _Joseph told the Egyptians to store up large amounts of food during the seven good years, and then he sold the food to the people during the seven years of famine. [08-09]_ \\ _Joseph avait dit aux Egyptiens de stocker beaucoup de nourriture durant les sept bonnes années, et puis il vendit la nourriture au peuple durant les sept années de famine.[08-09]_
1. __Why did Joseph's brothers come to Egypt?__ \\ __ Pourquoi les frères de Joseph étaient-ils venus en Egypte?__
# __ Pourquoi les frères de Joseph étaient-ils venus en Egypte?__
* _They came to buy food, because the famine was severe in Canaan also. [08-11] \\ Ils étaient venus acheter de la nourriture, parce que la famine avait été aussi sévère en Canaam.[08-11]_
1. __Before Joseph told his brothers who he was, why did he test them? \\ Avant que Joseph dise à ses frères, qui il était, pourquoi les avait-il testés?__
# Avant que Joseph dise à ses frères, qui il était, pourquoi les avait-il testés?__
* _He tested them to see if they had changed. [08-12]_ \\ _Il les avait testés pour savoir s'ils avaient changé.[08-12]_
1. __How did God cause good to come from Joseph's brothers selling him as a slave?__ \\ __Comment Dieu a t-il changé en bien la vente de Joseph par ses frères comme esclave en Egypte?__
# __Comment Dieu a t-il changé en bien la vente de Joseph par ses frères comme esclave en Egypte?__
* _Joseph became a powerful ruler in Egypt, and God used him to provide food for his family and many other people during the famine. [08-12]_ \\ _Joseph est devenu un dirigeant puissant en Egypte, et Dieu l'a utilisé pour pourvoir de la nourriture pour sa famille et beaucoup d'autres gens durant la famine.[08-12]_
1. __What did Jacob do after he found out that Joseph was alive?__ \\ __Qu'est-ce que Jacob a fait après avoir su que Joseph était vivant?__
# __Qu'est-ce que Jacob a fait après avoir su que Joseph était vivant?__
* _He moved his whole family to Egypt. [08-14]_ \\ _Il a amené toute sa famille en Egypte.[08-14]_
1. __After Jacob died, who received the promises that God gave to Abraham?__ \\ __Après la mort de Jacob, qui a reçu les promesses que Dieu avait fait à Abraham?__
# __Après la mort de Jacob, qui a reçu les promesses que Dieu avait fait à Abraham?__
* _The twelve sons of Jacob. [08-15]_ \\ _Les douze fils de Jacob.[08-15]_
1. __What did the descendants of the twelve sons of Jacob become?__ \\ __Que sont devenus les descendants des douze fils de Jacob?__
# __Que sont devenus les descendants des douze fils de Jacob?__
* _The twelve tribes of Israel. [08-15]_ \\ _Les douze tribus d'Israël.[08-15]_

View File

@ -2,33 +2,47 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __Why were the Egyptians afraid of the Israelites?__\\ ___Pourquoi les Egyptiens avaient-il peur des Israélites?_ __
# ___Pourquoi les Egyptiens avaient-il peur des Israélites?_ __
* _Because there were so many Israelites. [09-02]_ \\ _Parce que les Israélites étaient très nombreux. [09-02]_
1. __What did Pharaoh do to the Israelites because he was afraid of them?__ \\ __Qu'est-ce que Pharaon avait fait aux Israélites parce qu"ils avaient peur d'eux?__
# __Qu'est-ce que Pharaon avait fait aux Israélites parce qu"ils avaient peur d'eux?__
* _He made them slaves to the Egyptians. [09-02]_ \\ _Il les a fait esclaves pour les Egyptiens.[09-02]_
1. __How did Pharaoh try to keep the Israelites from increasing in number?__ \\ __Comment Pharaon a t-il essayé de limiter le nombre croissant des Israélites?__
# __Comment Pharaon a t-il essayé de limiter le nombre croissant des Israélites?__
* _He ordered all Israelite baby boys to be thrown into the Nile River. [09-04]_ \\ _Il a ordonné de jeter tous les enfants mâles des Israélites dans la rivière du Nil.[09-04]_
1. __What happened to the baby boy in the basket in the river?__ \\ __Qu'est- ce qui était arrivé au bébé mâle dans le panier dans la rivière?__
# __Qu'est- ce qui était arrivé au bébé mâle dans le panier dans la rivière?__
* _A daughter of Pharaoh saw him, took him as her own son, and named him Moses. [09-06], [09-07]_ \\ _Une fille de Pharaon l'avait vu, l'avait pris comme son propre fils et l'a nommé Moïse.[09-06], [09-07]_
1. __What did Moses do in order to save a fellow Israelite?__ \\ __Qu'est-ce que Moïse a fait pour sauver la vie d'un compagnon Israélite?__
# __Qu'est-ce que Moïse a fait pour sauver la vie d'un compagnon Israélite?__
* _He killed an Egyptian who was beating him, and buried the Egyptian's body. [09-08], [09-09]_ \\ _Il a tué un Egyptien qui l'avait battu, et enterra le corps de l'Egyptien.[09-08], [09-09]_
1. __Why did Moses have to flee from Egypt?__ \\ __Pourquoi Moise avait-il fui de l'Egypte?__
# __Pourquoi Moise avait-il fui de l'Egypte?__
* _When Pharaoh found out that he killed the Egyptian, he wanted to kill Moses. [09-10]_ \\ _Quand Pharaon avait découvert qu'il avait tué l'Egyptien, il voulait tuer Moïse.[09-10]_
1. __Where did Moses go to escape from Pharaoh?__ \\ __Où Moise avait-il fui quand il a echappé à Pharaon?__
# __Où Moise avait-il fui quand il a echappé à Pharaon?__
* _He went to the wilderness. [09-10]_ \\ _Il s'est enfui dans le désert._
1. __What unusual thing did Moses see while taking care of his sheep in the wilderness__ \\ __Quelle chose inhabituelle Moïse avait-il vu pendant qu'il gardait ses troupeaux dans la nature?__
# __Quelle chose inhabituelle Moïse avait-il vu pendant qu'il gardait ses troupeaux dans la nature?__
* _He saw a bush that was on fire, but it did not burn up. [09-12]_ \\ _Il a vu un buisson ardent, mais le feu ne l'avait pas brûlé.[09-12]_
1. __What did God tell Moses as he approached the burning bush?__ \\ __Qu'est ce que Dieu avait dit à Moïse pendant qu'il s'approchait du buisson ardent?__
# __Qu'est ce que Dieu avait dit à Moïse pendant qu'il s'approchait du buisson ardent?__
* _God said, "Moses, take off your shoes. You are standing on holy ground.[09-12]" _ \\ _Dieu lui avait dit, "Moïse, enlève tes souliers. Tu es sur une terre sainte".[09-12]_
1. __How do we know God cared about the Israelites in Egypt?__ \\ __Comment savons-nous que Dieu avait pris soin des Israélites en Egypte?__
# __Comment savons-nous que Dieu avait pris soin des Israélites en Egypte?__
* _God said to Moses, "I have seen the suffering of my people." _ \\ _Dieu avait dit à Moïse,"j'ai vu la souffrance de mon peuple."[09-12]_
1. __What did God send Moses to do for the Israelites?__ \\ __Pour quel dessein Dieu a envoyé Moïse pour les Israélites?__
# __Pour quel dessein Dieu a envoyé Moïse pour les Israélites?__
* _God told him to go to Pharaoh and bring the Israelites out of their slavery in Egypt. [09-13]_ \\ _Dieu lui a dit d'aller vers Pharaon et de faire sortir les Israélites de l'esclavage en Egypte.[09-13]_
1. __What land did God say he would give to the Israelites?__ \\ __Quelle est la terre que Dieu voulait donner aux Israélites?__
# __Quelle est la terre que Dieu voulait donner aux Israélites?__
* _The land of Canaan, the land God had promised to Abraham, Isaac, and Jacob. [09-13]_ \\ _La terre de Canaan, la terre que Dieu a promis à Abraham,Isaac et Jacob.[09-13]_
1. __What name did God say would be his forever?__ \\ __Quel nom Dieu voulait-il avoir pour toujours?__
# __Quel nom Dieu voulait-il avoir pour toujours?__
* _Yahweh. [09-14]_ \\ _Yahvé.[09-14]_
1. __Who did God send to help Moses?__ \\ __Qui Dieu avait-il envoyé pour aider Moïse?__
# __Qui Dieu avait-il envoyé pour aider Moïse?__
* _God sent Moses' brother, Aaron, to help him. [09-15]_ \\ _Dieu avait envoyé le frère de Moise, Aaron, pour l'aider.[09-15]_
1. __How did God say Pharaoh would react to Moses and Aaron?__
* _Pharaoh would be stubborn. [09-15]_ \\ _Pharaon serait têtu.[09-15]_

View File

@ -2,25 +2,35 @@
## Comprehension Questions and Answers: Les questions de compréhensions et Réponses: ##
1. __What was God's message that Moses and Aaron gave to Pharaoh?__ \\ __Quel a été le message de Dieu que Moise et Aaron avaient donné à Pharaon?__
# __Quel a été le message de Dieu que Moise et Aaron avaient donné à Pharaon?__
* _"Let my people go!" [10-01]_ \\ _"Laissez partir mon peuple"! [10-01]_
1. __What did Pharaoh do when he heard this command?__ \\ __Qu'est- ce que Pharaon a fait quand il a entendu cet ordre?__
# __Qu'est- ce que Pharaon a fait quand il a entendu cet ordre?__
* _He forced the Israelites to work even harder. [10-01]_ \\ _Il a forcé les Israélites à travailler encore plus dur.[10-01]_
1. __What did God do when Pharaoh refused to let the Israelites go? \\ Qu'est-ce que Dieu a fait quand Pharaon a refusé de laisser partir les Israélites?__
# Qu'est-ce que Dieu a fait quand Pharaon a refusé de laisser partir les Israélites?__
* _He sent ten terrible plagues on Egypt. [10-02] \\ Il a envoyé les dix terribles plaies en Egypte.[10-02]_
1. __What did God show Pharaoh through these plagues? \\ Qu'est-ce que Dieu a montré à Pharaon par ces plaies?__
# Qu'est-ce que Dieu a montré à Pharaon par ces plaies?__
* _That he is more powerful than Pharaoh and all of Egypt's gods. [10-02] \\ Qu'il est plus puissant que Pharaon et tous les Dieux d'Egypte.[10-02]_
1. __What did God do to the water in the Nile River? \\ Qu'est-ce que Dieu a fait aux eaux de la rivière du Nil?__
# Qu'est-ce que Dieu a fait aux eaux de la rivière du Nil?__
* _God turned water in the Nile River into blood. [10-03] \\ Dieu a changé les eaux de la rivière du Nil en sang.[10-03]_
1. __Who was affected by the plague of the painful skin sores? \\ Qui a été affligé par les plaies douloureuses sur leur peau?__
# Qui a été affligé par les plaies douloureuses sur leur peau?__
* _The sores appeared on the Egyptians, but not on the Israelites. [10-07]._ \\ _Les douloureuses plaies affligèrent les Egyptiens, mais pas les Israélites.[10-07]_
1. __Did the plague of darkness affect everyone equally?__ \\ __Est-ce que la plaie des ténèbres affecta chacun de la même manière?__
# __Est-ce que la plaie des ténèbres affecta chacun de la même manière?__
* _No. It was dark where the Egyptians lived, but there was light where the Israelites lived. _ \\_Non. Il faisait sombre là où les Egyptiens vivaient, mais il y avait de la lumière là où les Israélites vivaient.[10-07]_
1. __How did Pharaoh respond to each of the first nine plagues?__ \\ __Quelle a été la réponse de Pharaon envers les neuf premières plaies?__
# __Quelle a été la réponse de Pharaon envers les neuf premières plaies?__
* _He refused to let the people go free.[10-11] _ \\ _Il a refusé de laisser partir le peuple.[10-11]_
1. __What did God do after Pharaoh did not respond to the first nine plagues?__ \\ __Qu'est- ce que Dieu a fait lorsque Pharaon ne broncha pas après les neuf premières plaies?__
# __Qu'est- ce que Dieu a fait lorsque Pharaon ne broncha pas après les neuf premières plaies?__
* _God planned to send one last plague.[10-12] _ \\ _Dieu décida d'envoyer une dernière plaie._
1. __What would this last plague do that the first nine had not done?__ \\ __Qu'est-ce que cette dernière plaie accomplirait contrairement aux neuf premières plaies?__
# __Qu'est-ce que cette dernière plaie accomplirait contrairement aux neuf premières plaies?__
* _It would change Pharaoh's mind. [10-12]_ \\ _Pharaon changerait d'avis.[10-12]_
__[[:fr:obs:notes:questions:09|<< ]]| [[:fr:obs:notes:questions:11|>>]]__

View File

@ -4,21 +4,29 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __What did God say he would do to the Egyptians if Pharaoh did not let the Israelites go?__ \\ __Qu'est-ce que Dieu a dit aux Egyptiens qu'il ferait si Pharaon ne laissait pas partir les Israélites?__
# __Qu'est-ce que Dieu a dit aux Egyptiens qu'il ferait si Pharaon ne laissait pas partir les Israélites?__
*_He would kill all the firstborn males of both people and animals. [11-01]_ \\ _Il tuerait tous les premier-nés mâlesdes gens et des animaux.[11-01]_
1. __How could people save their firstborn son?__ \\ __Comment les gens pouvaient -ils sauver leur premier-nés?__
# __Comment les gens pouvaient -ils sauver leur premier-nés?__
*_They had to kill a perfect lamb and put its blood around the door of their house. [11-02], [11-03]_ \\ _il leur fallait tuer un agneau parfait, et mettre son sang autour de la porte de leurs maisons.[11-02], [11-03]_
1. __What specific food did God tell the Israelites to eat with the roasted lamb?__ \\ __Quelle nourriture particulière Dieu a dit aux Israélites de manger avec l'agneau rôti?__
# __Quelle nourriture particulière Dieu a dit aux Israélites de manger avec l'agneau rôti?__
*_Bread that was made without yeast. [11-03]_ \\ _Du pain fait sans levain.[11-03]_
1. __What were the Israelites to be ready to do when they ate?__ \\ __Qu'est- ce que les Israélites devaient être prêt à faire une fois qu'ils avaient mangé?__
# __Qu'est- ce que les Israélites devaient être prêt à faire une fois qu'ils avaient mangé?__
*_Be ready to leave Egypt. [11-03]_ \\ _Etre prêts à quitter l'Egypte.[11-03]_
1. __What did God do at the houses that had the blood around the doors?__ \\ __Qu'est-ce que Dieu a fait aux maisons quand il y avait du sang autour des portes?__
# __Qu'est-ce que Dieu a fait aux maisons quand il y avait du sang autour des portes?__
*_He passed over those houses and everyone inside was safe. [11-05]_ \\ _ Il a passé au dessus de ces maisons et chacun était sain et sauf à l'intérieur.[11-05]_
1. __What did God do at every Egyptian house?__ \\ __Qu'est-ce Dieu a fait à chaque maison des Egyptiens?__
# __Qu'est-ce Dieu a fait à chaque maison des Egyptiens?__
*_He killed the firstborn son. c_ \\ _il a tué le premier-né.[11-05]_
1. __How many of the firstborn sons of the Egyptians were killed?__ \\ __Combien de premier-nés des Egyptiens ont été tués?__
# __Combien de premier-nés des Egyptiens ont été tués?__
*_All of them died, including Pharaoh's son. [11-07]_ \\ _ Tous sont morts, y compris le fils du Pharaon.v_
1. __What did Pharaoh tell Moses and Aaron after this plague?__ \\ __Qu'est-ce que Pharaon a dit à Moïse et Aaron à la suite de cette plaie?__
# __Qu'est-ce que Pharaon a dit à Moïse et Aaron à la suite de cette plaie?__
*_"Take the Israelites and leave Egypt immediately!" [11-08]_ \\ _ Prenez les Israélites et quittez l'Egypte immédiatement.[11-08]_
__[[:fr:obs:notes:questions:10|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:12| >>]]__

View File

@ -2,33 +2,47 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __What did the Egyptians give the Israelites as they left Egypt?__ \\ __Qu'est-ce que les Egyptiens ont donné aux Israélites quand ils ont quitté l'Egypte?__
# __Qu'est-ce que les Egyptiens ont donné aux Israélites quand ils ont quitté l'Egypte?__
*_Whatever they asked for, even gold and silver and other valuable things.[12-01] _ \\ _Tout ce qui leur été demandé, même de l'or et de l'argent et d'autres objets de valeur.[12-01]_
1. __Who else left Egypt with the Israelites?__ \\ __Qui d'autre a quitté l'Egypte avec les Israélites?__
# __Qui d'autre a quitté l'Egypte avec les Israélites?__
*_Some people from other nations who believed in God. [12-01]_ \\ _D'autres personnes originaires d'autres nations et qui croyaient en Dieu.[10-12]_
1. __How did God lead the Israelites?__ \\ __Comment Dieu a t-il guidé les Israélites?__
# __Comment Dieu a t-il guidé les Israélites?__
*_With a pillar of cloud during the day and a pillar of fire at night. [12-02]_ \\ _Avec une colonne de nuée pendant le jour et une colonne de feu pendant la nuit[12-02]_
1. __Why did God cause Pharaoh to be stubborn and chase the Israelites?__ \\ __Pourquoi Dieu a t-il causé le Pharaon d'être têtu et de poursuivre les Israélites?__
# __Pourquoi Dieu a t-il causé le Pharaon d'être têtu et de poursuivre les Israélites?__
*_To show that he is is the One True God who is more powerful than Pharaoh and his gods. [12-03]_ \\ _Pour prouver qu'il était le seul vrai Dieu et plus puissant que Pharaon et ses faux dieux.[12-03]_
1. __How did the Israelites react when they were trapped between the sea and Pharaoh's army?__ \\ __Comment les Israélites ont-ils réagi quand ils ont été coincés entre la mer et l'armée de pharaon?__
# __Comment les Israélites ont-ils réagi quand ils ont été coincés entre la mer et l'armée de pharaon?__
*_They said, "Why did we leave Egypt? We are going to die!"[12-04]_ \\ _Ils dirent "Pourquoi avons-nous quitté L'Egypte? Nous allons mourir!"[12-04]_
1. __What did Moses say to the Israelites to calm their fear?__ \\ __Qu'a dit Moïse aux Israélites pour calmer leur peur?__
# __Qu'a dit Moïse aux Israélites pour calmer leur peur?__
*_"Stop being afraid! God will fight for you today and save you." [12-05]_ \\ _"Cessez d'avoir peur! Dieu se battra pour vous aujourd'hui et vous sauvera."[12-05]_
1. __What did God tell Moses to do in order to make a path of escape for the Israelites?__ \\ __Qu'a dit Dieu à Moïse de faire afin que les Israélites aient un chemin pour fuir?__
# __Qu'a dit Dieu à Moïse de faire afin que les Israélites aient un chemin pour fuir?__
*_God told him to raise his hand over the sea so that the waters would divide. [12-07]_ \\ _Dieu lui a dit d'étendre sa main au dessus de la mer afin que les eaux se divisent.[12-07]_
1. __How did God prevent the Egyptians from seeing the Israelites as they started to escape?__ \\ __Comment Dieu a t-il empêché les Egyptiens de voir les Israélites quand ils commencèrent à fuir?__
# __Comment Dieu a t-il empêché les Egyptiens de voir les Israélites quand ils commencèrent à fuir?__
*_He placed the pillar of cloud between them. [12-06]_ \\ _ Il plaça une colonne de nuée entre eux.[12-06]_
1. __How were the Israelites able to cross the sea?__ \\ __Comment les Israélites ont-ils pu traverser la mer?__
# __Comment les Israélites ont-ils pu traverser la mer?__
*_They walked through it on dry ground. [12-08]_ \\ _ Ils la traversèrent à sec.[12-08]_
1. __What happened to the Egyptians as they chased the Israelites through the sea?__ \\ __Qu'est-il arrivé aux Egyptiens alors qu'ils traversaient la mer à la poursuite des Israélites?__
# __Qu'est-il arrivé aux Egyptiens alors qu'ils traversaient la mer à la poursuite des Israélites?__
*_He caused the Egyptians to panic and their chariots to get stuck. [12-10]_ \\ _Dieu a semé la panique parmi les Egyptiens et leurs chars se bloquèrent.[12-10]_
1. __How did God destroy the Egyptian army?__ \\ __Comment Dieu a t-il détruit l'armée égyptienne?__
# __Comment Dieu a t-il détruit l'armée égyptienne?__
*_The water covered the Egyptian army so that they drowned. [12-11]_ \\ _Les eaux l'ont ont recouverte et ils se sont noyés.[12-11]_
1. __How did the Israelites react when they saw that the Egyptians were dead?__ \\ __Comment les Israélites ont-ils réagi quand ils ont vu que les Egyptiens étaient morts?__
# __Comment les Israélites ont-ils réagi quand ils ont vu que les Egyptiens étaient morts?__
*_They trusted in God and believed that Moses was a prophet of God. [12-12]_ \\ _Ils eurent confiance en Dieu et crurent que Moïse était un prophète.[12-12]_
1. __Why did the Israelites sing and praise God?__ \\ __Pourquoi les Israélites chantent et louent Dieu?__
# __Pourquoi les Israélites chantent et louent Dieu?__
*_Because he had saved them from the Egyptians. [12-13]_ \\ _Parce qu'il les a sauvés des Egyptiens.[12-13]_
1. __What did God tell the Israelites to do in order to remember his victory over the Egyptians?__ \\ __Qu'est-ce que Dieu a dit de faire aux Israélites afin qu'ils se souviennent de sa victoire contre les Egyptiens?__
# __Qu'est-ce que Dieu a dit de faire aux Israélites afin qu'ils se souviennent de sa victoire contre les Egyptiens?__
*_He commanded them to celebrate the Passover every year. [12-14]_ \\ _Il leur a commandé de célébrer la Pâque juive chaque année.[12-14]_
__[[fr/obs/notes/questions/11|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/13| >>]]__

View File

@ -2,33 +2,47 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __Where did God lead the Israelites after they crossed the Red Sea?__ \\ __Où Dieu avait-il dirigé les Israélites après la traversée de la Mer Rouge?__
# __Où Dieu avait-il dirigé les Israélites après la traversée de la Mer Rouge?__
* _He lead them to a mountain called Sinai. [13-01] _ \\ _Il les guida vers une montagne appelée Sinaï.[13-01]_
1. __What did God promise the Israelites that they would become if they would obey him?__ \\ __Selon la promesse de Dieu qu'est-ce que les Israélites deviendraient s'ils obéissaient Dieu?__
# __Selon la promesse de Dieu qu'est-ce que les Israélites deviendraient s'ils obéissaient Dieu?__
* _They would be his prized possession, a kingdom of priests, and a holy nation. [13-02]_ \\ _Ils seraient son bien le plus précieux, un royaume de prêtres, et une nation sainte.[13-02]_
1. __What signs accompanied God when he came down on Mount Sinai?__ \\ __Quels signes accompagnaient Dieu quand il descendit sur le mont Sinaï?__
# __Quels signes accompagnaient Dieu quand il descendit sur le mont Sinaï?__
* _Thunder, lightning, smoke, and a loud trumpet blast. [13-03]_ \\ _Tonnerre, éclairs, fumée et son de trompette.[13-03]_
1. __What would God do to the Israelites if they disobeyed his commandments?__ \\ __Que ferait Dieu si les Israélites désobéissaient ses commandements?__
# __Que ferait Dieu si les Israélites désobéissaient ses commandements?__
* _He would punish them. [13-07]_ \\ _Il les punirait.[13-07]_
1. __What did God tell the Israelites to build for him?__ \\ __Qu'est-ce que Dieu demanda aux Israélites de lui construire?__
# __Qu'est-ce que Dieu demanda aux Israélites de lui construire?__
* _He told them to make the Tent of Meeting. [13-08]_ \\ _Il leur dit de construire la Tente de la Rencontre.[13-08[_
1. __Who could enter into the room behind the curtain where God lived?__ \\ __Qui pouvait entrer dans la chambre derrière le rideau où Dieu vivait?__
# __Qui pouvait entrer dans la chambre derrière le rideau où Dieu vivait?__
* _Only the high priest. [13-08]_ \\ _Seulement le grand prêtre.[13-08]_
1. __How could the people cover their sin?__ \\ __Comment le peuple couvrirait-il son péché?__
# __Comment le peuple couvrirait-il son péché?__
* _They could bring an animal for the priests to sacrifice. The blood of the sacrifice would cover their sin. [13-09]_ \\ _Ils apporteraient un animal que les prêtres sacrifiraient. Le sang du sacrifice couvrirait leur péché.[13-09]_
1. __Who did God choose to be his priests?__ \\ __Qui Dieu a choisi pour être ses grands prêtres?__
# __Qui Dieu a choisi pour être ses grands prêtres?__
* _Aaron and his descendants. [13-09]_ \\ _Aaron et ses descendants.[13-09]_
1. __What did the people do when they got tired of waiting for Moses to return from Mount Sinai?__ \\ __ Qu'est-ce que le peuple a fait lorsqu'ils se lassèrent d'attendre que Moïse revienne du mont Sinaï?__
# __ Qu'est-ce que le peuple a fait lorsqu'ils se lassèrent d'attendre que Moïse revienne du mont Sinaï?__
* _They asked Aaron to make a gold idol, and then they worshiped it and made sacrifices to it. [13-11], [13-12]_ \\ _Ils ont demandé à Aaron de fabriquer une idole en or, puis ils l'ont adorée et lui ont offert des sacrifices.[13-11], [13-12]_
1. __Why did God not destroy the Israelites when they disobeyed?__ \\ __Pourquoi Dieu n'a t-il pas détruit le peuple après leur désobéissance?__
# __Pourquoi Dieu n'a t-il pas détruit le peuple après leur désobéissance?__
* _Because Moses prayed for them. [13-12]_ \\ _Parce que Moïse a prié pour eux.[13-12]_
1. __What happened to the stones on which God had written the Ten Commandments?__ \\ __Qu'est-il arrivé aux tablettes sur lesquelles Dieu avait écrit les Dix Commandements?__
# __Qu'est-il arrivé aux tablettes sur lesquelles Dieu avait écrit les Dix Commandements?__
* _Moses was angry and smashed the stones. [13-13]_ \\ _Moïse était en colère et brisa les tablettes.[13-13]_
1. __What did Moses do to the idol?__ \\ __Qu'a fait Moïse avec l'idole?__
# __Qu'a fait Moïse avec l'idole?__
* _He beat the idol into powder, threw it into water, and made the people drink the water. [13-14]_ \\ _Il réduisit l'idole en poudre, la jeta dans l'eau et les Israélites durent boire l'eau.[13-14]_
1. __How were the stones with the Ten Commandments replaced?__ \\ __Comment les tablettes des dix commandements ont-elles été remplacées?__
# __Comment les tablettes des dix commandements ont-elles été remplacées?__
* _Moses wrote the Ten Commandments on new stone tablets. [13-15]_ \\ _Moïse écrivit les Dix Commandements sur de nouvelles tablettes.[13015]_
1. __Where did the Israelites go after Mount Sinai?__ \\ __Où sont allés les Israélites après le mont Sinaï?__
# __Où sont allés les Israélites après le mont Sinaï?__
* _God led the Israelites toward the Promised Land. [13-15]_ \\ _Dieu guida les Israélites vers la Terre Promise.[13-15]_
__[[:fr:obs:notes:questions:12|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:14| >>]]__

View File

@ -2,37 +2,53 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __Where did God lead the Israelites after they left Mount Sinai?__ \\ __Où Dieu a t-il guidé les Israélites lorsqu'ils ont quitté le Mont Sinaï?__
# __Où Dieu a t-il guidé les Israélites lorsqu'ils ont quitté le Mont Sinaï?__
* _He led them towards Canaan, the Promised Land. [14-01]_ \\ _Il les a guidés vers Canaan, la terre Promise?[14-01]_
1. __What did God tell the Israelites to do to the Canaanites?__ \\ __Qu'est-ce que Dieu a demandé aux Israélites de faire aux Cananéens?__
# __Qu'est-ce que Dieu a demandé aux Israélites de faire aux Cananéens?__
* _He told them to get rid of all of them, not to make peace with them, not to marry them, and to destroy all of their idols. [14-03]_ \\ _Il leur a dit de se débarrasser de tous, de ne pas faire la paix avec eux, de ne pas se marier avec eux, et de détruire toutes leurs idoles.[14-03]_
1. __What did the twelve spies say about the land of Canaan?__ \\ __Qu'ont dit les douze espions au sujet du pays de Canaan?__
# __Qu'ont dit les douze espions au sujet du pays de Canaan?__
* _The land is very fertile and the crops are plentiful. [14-05]_ \\ _Le pays est très fertile et les récoltes sont abondantes.[14-05]_
1. __Why did ten of the spies say the Israelites should not attack the people of Canaan?__ \\ __Pourquoi dix des espions ont-ils dit aux Israélites de ne pas attaquer les gens de Canaan?__
# __Pourquoi dix des espions ont-ils dit aux Israélites de ne pas attaquer les gens de Canaan?__
* _They said, "The cities are strong and the people are giants. If we attack them, they will defeat us and kill us!" [14-05]_ \\ _Ils ont dit, "les villes sont fortifiées et les gens sont des géants. Si nous les attaquons, ils nous mettrons en défaite et nous tuerons!"[14-05]_
1. __What did Caleb and Joshua say about the people of Canaan?__ \\ __Qu'ont dit Caleb et Josué au sujet du peuple de Canaan?__
# __Qu'ont dit Caleb et Josué au sujet du peuple de Canaan?__
* _The people are strong, but we can defeat them. God will fight for us! [14-06]_ \\ _Les gens sont forts mais nous pouvons les vaincre, Dieu combattra pour nous![14-06]_
1. __What did the people want to do after they heard the report of the spies?__ \\ __Qu'est-ce que les gens voulaient faire après avoir entendu le compte-rendu des espions?__
# __Qu'est-ce que les gens voulaient faire après avoir entendu le compte-rendu des espions?__
* _They wanted to choose another leader and go back to Egypt. [14-07]_ \\ _Ils voulaient choisir un autre leader et retourner en Egypte.[14-07]_
1. __How did God say he would punish the people for their disobedience?__ \\ __Comment Dieu a dit qu'il punirait les gens pour leur désobéissance?__
# __Comment Dieu a dit qu'il punirait les gens pour leur désobéissance?__
* _They would wander in the wilderness until everyone twenty years or older, except Caleb and Joshua, died. [14-08]_ \\ _Ils erreraient dans le désert jusqu'à ce que tous ceux de 20 ans ou plus meurent, à l'exception de Caleb et Moïse.[14-08]_
1. __Why were the Israelites defeated when they attacked the Canaanites?__ \\ __pourquoi les Israélites ont-ils été mis en défaite quand ils ont attaqué les Cananéens?__
# __pourquoi les Israélites ont-ils été mis en défaite quand ils ont attaqué les Cananéens?__
* _Because God did not go with them into the battle. [14-10]_ \\ _Parce que Dieu leur avait dit de ne pas aller les combattre.[14-10]_
1. __How long did the Israelites wander in the wilderness?__ \\ __Pendant combien de temps les Israélites ont erré dans le désert?__
# __Pendant combien de temps les Israélites ont erré dans le désert?__
* _Forty years. [14-11]_ \\ _40 ans.[14-11]_
1. __How did God provide for the Israelites in the wilderness?__ \\ __Comment Dieu a t-il pourvu aux Israélites dans le désert?__
# __Comment Dieu a t-il pourvu aux Israélites dans le désert?__
* _He gave them "manna," sent flocks of quail, and kept their clothes and shoes from wearing out. [14-11]_ \\ _Il leur a donné la "manna", des volées de cailles, et a empêché l'usure de leur vêtements et de leurs chaussures.[14-11]_
1. __How did God respond when the people complained and grumbled?__ \\ __Comment Dieu a t-il réagi quand le peuple s'est plaint et a murmuré?__
# __Comment Dieu a t-il réagi quand le peuple s'est plaint et a murmuré?__
* _God was still faithful to his promises to Abraham, Isaac, and Jacob. [14-12]_ \\ _Dieu était quand même fidèle à ses promesses faites à Abraham, Isaac, et Jacob.[14-12]_
1. __Why was God angry when Moses struck the rock?__ \\ __Pouquoi Dieu était-il en colère quand Moïse a frappé le rocher?__
# __Pouquoi Dieu était-il en colère quand Moïse a frappé le rocher?__
* _Because Moses dishonored God by not speaking to the rock as he was told to do. [14-13]_ \\ _Parce que Moïse a déshonoré Dieu quand il n'a pas parlé au rocher comme Dieu lui avait dire de le faire. [14-13]_
1. __How did God punish Moses for his disobedience?__ \\ __Comment Dieu a t-il puni Moïse pour sa désobéissance?__
# __Comment Dieu a t-il puni Moïse pour sa désobéissance?__
* _God said that Moses would not enter the Promised Land. [14-13]_ \\ _Dieu lui a dit qu'il n'entrerait pas dans la Terre Promise.[14-13]_
1. __Who did God promise to send one day in the future?__ \\ __Qui Dieu a t-il promis d'envoyer dans l'avenir?__
# __Qui Dieu a t-il promis d'envoyer dans l'avenir?__
* _Another prophet like Moses.[14-14]_ \\ _Un autre prophète conmme Moïse.[14-14]_
1. __Who led the Israelites after Moses died?__ \\ __Qui a dirigé les Israélites après la mort de Moïse?__
# __Qui a dirigé les Israélites après la mort de Moïse?__
* _Joshua. [14-15]_ \\ _Josué.[14-15]_
1. __What kind of leader was Joshua?__ \\ __Quelle sorte de leader était Moïse?__
# __Quelle sorte de leader était Moïse?__
* _He was a good leader because he trusted and obeyed God. [14-15]_ \\ _Il était un bon leader parce ce qu'il avait confiance en Dieu et lui obéissait.[14-15]_
__[[:fr:obs:notes:questions:13|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:15| >>]]__

View File

@ -2,33 +2,47 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Comprehension et Reponses ##
1. __When it was time to enter the Promised Land, what did Joshua do first?__ \\ __Quand c'était le moment d'entrer dans la Terre Promise, qu'est-ce que Josué avait-il fait en premier?__
# __Quand c'était le moment d'entrer dans la Terre Promise, qu'est-ce que Josué avait-il fait en premier?__
* _He sent two spies to Jericho.[15-01]_ \\ _Il a envoyé deux espions a Jéricho.[15-01]_
1. __What did the spies promise to do for Rahab the prostitute?__ \\ __Qu'est-ce que les espions ont promis de faire à Rahab la prostituée?__
# __Qu'est-ce que les espions ont promis de faire à Rahab la prostituée?__
* _They promised to protect Rahab and her family when the Israelites destroyed the city. [15-01]_ \\ _Ils ont promis de protéger Rahab et sa famille quand les Israelites allaient détruire la ville.[15-01]_
1. __How were the Israelites able to cross the Jordan River? __ \\ __Comment les Israélites étaient-ils capables de traverser la rivière Jourdain?__
# __Comment les Israélites étaient-ils capables de traverser la rivière Jourdain?__
* _When the priests started to step into the Jordan River, the water stopped flowing.[15-02]_ \\ _Quand les sacrificateurs ont commencé à traverser la rivière Jourdain l'eau s'était arrêtée de couler.[15-02]_
1. __How did the Israelites attack Jericho?__ \\ __Comment les Israélites avaient-ils attaqué Jéricho?__
# __Comment les Israélites avaient-ils attaqué Jéricho?__
* _They marched around the city once a day for six days, then on the seventh day they marched around the city seven more times. While they marched around the city for the last time, the soldiers shouted while the priests blew trumpets.[15-03, [15-04]_ \\ _Ils ont marché autour de la ville une fois par jour pendant 6 jours, puis le septième jour ils ont marché 7 fois autour de la ville. Alors qu'ils marchaient une dernière fois, les soldats crièrent pendant que les prêtres jouaient de la trompette.[15-03, [15-04]_
1. __What happened when the soldiers shouted and the priests blew trumpets?__ \\ __Qu'est-il arrivé quand les soldats poussèrent des cris et les prêtres jouèrent de la trompette?__
# __Qu'est-il arrivé quand les soldats poussèrent des cris et les prêtres jouèrent de la trompette?__
* _The walls of Jericho fell down so the Israelites could destroy everything in the city.[15-05] _ \\ _Les murs de Jéricho s'écroulèrent et les Israélites ont pu détruire tout ce qui se trouvait dans la ville.[15-05]_
1. __What happened to Rahab and her family?__ \\ __Qu'est-il arrivé à Rahab et sa famille?__
# __Qu'est-il arrivé à Rahab et sa famille?__
* _They were not killed, and became part of the Israelites. [15-05]_ \\ _On ne les pas tués et ils joignirent les Israélites.[15-05]_
1. __How did the Gibeonites trick the Israelites into making a peace treaty with them?__ \\ __Comment les Gabaonites ont-ils usé de ruse pour obtenir un traité de paix avec les Israélites?__
# __Comment les Gabaonites ont-ils usé de ruse pour obtenir un traité de paix avec les Israélites?__
* _They said they were from a place far from Canaan. [15-06]_ \\ _Ils ont dit qu'ils venaient d'un endroit éloigné de Canaan.[15-06]_
1. __Why did Joshua and the Israelites not know the Gibeonites were lying?__ \\ __Pourquoi Josué et les Israélites ne savaient-ils pas que les Gabaonites mentaient?__
# __Pourquoi Josué et les Israélites ne savaient-ils pas que les Gabaonites mentaient?__
* _They did not ask God. [15-06]_ \\ _Ils ne l'ont pas demandé à Dieu.[15-06]_
1. __Why did the Israelites keep the peace treaty and defend the Gibeonites?__ \\ __Pourquoi les Israélites conservèrent le traité de paix et défendirent les Gabaonites?__
# __Pourquoi les Israélites conservèrent le traité de paix et défendirent les Gabaonites?__
* _Because they had made a promise before God. [15-07]_ \\ _Parce qu'ils avaient fait une promesse devant Dieu.[15-07]_
1. __How did God fight for the Israelites against the Amorites?__ \\ __Comment Dieu a t'il combattu pour les Israélites contre les Amoréens?__
# __Comment Dieu a t'il combattu pour les Israélites contre les Amoréens?__
* _He confused the Amorites, sent large hailstones on them, and caused the sun to stay in one place so the Israelites had enough time to completely defeat them.[15-09], [15-10]_ \\ _Il a semé la confusion parmi les Amoréens et a envoyé de gros grêlons sur eux, et a arrêté la course du soleil afin que les Israélites aient le temps de les vaincre.[15-09], [15-10]_
1. __What did Joshua and the Israelites do to the other Canaanite people groups who attacked them?__ \\ __Qu'est-ce que Josué et les Israélites ont-ils fait aux autres peuples qui les attaquèrent?__
# __Qu'est-ce que Josué et les Israélites ont-ils fait aux autres peuples qui les attaquèrent?__
* _Joshua and the Israelites destroyed them. [15-11]_ \\ _Ils les ont détruits.[15-11]_
1. __How was the Promised Land divided?__ \\ __Comment la Terre Promise a t-elle été partagée?__
# __Comment la Terre Promise a t-elle été partagée?__
* _God gave each of the twelve tribes of Israel its own section. [15-12]_ \\ _Dieu a donné sa propre portion à chacune des 12 tribus d'Israël._[15-12]
1. __Why did Joshua call the Israelites together when he was old?__ \\ __Pourquoi Josué rassembla les Israélites quand il fut âgé?__
# __Pourquoi Josué rassembla les Israélites quand il fut âgé?__
* _To remind them of their obligation to obey the covenant that God had made with them. [15-13]_ \\ _Pour leur rappeler leurs obligations de garder l'alliance que Dieu avait faite avec eux. [15-13]_
1. __How did the Israelites answer Joshua?__ \\ __Quelle a été la réponse des Israélites à Josué?__
# __Quelle a été la réponse des Israélites à Josué?__
* _They promised to remain faithful to God and to follow his laws. [15-13]_ \\ _Ils promirent de rester fidèles à Dieu et d'obéir ses lois.[15-13]_
__[[:fr:obs:notes:questions:14|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:16| >>]]__

View File

@ -6,43 +6,56 @@
1. __Comment les Israélites avaient-ils désobéi à Dieu après la mort de Josué?__
* _They did not drive out the Canaanites, and worshiped the Canaanite gods instead of Yahweh, the true God.[16-01] _
* _Ils refusaient de chasser Cananéens, et ils adoraient les dieux des Cananéens au lieu de Yahvé, le vrai Dieu.[16-01]_
1. __How did God punish the Israelites for their disobedience?__ \\ __Comment Dieu avait-il puni les Israélites pour leur désobéissance?__
# __Comment Dieu avait-il puni les Israélites pour leur désobéissance?__
* _God allowed their enemies to defeat them. [16-02]_
* _Dieu avait permis à leurs enemis de les vaincre.[16-02]_
1. __How did God respond when the Israelites cried out for help?__ \\ __Comment Dieu avait-il répondu, quand les Israélites avaient appelé au secours?__
# __Comment Dieu avait-il répondu, quand les Israélites avaient appelé au secours?__
* _He provided a deliverer who rescued them and brought peace to the land. [16-03]_
* _Il a pourvu un sauveteur qui les a secourus et a apporté la paix à tout le pays.[16-03]_
1. __What was Gideon doing when the angel of Yahweh came to him?__ \\ __Qu'est ce que Gédéon était en train de faire quand l'ange de Dieu est venu vers lui?__
# __Qu'est ce que Gédéon était en train de faire quand l'ange de Dieu est venu vers lui?__
* _Gideon was threshing grain secretly so the Midianites would not steal it.[16-05]._
* _Gédéon était en train de battre les grains secrètement, ainsi les Madianites ne pouvaient pas les voler.[16-05]_
1. __What two signs did God do to prove that he would save Israel through Gideon?__ \\ __Quels sont les deux signes que Dieu avait faits pour prouver qu'il pouvait sauver les Israélites par Gédéon?__
# __Quels sont les deux signes que Dieu avait faits pour prouver qu'il pouvait sauver les Israélites par Gédéon?__
* _God made the morning dew fall only on the cloth and not the ground, and then the dew fell only on the ground and not the cloth. [16-08], [16-09]_
* _Dieu avait fait tombé la rosée du matin seulement sur les habits et non sur la terre, puis la rosée tomba seulement sur la terre et non sur les habits.[16-08], [16-09]_
1. __Why did Gideon send home all except 300 of the soldiers?__ \\ __Pourquoi Gédéon avait-il renvoyé tout le monde à la maison sauf 300 soldats?__
# __Pourquoi Gédéon avait-il renvoyé tout le monde à la maison sauf 300 soldats?__
* _Because God told him he had too many men. [16-10]_
* _Parce que Dieu lui avait dit qu'il y avait trop d'hommes.[16-10]_
1. __What additional sign did God give Gideon so he would not be afraid?__ \\ __Quel sign en plus Dieu avait-il donné à Gédéon pour ne pas avoir peur?__
# __Quel sign en plus Dieu avait-il donné à Gédéon pour ne pas avoir peur?__
* _Gideon heard a Midianite soldier tell of his dream that Gideon's army would defeat the Midianite army.[16-11]_
* _Gédéon avait entendu un soldat Madianite dire que dans son rêve les armées de Gédéon vaincrait l'armée Madianite.[16-11]_
1. __What did Gideon do when he heard the Midianite soldier's dream?__ \\ __Qu'est ce que Gédéon avait fait quand il avait entendu le rêve du soldat madianite?__
# __Qu'est ce que Gédéon avait fait quand il avait entendu le rêve du soldat madianite?__
* _He worshiped God. [16-11]_
* _Il loua Dieu.[16-11]_
1. __How did Gideon and his men attack the Midianites?__ \\ __Comment Gédéon et ses hommes avaient-ils attaqué les madianites?__
# __Comment Gédéon et ses hommes avaient-ils attaqué les madianites?__
* _They surrounded the Midianite camp, broke their pots to reveal their torches, and blew their horns and shouted, "A sword for Yahweh and for Gideon." [16-13]_
* _Ils ont encerclé le camp des Madianites, ont brisé leurs cruches pour révéler leurs flambeaux et ont sonné de leurs trompettes et ont crié, " une épée pour Yahvé et pour Gédéon."[16-13]_
1. __What did God do to help Gideon defeat the Midianites?__ \\ __Qu'est ce que Dieu avait fait pour aider Gédéon à vaincre les Madianites__
# __Qu'est ce que Dieu avait fait pour aider Gédéon à vaincre les Madianites__
* _God confused the Midianites so they attacked and killed each other. [16-14]_
* _Dieu avait semé la confusion parmi les Madianites si bien qu'ils se tuèrent et s'attaquèrent les uns les autres._
1. __What did Gideon do that later led the people to return to idol worship? __ \\ __Qu'est ce que Gédéon avait fait plus tard et qui amena le peuple à adorer de nouveau les idoles?__
# __Qu'est ce que Gédéon avait fait plus tard et qui amena le peuple à adorer de nouveau les idoles?__
* _He made a special garment of gold that the people later began to worship as an idol.[16-16]_
* _Il fabriqua un vêtement particulier en or que le peuple commença à vénérer en tant qu'idole plus tard.[16-16]_
1. __What was the pattern that Israel repeated many times?__ \\ __Quelle conduite Israël répétait sans arrêt?__
# __Quelle conduite Israël répétait sans arrêt?__
* _The Israelites would sin, God would punish them, they would repent, and God would send a deliverer to save them. [16-17]_
* _Les Israélites péchaient, Dieu les punissait, ils se repentaient, et Dieu leur envoyait un sauveteur pour les sauver.[16-17]_
1. __Why did the people ask God for a king?__ \\ __Pourquoi le peuple demanda t-il un roi à Dieu ?__
# __Pourquoi le peuple demanda t-il un roi à Dieu ?__
* _All the other nations had kings, and they wanted someone to lead them into battle. [16-18]_
* _Les autres nations avaient un roi, et ils voulaient quelqu'un pour les guider au combat.[16-18]_
1. __How did God answer their request?__ \\ __Comment Dieu a t-il répondu à leur demande?__
# __Comment Dieu a t-il répondu à leur demande?__
* _He gave them a king just as they had asked. [16-18]_
* _Il leur a donné un roi. [16-18]_

View File

@ -2,52 +2,68 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __Was Saul, the first king of Israel, a good king or a wicked king?__ \\ __Est-ce que Saül, le premier roi d'Israël était un bon roi ou un mauvais roi?__
# __Est-ce que Saül, le premier roi d'Israël était un bon roi ou un mauvais roi?__
*_He was good for the first few years, but then he became wicked. [17-01]_
*_Il était bon pendant les premières années, mais plus tard il est devenu méchant.[17-01]_
1. __What was David's occupation before he became king?__ \\ __Que faisait David avant de devenir roi?__
# __Que faisait David avant de devenir roi?__
*_He was a shepherd who took care of sheep. [17-02]_
*_Il était un berger qui prenait soin de ses moutons.[17-02]_
1. __Why was it so amazing that David was able to kill Goliath?__ \\ __Pourquoi était-il si étonnant que David soit capable de tuer Goliath?__
# __Pourquoi était-il si étonnant que David soit capable de tuer Goliath?__
*_Goliath was a trained soldier, very strong, and almost three meters tall! [17-03]_
*_Goliath était un soldat qualifié, trés fort, et de presque 3 mètres de haureur![17-03]_
1. __Why did the people of Israel praise David?__ \\ __Pourquoi le peuple d'Israël loua David?__
# __Pourquoi le peuple d'Israël loua David?__
*_He won many victories over Israels enemies.[17-03]_
*_Il a remporté beaucoup de victoires contre les ennemis d'Israël.[17-03]_
1. __What did David do when he had a chance to kill Saul in the cave?__ \\ __Qu'a fait David quand il a eu une opportunité de tuer Saül dans la caverne?__
# __Qu'a fait David quand il a eu une opportunité de tuer Saül dans la caverne?__
*_He spared Saul and only cut off a piece of is clothes. [17-04]_
*_Il épargna Saül et coupa seulement un pan de son manteau.[17-04]_
1. __What was the city that David conquered and then made his capital?__ \\ __Quelle ville David a conquis et choisi comme sa capitale?__
# __Quelle ville David a conquis et choisi comme sa capitale?__
*_Jerusalem. [17-05]_
*_Jérusalem.[17-05]_
1. __What did David want to build for God?__ \\ __Qu'est-ce que David voulait construire pour Dieu?__
# __Qu'est-ce que David voulait construire pour Dieu?__
*_David wanted to build a temple where all the Israelites could worship God and offer sacrifices. [17-06]_
*_David voulait construire un temple où tous les Israélites pourraient adorer Dieu et offrir des sacrifices.[17-06]_
1. __Why did God not allow David to build the temple?__ \\ __Pourquoi Dieu n'a pas permis à David de construire le temple?__
# __Pourquoi Dieu n'a pas permis à David de construire le temple?__
*_David was a man of war. [17-07]_
*_David était un homme de guerre.[17-07]_
1. __Who did God say would build the temple?__ \\ __Selon la parole de Dieu, qui bâtirait le temple?__
# __Selon la parole de Dieu, qui bâtirait le temple?__
*_Davids son would build it. [17-07]_
*_Le fils de David le bâtirait.[17-07]_
1. __What was the great promise that God gave to David?__ \\ __ Quelle grande promesse Dieu a t-il donné à David?__
# __ Quelle grande promesse Dieu a t-il donné à David?__
*_God promised that one of Davids descendants would rule as king over God's people forever. [17-07]_
*_Dieu a promis que l'un des descendants de David règnerait comme roi sur le peuple de Dieu pour toujours.[17-07]_
1. __What great act would the Messiah do?__ \\ __Quelle chose grandiose le Messie accomplirait?__
# __Quelle chose grandiose le Messie accomplirait?__
*_He would save the people of the world from their sin.[17-07]_
*_Il sauverait le peuple du monde de leur péché.[17-07]_
1. __What terrible sin did David commit later in his life?__ \\ __Quel péché terrible David a commis plus tard au cours de sa vie?__
# __Quel péché terrible David a commis plus tard au cours de sa vie?__
*_He slept with Uriahs wife Bathsheba, and murdered Uriah. [17-10], [17-11], [17-12]_
*_Il a couché avec Bethsabé la femme d'urie, et a fait tuer Urie.[17-10], [17-11], [17-12]_
1. __What did David do when Nathan confronted him about his sin?__ \\ __Qu'a fait David quand Nathan l'a confronté au sujet de son péché?__
# __Qu'a fait David quand Nathan l'a confronté au sujet de son péché?__
*_David repented of his sin, and God forgave him. [17-13]_
*_David s'est repenti de son péché et Dieu l'a pardonné.[17-13]_
1. __How did God punish David for his sin?__ \\ __ Comment Dieu a t-il puni David pour son péché?__
# __ Comment Dieu a t-il puni David pour son péché?__
*_Davids baby boy died, there was fighting in Davids family for the rest of his life, and Davids power was greatly weakened. [17-14]_
*_Le bébé de David, un garçon, mourut, il y avait des frictions dans la famille de David pendant le reste de sa vie, et le pouvoir de David s'est grandement affaibli.[17-14]_
1. __Did God still keep his promises to David in spite of David's unfaithfulness?__ \\ __Dieu a t-il gardé ses promesses envers David malgré son infidélité?__
# __Dieu a t-il gardé ses promesses envers David malgré son infidélité?__
*_Yes. [17-14]_
*_Oui. [17-14]_
1. __What was the name of that son that was later born to David and Bathsheba?__ \\ __Quel était le nom du fils né de David et de Bethsabé?__
# __Quel était le nom du fils né de David et de Bethsabé?__
*_Solomon. [17-14]_
*_Salomon. [17-14]_

View File

@ -2,40 +2,52 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __What did Solomon ask God to give him?__ \\ __Qu'est-ce que Salomon demanda à Dieu?__
# __Qu'est-ce que Salomon demanda à Dieu?__
*_Wisdom. [18-01]_
*_La sagesse.[18-01]_
1. __What was the purpose of the Temple that Solomon built?__ \\ __Pourquoi a t'on construit le temple?__
# __Pourquoi a t'on construit le temple?__
*_It was a place for the people to worship God and offer sacrifices. [18-02]_
*_C'était un endroit pour le peuple pour adorer Dieu et offrir des sacrifices.[18-02]_
1. __What serious sins did Solomon commit?__ \\ __Quel péché sérieux Salomon a commis?__
# __Quel péché sérieux Salomon a commis?__
*_He married many foreign women and worshiped their gods in his old age. [18-03]_
*_Il se maria avec beaucoup d'étrangères et lorsqu'il devient vieux il adora leurs dieux.[18-03]_
1. __How did God punish Solomons sins?__ \\ __Comment Dieu a t-il puni les péchés de Salomon?__
# __Comment Dieu a t-il puni les péchés de Salomon?__
*_God promised to divide the nation of Israel into two kingdoms after Solomons death. [18-04]_
*_Dieu promit de diviser la nation d'Israël en deux royaumes après la mort de Salomon.[18-04]_
1. __What foolish answer did Rehoboam give to the people?__ \\ __Quelle réponse insensée Roboam a t-il donné au peuple?__
# __Quelle réponse insensée Roboam a t-il donné au peuple?__
*_I will make you work harder and punish you more than my father Solomon did. [18-06]_
*_Je vous ferais travailler encore plus et je vous punirais encore plus que mon père Salomon.[18-06]_
1. __What was the name of the kingdom founded by the two southern tribes who remained with Rehoboam?__ \\ __Quel était le nom du royaume formé par les deux tribus du sud qui restaient avec Roboam?__
# __Quel était le nom du royaume formé par les deux tribus du sud qui restaient avec Roboam?__
*_The kingdom of Judah. [18-07]_
*_Le royaume de Juda.[18-07]_
1. __How many of the tribes rebelled against Rehoboam and formed the northern kingdom?__ \\ __Combien de tribus se révoltèrent contre Roboam et formèrent le royaume du nord?__
# __Combien de tribus se révoltèrent contre Roboam et formèrent le royaume du nord?__
*_Ten tribes joined the kingdom of Israel. [18-08]_
*_10 tribus joignirent le royaume d'Israël.[18-08]_
1. __What did Jeroboam do to keep his people from going to Judah to worship at the Temple?__ \\ __Qu'est-ce que Jéroboam a fait pour empêcher son peuple d'aller à Juda pour adorer dans le Temple?__
# __Qu'est-ce que Jéroboam a fait pour empêcher son peuple d'aller à Juda pour adorer dans le Temple?__
*_He built two idols for the people to worship. [18-09]_
*_Il a fabriqué 2 idoles pour que le peuple les adore.[18-09]_
1. __How many of the kings of Israel were faithful to God?__ \\ __Combien de rois furent fidèles à Dieu?__
# __Combien de rois furent fidèles à Dieu?__
*_None. [18-11]_
*_Aucun._[18-11]
1. __What were some of the evil practices that were often included in the worship of idols?__ \\ __Quelles abominables pratiques étaient souvent comprises dans l'adoration des idoles?__
# __Quelles abominables pratiques étaient souvent comprises dans l'adoration des idoles?__
*_Sexual immorality and child sacrifice. [18-12]_
*_I'immoralité sexuelle et sacrifice d'enfant. [18-12]_
1. __Who was the ancestor of the kings of Judah?__ \\ __Qui était l'ancêtre des rois de Juda?__
# __Qui était l'ancêtre des rois de Juda?__
*_King David. [18-13]_
*_Le roi David.[18-13]_
1. __Were any kings of Judah faithful to God?__ \\ __Y avait-il des rois de Juda fidèles à Dieu?__
# __Y avait-il des rois de Juda fidèles à Dieu?__
*_Yes, some were faithful, but most were evil. [18-13]_
*_Oui, quelques-uns furent fidèles, mais la plupart étaient mauvais._

View File

@ -2,52 +2,68 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __Where did the prophets get the messages that they spoke to the people?__ \\ __D'où viennent les messages que les prophètes ont déclaré au peuple?__
# __D'où viennent les messages que les prophètes ont déclaré au peuple?__
*_They heard the messages from God. [19-01]_
*_Ils ont entendu les messages de la part de Dieu.[19-01]_
1. __What prophecy did Elijah speak to King Ahab?__ \\ __Quelle prophétie Elie a t-il déclaré au roi Achab?__
# __Quelle prophétie Elie a t-il déclaré au roi Achab?__
*_“There will be no rain or dew in the kingdom of Israel until I say so.” [19-02]_
*_Il n'y aura pas de pluie ni de rosée dans le royaume d'Israël jusqu'à ce que je déclare le contraire."[19-02]_
1. __How did God provide for Elijah in the wilderness where he was hiding?__ \\ __Comment Dieu a t-il pourvu aux besoins d'Elie dans le désert où il se cachait?__
# __Comment Dieu a t-il pourvu aux besoins d'Elie dans le désert où il se cachait?__
*_God sent birds every morning and evening with bread and meat. [19-03]_
*_Chaque matin et chaque soir Dieu a envoyé des oiseaux avec du pain et de la viande. [19-03]_
1. __How did God provide for Elijah when he lived with the widow and her son?__ \\ __Comment Dieu a t'il pourvu aux besoins d'Elie pendant qu'il vivait avec la veuve et son fils?__
# __Comment Dieu a t'il pourvu aux besoins d'Elie pendant qu'il vivait avec la veuve et son fils?__
*_God caused their flour jar and bottle of oil to never become empty. [19-04]_
*_Dieu a fait que le pot de farine et la bouteille d'huile ne se sont jamais désemplis.[19-04]_
1. __What great evil did Elijah say that Ahab had committed?__ \\ __Quel grand mal Elie dit qu'Achab avait commis?__
# __Quel grand mal Elie dit qu'Achab avait commis?__
*_Ahab had abandoned Yahweh, the true God, and had worshiped Baal. [19-05]_
*_Achab avait abandonné Yahvé, le vrai Dieu, et avait adoré Baal.[19-05]_
1. __What choice did Elijah tell the people they must make?__ \\ __Quel choix Elie demanda au peuple de devoir faire?__
# __Quel choix Elie demanda au peuple de devoir faire?__
*_If Yahweh is God, serve him, but if Baal is God, serve him. [19-06]_
*_Si Yahvé est Dieu servez-le, mais si Baal est Dieu servez-le.[19-06]_
1. __How did God demonstrate he was the real God?__ \\ __Comment Dieu a t-il démontré qu'il était le vrai Dieu?__
# __Comment Dieu a t-il démontré qu'il était le vrai Dieu?__
*_God sent fire from the sky and burned up the meat, the wood, the rocks, the dirt, and the water around the altar.[19-11]_
*_Dieu a envoyé du ciel du feu et a brûlé la viande, le bois, les roches, la terre et l'eau autour de l'autel.[19-11]_
1. __How did the people respond when they saw this demonstration of power?__ \\ __Comment les gens ont-ils réagi quand ils ont vu cette démonstration de puissance?__
# __Comment les gens ont-ils réagi quand ils ont vu cette démonstration de puissance?__
*_They fell on the ground and said, “Yahweh is God! Yahweh is God!” [19-11]_
*_Ils tombèrent par terre et dirent "Yahvé est Dieu! Yahvé est Dieu!"[19-11]_
1. __What happened to the prophets of Baal?__ \\ __Qu'est-il arrivé aux prophètes de Baal?__
# __Qu'est-il arrivé aux prophètes de Baal?__
*_They were taken away and killed. [19-12]_
*_ On les a amenés dans un autre endroit et on les a tués.[19-12]_
1. __What did Elisha tell Naaman to do to in order to heal his skin disease?__ \\ __Qu'est ce qu'Elisée a dit de faire à Naaman pour la guérison de sa maladie de la peau?__
# __Qu'est ce qu'Elisée a dit de faire à Naaman pour la guérison de sa maladie de la peau?__
*_Dip himself seven times in the Jordan River. [19-14]_
*_Trempes-toi 7 fois dans la rivière du Jourdain. [19-14]_
1. __What did Naaman do after he heard Elishas instructions?__ \\ __Qu'est-ce que Naaman a fait après avoir entendu les instructions d'Elisée?__
# __Qu'est-ce que Naaman a fait après avoir entendu les instructions d'Elisée?__
*_At first he was angry and would not do it because it seemed foolish, but later he changed his mind and did it, and was completely healed. [19-15]_
*_Au début il était en colère et ne voulait pas le faire car cela paraissait insensé, mais plus tard il a changé d'avis et l'a fait, et il fut complètement guéri.[19-15]_
1. __What was the common message of the prophets to the people?__ \\ __Quel était généralement le message des prophètes au peuple?__
# __Quel était généralement le message des prophètes au peuple?__
*_Stop worshiping idols and show justice and mercy to others; otherwise, God will punish you. [19-16]_
*_Arrêtez d'adorer les idoles et pratiquez la justice et la clémence envers les uns les autres sinon Dieu vous punira.[19-16]_
1. __In general, how did the people treat the prophets?__ \\ __Généralement comment le peuple at-il traité les prophètes?__
# __Généralement comment le peuple at-il traité les prophètes?__
*_The people mistreated the prophets and sometimes even killed them. [19-17]_
*_Le peuple a maltraité les prophètes et quelquefois ils les ont même tués.[19-17]_
1. __How did the people mistreat the prophet Jeremiah?__ \\ __Comment le peuple a t-il traité Jérémie?__
# __Comment le peuple a t-il traité Jérémie?__
*_The people put Jeremiah in a dry well and left him there to die. [19-17]_
*_Ils l'ont mis dans un puits sec et l'y ont laissé pour qu'il meure.[19-17]_
1. __Did Jeremiah die in the well?__ \\ __Est-ce que Jérémie est mort dans le puits?__
# __Est-ce que Jérémie est mort dans le puits?__
*_No. The king had mercy on him and had his servants pull Jeremiah out.[19-17] _
*_Non. Le roi a eu pitié de lui et ses serviteurs ont retiré Jérémie du puits.[19-17]_
1. __The prophets reminded the people that God would send a special person. Who was that person?__ \\ __ Les prophètes rappelaient au peuple que Dieu enverrait une personne spéciale, qui était cette personne?__
# __ Les prophètes rappelaient au peuple que Dieu enverrait une personne spéciale, qui était cette personne?__
*_The person that God would send was the Messiah. [19-18]_
*_ Cette personne que Dieu enverrait était le Messie.[19-18]_

View File

@ -2,40 +2,51 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __What was the warning that the prophets spoke to the people?__ \\ __Quel avertissement les prophètes ont-ils donné au peuple?__
# __Quel avertissement les prophètes ont-ils donné au peuple?__
*_They told them to repent and worship God. [20-01]_
*_Ils leur ont dit de se repentir et d'adorer Dieu.[20-01]_
1. __How did the people respond to the message from the prophets?__ \\ __Comment le peuple at-il répondu au message des prophètes?__
# __Comment le peuple at-il répondu au message des prophètes?__
*_The people refused to obey. _
*_Le peuple a refusé d'obéir.[20-01]_
1. __What enemy destroyed the kingdom of Israel?__ \\ __Quel ennemi a détruit le royaume d'Israël?__
# __Quel ennemi a détruit le royaume d'Israël?__
*_The Assyrian Empire. [20-02]_
*_L'Empire Assyrien.[20-02]_
1. __Who were the Samaritans?__ \\ __Qui étaient les Samaritains?__
# __Qui étaient les Samaritains?__
*_The descendants of the Israelites who married the foreigners brought to the land by the Assyrians. [20-04]_
*_Les descendants des Israélites qui se marièrent avec des étrangères apportés dans le pays par les Assyriens.[20-04]_
1. __Did the people of the kingdom of Judah obey God when they saw how he had punished the kingdom of Israel?__ \\ __Est ce que le peuple du royaume de Juda a obéi Dieu quand ils ont vu comment Dieu avait puni le royaume d'Israël?__
# __Est ce que le peuple du royaume de Juda a obéi Dieu quand ils ont vu comment Dieu avait puni le royaume d'Israël?__
*_No, they continued worshiping idols. [20-05]_
*_Non, ils ont continué à adorer les idoles. [20-05]_
1. __Who did the king of Judah agree to serve?__ \\__ Qui le roi de Juda a t-il accepté de servir?__
*_King Nebuchadnezzar of Babylon. [20-06]_
*_Le roi Nébucadnetsar de Babylone.[20-06]_
1. __When the king of Judah rebelled, what did Nebuchadnezzars soldiers do to him?__ \\ __Quand le roi de Juda s'est révolté, qu'est-ce que les soldats de Nébucadnetsar de Babylone lui ont fait?__
# __Quand le roi de Juda s'est révolté, qu'est-ce que les soldats de Nébucadnetsar de Babylone lui ont fait?__
*_They killed the kings sons in front of him, made him blind, and took him away to die in prison in Babylon. [20-08]_
*_Ils ont tué les fils du roi en sa présence, l'ont rendu aveugle, et l'ont déporté pour mourir en prison à Babylone.[20-08]_
1. __What do we call the period of time when Gods people were forced to leave the Promised Land?__ \\ __Comment appelle t-on la période de temps durant laquelle le peuple de Dieu a été forcé de quitter la Terre Promise?__
# __Comment appelle t-on la période de temps durant laquelle le peuple de Dieu a été forcé de quitter la Terre Promise?__
*_The Exile._
*_L'Exil.[20-08]_
1. __What did God promise to the people during the Exile?__ \\ __Qu'est-ce que Dieu a promis à son peuple pendant l'exil?__
# __Qu'est-ce que Dieu a promis à son peuple pendant l'exil?__
*_God promised that after seventy years, they would return to the Promised Land. [20-10]_
*_Dieu a promis qu'après 70 ans il retournerait dans la Terre Promise.[20-10]_
1. __Who was the king who defeated the Babylonians?__ \\ __Quel roi a vaincu les Babyloniens?__
# __Quel roi a vaincu les Babyloniens?__
*_King Cyrus of the Persian Empire._
*_Le roi Cyrus de l'Empire Perse.[20-10]_
1. __What order did King Cyrus give concerning the Jews?__ \\ __Quel ordre le roi Cyrus at-il donné pour les Juifs?__
# __Quel ordre le roi Cyrus at-il donné pour les Juifs?__
*_Any Jew who wanted to return to Judah could go there. [20-12]_
*_Il était permis à tout juif qui le désirait de retourner en Juda.[20-12]_
1. __What did the Jews do when they returned to Jerusalem?__ \\ __Qu'ont fait les juifs quand ils sont retournés à Jérusalem?__
# __Qu'ont fait les juifs quand ils sont retournés à Jérusalem?__
*_They rebuilt the Temple and the wall around the city. [20-13]_
*_Ils ont reconstruit le Temple et les murs autour de Jérusalem.[20-13]_

View File

@ -2,40 +2,52 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __When did God first decide to send the Messiah?__ \\ __Quand Dieu a t-il décidé d'envoyer le Messie?__
# __Quand Dieu a t-il décidé d'envoyer le Messie?__
*_From the very beginning.[21-01]_
*_Depuis le tout début.[21-01]_
1. __What would the Messiah do to Satan?__ \\ __Que ferait le Messie en ce qui concerne Satan?__
# __Que ferait le Messie en ce qui concerne Satan?__
*_The Messiah would defeat Satan completely. [21-01]_
*_Le Messie vaincrait complètement Satan[21-01]._
1. __Who will fulfill Gods promise that all people groups will be blessed through Abraham?__ \\ __Qui accomplira la promesse de Dieu par laquelle tous les peuples ethniques seraient bénis par le biais d'Abraham?__
# __Qui accomplira la promesse de Dieu par laquelle tous les peuples ethniques seraient bénis par le biais d'Abraham?__
*_The Messiah. [21-02]_
*_Le Messie. [21-02]_
1. __In what way would the Messiah like Moses?__ \\ __Comment le Messie serait-il semblable à Moïse?__
# __Comment le Messie serait-il semblable à Moïse?__
*_The Messiah would be a prophet like Moses. [21-03]_
*_Le Messie serait un prophète comme Moïse.[21-03]_
1. __How would the Messiah be related to King David?__ \\ __Comment le Messie serait-il de la parenté du roi David?__
# __Comment le Messie serait-il de la parenté du roi David?__
*_The Messiah would be one of Davids descendants.[21-04]_
*_Le Messie serait un des descendants de David.[21-04]_
1. __How would the Messiah be the perfect high priest?__ \\ __Comment le Messie serait-il le grand prêtre parfait?__
# __Comment le Messie serait-il le grand prêtre parfait?__
*_He would offer himself as a perfect sacrifice to God on behalf of the people.[21-07]_
*_Il s'offrirait lui-même comme un sacrifice parfait à Dieu pour le compte du peuple.[21-07]_
1. __How would the Messiah be the perfect king?__ \\ __Comment le Messie serait-il le roi parfait?__
# __Comment le Messie serait-il le roi parfait?__
*_He would reign over the whole world forever, and would always judge honestly. [21-08]_
*_Il règnerait sur toute la terre pour toujours, et jugerait toujours honnêtement.[21-08]_
1. __What did Isaiah say would be special about the birth of the Messiah?__ \\ __Selon Esaïe, qu'est-ce qui était particulier au sujet de la naissance du Messie?__
# __Selon Esaïe, qu'est-ce qui était particulier au sujet de la naissance du Messie?__
*_The Messiah would be born from a virgin. [21-09]_
*_Le Messie serait né d'une vierge.[21-09]_
1. __According to the prophets, how would the Messiah die?__ \\ __Selon les prophètes, comment le Messie mourut?__
# __Selon les prophètes, comment le Messie mourut?__
*_The Messiah would be mistreated and pierced, and would die in great suffering. [21-12]_
*_Le Messie serait maltraité et transpercé, et mourrait dans une grande souffrance.[21-12]_
1. __Why was it Gods will to crush the Messiah?__ \\ __Pourquoi la volonté de Dieu était-elle d'accabler le Messie?__
# __Pourquoi la volonté de Dieu était-elle d'accabler le Messie?__
*_Because the Messiah, being perfect, would receive the punishment for the peoples sin and bring peace between God and the people. [21-13]_
*_Parce ce que le Messie, qui est parfait, recevrait la punition pour le péché du peuple et apporterait la paix entre Dieu et le peuple.[21-13]_
1. __What would God accomplish through the death and resurrection of the Messiah?__ \\ __Qu'est ce que Dieu accomplirait avec la mort et la résurrection du Messie?__
# __Qu'est ce que Dieu accomplirait avec la mort et la résurrection du Messie?__
*_God would save sinners and start the New Covenant. [21-14]_
*_Dieu sauverait les pécheurs et introduirait la nouvelle alliance. [21-14]_
1. __How much time passed between the last prophecy about the Messiah and his coming into the world?__ \\ __Combien de temps il y a eu entre la prophécie au sujet du Messie et son arrivée dans le monde?__
# __Combien de temps il y a eu entre la prophécie au sujet du Messie et son arrivée dans le monde?__
*_More than 400 years. [21-15]_
*_ Plus de 400 ans.[21-15]_

View File

@ -4,43 +4,56 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. __How many years had passed since God had spoken to his people?__ \\ __Combien d'années se sont passées depuis que Dieu a parlé à son peuple?__
# __Combien d'années se sont passées depuis que Dieu a parlé à son peuple?__
*_400 years.[22-01] _
*_400 ans.[22-01]_
1. __What problem did Elizabeth, Zechariahs wife, have?__ \\ __Quel était le problème d'Elisabeth la femme de Zacharie?__
# __Quel était le problème d'Elisabeth la femme de Zacharie?__
*_She had not been able to have children. [22-01]_
*_Elle ne pouvait pas avoir d'enfant.[22-01]_
1. __What did the angel tell Zechariah to name his son?__ \\ __Quel nom l'ange a t'il demandé à Zacharie de donner à son fils?__
# __Quel nom l'ange a t'il demandé à Zacharie de donner à son fils?__
*_He was to name him John. [22-02]_
*_Il devait l'appeler Jean.[22-02]_
1. __What did the angel say John would do in his life?__ \\ __Selon la parole de l'ange qu'est-ce que Jean ferait au cours de sa vie?__
# __Selon la parole de l'ange qu'est-ce que Jean ferait au cours de sa vie?__
*_John would prepare the people for the Messiah. [22-02]_
*_Jean préparerait le peuple pour le Messie. [22-02]_
1. __Why did Zechariah not believe Elizabeth would have a son?__ \\ __Pourquoi Zacharie n'a t'il pas cru qu'Elisabeth aurait un fils?__
# __Pourquoi Zacharie n'a t'il pas cru qu'Elisabeth aurait un fils?__
*_They were too old. [22-02]_
*_Ils étaient trop vieux.[22-02]_
1. __How did the angel punish Zechariah because he did not believe?__ \\ __Comment l'ange a t'-il puni Zacharie parce qu'il n'avait pas cru?__
# __Comment l'ange a t'-il puni Zacharie parce qu'il n'avait pas cru?__
*_Zechariah was not able to speak until John was born. [22-03]_
*_Zacharie était incapable de parler jusqu'à la naissance de Jean.[22-03]_
1. __How long had Elizabeth been pregnant when the angel appeared to Mary?__ \\ __Depuis combien de temps Elisabeth était-elle enceinte quand l'ange est apparu à Marie?__
# __Depuis combien de temps Elisabeth était-elle enceinte quand l'ange est apparu à Marie?__
*_Six months. [22-04]_
*_6 mois. [22-04]_
1. __What did the angel say was going to happen to Mary?__ \\ __Selon les paroles de l'ange, qu'allait-il arriver à Marie?__
# __Selon les paroles de l'ange, qu'allait-il arriver à Marie?__
*_She would become pregnant and give birth to a son. [22-04]_
*_ Elle allait être enceinte et donner naissance à un fils. [22-04]_
1. __Who did the angel say Jesus was going to be?__ \\ __Selon la parole de l'ange, qui serait Jésus?__
# __Selon la parole de l'ange, qui serait Jésus?__
*_The Son of the Most High God. [22-04]_
*_Le Fils du Très Haut.[22-04]_
1. __Why was Jesus birth a miracle?__ \\ __Pourquoi la naissance de Jésus était un miracle?__
# __Pourquoi la naissance de Jésus était un miracle?__
*_Mary was a virgin. [22-05]_
*_Marie était vierge.[22-05]_
1. __Whose son is Jesus?__ \\ __De qui Jésus est le fils?__
# __De qui Jésus est le fils?__
*_Jesus is the Son of God. [22-05]_
*_Jésus est le Fils de Dieu.[22-05]_
1. __Who did Mary go to visit after after the angel left her?__ \\ __Qui Marie a t-elle visité quand l'ange l'a quittée?__
# __Qui Marie a t-elle visité quand l'ange l'a quittée?__
*_She went to visit Elizabeth. [22-06]_
*_Elle est allée voir Elisabeth.[22-06]_
1. __What did Zechariah say about John?__ \\ __Qu'a dit Zacharie au sujet de Jean?__
# __Qu'a dit Zacharie au sujet de Jean?__
*_John would be a prophet of the Most High God and would tell the people how they could receive forgiveness for their sins. [22-07]_
*_Jean serait un prophète du Très Haut, et dirait aux gens comment il recevraient le pardon pour leurs péchés.[22-07]_

View File

@ -3,37 +3,47 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What kind of man was Joseph?__ \\ __Quelle genre de personne était Joseph?__
# __Quelle genre de personne était Joseph?__
*_He was a righteous man. [23-01]_
*_Il était un homme vertueux.[23-01]_
1. __What did Joseph plan to do with Mary since she was pregnant?__ \\ __Qu'est-ce que Joseph avait décidé de faire avec Marie qui était enceinte?__
# __Qu'est-ce que Joseph avait décidé de faire avec Marie qui était enceinte?__
*_He planned to quietly divorce her. [23-01]_
*_Il a décidé de la divorcer secrètement.[23-01]_
1. __What caused Joseph to change his mind and marry Mary instead?__ \\ __Pourquoi Joseph a t-il changé d'avis et au contraire se maria avec Marie?__
# __Pourquoi Joseph a t-il changé d'avis et au contraire se maria avec Marie?__
*_An angel came and spoke to him in a dream and said, “Do not be afraid to take Mary as your wife.” [23-02]_
*_Un ange est apparu dans un rêve et lui a dit, "ne crains pas de prendre Marie pour ta femme." [23-02]_
* - __What is the meaning of the name “Jesus”?__ \\ __Qu'est-ce que le nom de Jésus veut dire?__
*_It means, “Yahweh saves”. [23-02]_
*_Cela veut dire "Yahvé sauve".[23-02]_
1. __Why did Joseph and Mary make the long journey to Bethlehem?__ \\ __Pourquoi Joseph et Marie ont fait-ils un long voyage pour se rendre à Bethléem?__
# __Pourquoi Joseph et Marie ont fait-ils un long voyage pour se rendre à Bethléem?__
*_Because the Roman government told everyone to go for a census to the town where their ancestors had lived. [23-04]_
*_Parce que le gouvernement romain a dit que chacun se rende pour un resencement dans la ville de leurs ancêtres.[23-04]_
1. __In what kind of place was Jesus born?__ \\ __Où est né Jésus?__
# __Où est né Jésus?__
*_He was born in a place where animals stayed. [23-05]_
*_Il était né dans un endroit où les animaux restaient.[23-05]_
1. __What was the angels message to the shepherds?__ \\ __Quel message l'ange a t-il donné aux bergers?__
# __Quel message l'ange a t-il donné aux bergers?__
*_“Do not be afraid, because I have some good news for you. The Messiah, the Master, has been born in Bethlehem!” [23-06]_
*_"N'ayez pas peur, car j'ai une bonne nouvelle pour vous. Le Messie, Le Maître, est né à Bethléem![23-06]_
1. __How would they know it was the right baby when they found him?__ \\ __Comment sauraient-ils que se serait le véritable bébé une fois qu'ils l'auraient trouvé?__
# __Comment sauraient-ils que se serait le véritable bébé une fois qu'ils l'auraient trouvé?__
*_He would be wrapped in pieces of cloth and lying in a feeding trough. [23-08]_
*_ Il serait emmailloté et couché dans une mangeoire.[23-08]_
1. __What did the shepherds do after they had seen the baby?__ \\ __Une fois qu'ils virent le bébé, qu'ont fait les bergers?__
# __Une fois qu'ils virent le bébé, qu'ont fait les bergers?__
*_They returned to the fields, praising God for what they had heard and seen. [23-08]_
*_Ils sont retournés dans leurs champs et louaient Dieu pour tout ce qu'ils avaient entendu et vu.[23-08]_
1. __Later, how did the wise men from the east know a new king of the Jews had been born?__ \\ __Plus tard, comment les mages ont-ils su qu'un nouveau roi des juifs était né?__
# __Plus tard, comment les mages ont-ils su qu'un nouveau roi des juifs était né?__
*_They saw an unusual star in the sky. [23-09]_
*_Ils ont vu une étoile inhabituelle dans le ciel.[23-09]_
1. __What did the wise men do when they saw Jesus?__ \\ __Qu'ont fait les mages quand ils ont vu Jésus?__
# __Qu'ont fait les mages quand ils ont vu Jésus?__
*_They bowed down and worshiped him, and gave Jesus expensive gifts. [23-10]_
*_Ils se prosternèrent , l'adorèrent et lui offrirent des cadeaux de grande valeur.[23-10]_

View File

@ -3,40 +3,52 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __Where did John live when he grew up?__ \\ __Où est ce que Jean a vécu quand il grandissait?__
# __Où est ce que Jean a vécu quand il grandissait?__
*_He lived in the wilderness. [24-01]_
*_Il vivait au désert.[24-01]_
1. __What message did John preach to the people?__ \\ __Quel message Jean prêchait-il au peuple?__
# __Quel message Jean prêchait-il au peuple?__
*_“Repent, for the kingdom of God is near!” [24-02]_
*_"Repentez-vous, car le royaume de Dieu est proche."[24-02]_
1. __What did John do to the people who repented at his preaching?__ \\ __Que faisait Jean lorsque les gens se repentaient?__
# __Que faisait Jean lorsque les gens se repentaient?__
*_He baptized them. [24-03]_
*_ Il les baptisait. [24-03]_
1. __Which group of people did John compare to poisonous snakes?__ \\ __Quel groupe de gens Jean comparait-il à des serpents venimeux?__
# __Quel groupe de gens Jean comparait-il à des serpents venimeux?__
*_This referred to many of the religious leaders who refused to repent. [24-04]_
*_ Il faisait référence à beaucoup de dirigeants religieux qui refusaient de se repentir.[24-04]_
1. __What was John's answer when the Jews asked him if he was the Messiah?__ \\ __Quel était la réponse de Jean quand les Juifs lui demandaient s'il était le Messie?__
# __Quel était la réponse de Jean quand les Juifs lui demandaient s'il était le Messie?__
*_He said he was not the Messiah. [24-05]_
*_Il dit qu'il n'était pas le Messie. [24-05]_
1. __What title did John use for Jesus when he saw him coming to be baptized?__ \\ __Quel titre Jean a t-il employé pour Jésus quand il l'a vu venir pour se faire baptiser par lui?__
# __Quel titre Jean a t-il employé pour Jésus quand il l'a vu venir pour se faire baptiser par lui?__
*_He called him, "the Lamb of God who will take away the sin of the world.” [24-06]_
*_Il l'appella," l'Agneau de Dieu qui enlève le pèché du monde." [24-06]_
1. __Why did Jesus not need to repent of his sins before John baptized him?__ \\ __Pourquoi Jésus n'avait-il pas besoin de se repentir avant que Jean le baptise?__
# __Pourquoi Jésus n'avait-il pas besoin de se repentir avant que Jean le baptise?__
*_Because Jesus had never sinned. [24-07]_
*_Parce que Jésus n'a jamais péché.[24-07]_
1. __Why did Jesus say that John should baptize him?__ \\ __Pourquoi Jésus a dit-il que Jean devait le baptiser?__
# __Pourquoi Jésus a dit-il que Jean devait le baptiser?__
*_John baptized Jesus because it was the right thing to do. [24-07]_
*_Jean baptisait Jésus , car c'était la chose juste à faire.[24-07]_
1. __Who came to rest on Jesus after he was baptized?__ \\ __Qu'est-ce qui s'est posé sur Jésus après son baptême?__
# __Qu'est-ce qui s'est posé sur Jésus après son baptême?__
*_The Spirit of God appeared in the form of a dove. [24-08]_
*_L'Esprit de Dieu est apparu sous la forme d'une colombe.[24-08]_
1. __What did God say to Jesus after he was baptized?__ \\ __Qu'a dit Dieu à Jésus après son baptême?__
# __Qu'a dit Dieu à Jésus après son baptême?__
*_“You are my Son whom I love, and I am very pleased with you.” [24-08]_
*_"Tu es mon fils bien-aimé, et tu fais toute ma joie."[24-08]_
1. __Whom did God say the Holy Spirit would come down and rest upon?__ \\ __Selon la parole de Dieu sur qui le Saint Esprit descendrait et se poserait?__
# __Selon la parole de Dieu sur qui le Saint Esprit descendrait et se poserait?__
*_He would rest on the Son of God. [24-09]_
*_ Il se poserait sur le Fils de Dieu.[24-09]_
1. __How many gods are there?__ \\ __ Combien de dieux existent?__
# __ Combien de dieux existent?__
*_There is only one God. [24-10]_
*_Il n'y a qu'un seul Dieu.[24-10]_

View File

@ -4,43 +4,56 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __Where did Jesus go after his baptism?__ \\ __Où est allé Jésus après son baptême?__
# __Où est allé Jésus après son baptême?__
*_Jesus went into the wilderness. [25-01]_
*_Jésus est allé au désert.[25-01]_
1. __Who led Jesus into the wilderness?__ \\ __Qui a emmené Jésus au désert?__
# __Qui a emmené Jésus au désert?__
*_The Holy Spirit led him._
*_Le Saint Esprit.[25-01]_
1. __What did Jesus do in the wilderness?__ \\ __Qu'a fait Jésus au désert?__
# __Qu'a fait Jésus au désert?__
*_He fasted forty days and forty nights. [25-01]_
*_Il a jeûné pendant 40 jours et 40 nuits.[25-01]_
1. __What did Satan tempt Jesus to do with the rocks?__ \\ __Qu'est-ce que Satan a tenté Jésus de faire avec les pierres?__
# __Qu'est-ce que Satan a tenté Jésus de faire avec les pierres?__
*_He told Jesus to turn them into bread so he could eat. [25-02]_
*_Il a dit à Jésus de les changer en pain ainsi il pourrait manger.[25-02]_
1. __What did Jesus say we needed just as much as bread?__ \\ __Qu'est-ce que Jésus a dit que nous avions besoin autant que le pain?__
# __Qu'est-ce que Jésus a dit que nous avions besoin autant que le pain?__
*_We need every word that God speaks. [25-03]_
*_Nous avons besoin de chaque parole que Dieu prononce.[25-03]_
1. __What did Satan temp Jesus to do next?__ \\ __Quelle était la tentation suivante de Satan?__
# __Quelle était la tentation suivante de Satan?__
*_He told Jesus to throw himself down from the Temple. [25-04]_
*_Il a dit à Jésus de se jeter du haut du Temple.[25-04]_
1. __Who did Satan say would protect Jesus?__ \\ __Qui protègerait Jésus? a dit Satan__
# __Qui protègerait Jésus? a dit Satan__
*_God would command his angels to protect Jesus. [25-04]_
*_Dieu commanderait à ses anges de protéger Jésus. [25-04]_
1. __What did Jesus say in response to Satan?__ \\ __Quelle était la réponse de Jésus à Satan?__
# __Quelle était la réponse de Jésus à Satan?__
*_Gods Word says not to test the Lord your God. [25-05]_
*_La parole de Dieu dit de ne pas tenter le Seigneur ton Dieu.[25-05]_
1. __What did Satan offer to give Jesus in the final temptation?__ \\ __Dans la dernière tentation qu'est-ce que Satan a offert à Jésus?__
# __Dans la dernière tentation qu'est-ce que Satan a offert à Jésus?__
*_Satan offered to give him all the kingdoms of the world and their glory. [25-06]_
*_Satan a offert de lui donner tous les royaumes du monde et leur gloire._
1. __What did Satan ask Jesus to do in order to receive these kingdoms?__ \\ __Qu'est-ce que Satan a demandé à Jésus de faire pour recevoir ces royaumes?__
# __Qu'est-ce que Satan a demandé à Jésus de faire pour recevoir ces royaumes?__
*_Jesus would need to bow down and worship Satan. [25-06]_
*_Jésus devrait se prosterner et adorer Satan.[25-06]_
1. __Did Jesus agree to worship Satan?__ \\ __Jésus a t-il accepté d'adorer Satan?__
# __Jésus a t-il accepté d'adorer Satan?__
*_No, he would only worship God and only serve him. [25-07]_
*_Non, il adorerait Dieu seul et le servirait.[25-07]_
1. __Was Satan able to make Jesus sin?__ \\ __Est-ce que Satan a pu faire pécher Jésus?__
# __Est-ce que Satan a pu faire pécher Jésus?__
*_No. [25-08]_
*_Non. [25-08]_
1. __What happened after Satan left Jesus?__ \\ __Que s'est-il passé aprés que Satan ait quitté Jésus?__
# __Que s'est-il passé aprés que Satan ait quitté Jésus?__
*_Angels came and took care of Jesus. [25-08]_
*_Des anges sont venus et ont pris soin de Jésus.[25-08]_

View File

@ -4,43 +4,56 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses=====
1. __Where did Jesus go after he overcame Satans temptations?__ \\ __Où Jésus est-il allé après avoir surmonté les tentations de Satan?__
# __Où Jésus est-il allé après avoir surmonté les tentations de Satan?__
*_Jesus went to the region of Galilee where he lived. [26-01]_
*_Dans la région de Galilée, où il vivait.[26-01]_
1. __What was the name of the city where Jesus lived as a child?__ \\ __Quelle était le nom de la ville où Jésus vivait quand il était un enfant?__
# __Quelle était le nom de la ville où Jésus vivait quand il était un enfant?__
*_Nazareth. [26-02]_
*_Nazareth. [26-02]_
1. __Where did Jesus go on the Sabbath?__ \\ __Où se rendit Jésus le jour du Sabbat?__
# __Où se rendit Jésus le jour du Sabbat?__
*_He went to the place of worship. [26-02]_
*_A la synagogue.[26-02]_
1. __Why did the people in the place of worship hand Jesus the scroll of Isaiah?__ \\ __Pourquoi les gens à la synagogue ont-ils donné le rouleau d'Esaïe à Jésus?__
# __Pourquoi les gens à la synagogue ont-ils donné le rouleau d'Esaïe à Jésus?__
*_They wanted Jesus to read from it. [26-02]_
*_Il voulait que Jésus le lise.[26-02]_
1. __The passage of Scripture that Jesus read referred to what person?__ \\ __A qui le passage des Ecritures que Jésus a lu se réfère?__
# __A qui le passage des Ecritures que Jésus a lu se réfère?__
*_The Messiah. [26-04]_
*_Au Messie.[26-04]_
1. __What did Jesus say about the Scripture that he had just read?__ \\ __Qu'a dit Jésus au sujet des Ecritures qu'il venait de lire?__
# __Qu'a dit Jésus au sujet des Ecritures qu'il venait de lire?__
*_He said it was being fulfilled right then. [26-04]_
*_Il a dit qu'elle était en train de s'accomplir.[26-04]_
1. __How did the people of Jesus' hometown react to his words?__ \\ __Comment les gens de la ville de Jésus ont-ils réagi à ces mots?__
# __Comment les gens de la ville de Jésus ont-ils réagi à ces mots?__
*_They were amazed and asked, “Isn't this the son of Joseph?” [26-04]_
*_Ils étaient étonnés et demandaient, "n'est-ce pas le fils de Joseph?"_
1. __What examples did Jesus give of God's prophets helping people from other nations?__ \\ __Quels exemples Jésus at-il donné des prophètes de Dieu qui ont aidé les gens des autres nations?__
# __Quels exemples Jésus at-il donné des prophètes de Dieu qui ont aidé les gens des autres nations?__
*_God helped a widow during a drought in Elijahs time, and he healed Naaman, a commander of Israels enemies. [26-05], [26-06]_
*_Dieu a aidé une veuve durant la sècheresse au temps d'Elie, et il a guéri Naaman, un commandant des ennemis d'Israël. [26-06]_
1. __How did the people respond when Jesus told them these stories?__ \\ __Comment les gens ont-ils réagi lorsque Jésus leur a dit ces histoires?__
# __Comment les gens ont-ils réagi lorsque Jésus leur a dit ces histoires?__
*_They were furious and tried to kill Jesus. [26-06], [26-07]_
*_Ils ont été furieux et essayèrent de tuer Jésus.[26-07]_
1. __How did Jesus escape from the crowd?__ \\ __Comment Jésus a t-il échappé à la foule?__
# __Comment Jésus a t-il échappé à la foule?__
*_Jesus walked through the crowd and left the town. [26-07]_
*_Jésus s'esquiva de la foule et quitta la ville.[26-07]_
1. __How did the crowds in Galilee respond to Jesus?__ \\ __Comment les foules de la Galilée ont -elles accueilli Jésus?__
# __Comment les foules de la Galilée ont -elles accueilli Jésus?__
*_They brought him many who were sick or handicapped so he could heal them. [26-08]_
*_Elles lui amenèrent de nombreux malades ou handicappés afin qu'il les guérisse.[26-08]_
1. __Who did the demons acknowledge Jesus to be when he commanded them to come out of people?__ \\ __Qu'est-ce que les démons ont dit de Jésus quand il leur ordonnait de sortir des gens?__
# __Qu'est-ce que les démons ont dit de Jésus quand il leur ordonnait de sortir des gens?__
*_They said Jesus was the Son of God. [26-09]_
*_Ils disaient que Jésus était le Fils de Dieu.[26-09]_
1. __How many men did Jesus choose to be his apostles?__ \\ __Combien d'hommes Jésus a choisi pour être ses apôtres?__
# __Combien d'hommes Jésus a choisi pour être ses apôtres?__
*_He chose twelve apostles. [26-10]_
*_Il choisit 12 apôtres. [26-10]_

View File

@ -3,43 +3,56 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What question did the expert in the Jewish law ask Jesus?__ \\ __Qu'est-ce qu'un docteur de la loi juive demanda à Jésus?__
# __Qu'est-ce qu'un docteur de la loi juive demanda à Jésus?__
*_“Teacher, what must I do to inherit eternal life?” [27-01]_
*_"Maître que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?"[27-01]_
1. __What question did Jesus ask the expert in response?__ \\ __Quelle question Jésus en réponse a posé à l'expert?__
# __Quelle question Jésus en réponse a posé à l'expert?__
*_He asked, "What is written in God's law?" [27-01]_
*_Il demanda,"Qu'est-il écrit dans la Loi de Dieu? [27-01]_
1. __Who does God's law say we should love?__ \\ __Qui devrions-nous aimer selon la Loi de Dieu?__
# __Qui devrions-nous aimer selon la Loi de Dieu?__
*_The Lord our God and our neighbor. [27-02]_
*_Le Seigneur notre Dieu et notre prochain. [27-02]_
1. __Why did the expert in the Jewish law ask who his neighbor was?__ \\ __Pourquoi l'expert de la loi juive demanda qui est mon prochain?__
# __Pourquoi l'expert de la loi juive demanda qui est mon prochain?__
*_He wanted to prove that he was righteous. [27-03]_
*_Il voulait prouver qu'il était vertueux.[27-03]_
1. __In Jesus story, what happened to the Jewish man while he was traveling?__ \\ __ Selon l'histoire de Jésus qu'est-il arrivé à l'homme Juif qui voyageait?__
# __ Selon l'histoire de Jésus qu'est-il arrivé à l'homme Juif qui voyageait?__
*_He was attacked by robbers, who took everything he had, and beat him until he was almost dead. [27-05]_
*_Des voleurs l'ont attaqué, prirent toutes ses possessions, le frappèrent presqu'à mort.[27-05]_
1. __Who was the first person to see the wounded man?__ \\ __Qui a vu en premier le blessé?__
# __Qui a vu en premier le blessé?__
*_A Jewish priest. [27-06]_
*_Un prêtre juif.[27-06]_
1. __What did the priest do when he saw the wounded man?__ \\ __Qu'a fait le prêtre lorsqu'il a vu le blessé?__
# __Qu'a fait le prêtre lorsqu'il a vu le blessé?__
*_He ignored him and passed by on the other side of the road. [27-06]_
*_Il l'a ignoré et passa de l'autre côté de la route.[27-06]_
1. __Who was the second person to see the wounded man and pass by?__ \\ __Qui a vu en second le blessé et l'a ignoré?__
# __Qui a vu en second le blessé et l'a ignoré?__
*_A Levite. [27-07]_
*_Un Lévite.[27-07]_
1. __What did the Levite do when he saw the wounded man?__ \\ __Qu'a fait le Lévite à la vue du blessé?__
# __Qu'a fait le Lévite à la vue du blessé?__
*_He ignored him and passed by on the other side of the road. [27-07]_
*_Il l'a ignoré et passa de l'autre côté de la route. [27-07]_
1. __Who was the third person to see the wounded man?__ \\ __Qui était la troisième persone qui a vu le blessé?__
# __Qui était la troisième persone qui a vu le blessé?__
*_A Samaritan. [27-08]_
*_Un Samaritain. [27-08_
1. __What was the relationship between Jews and Samaritans?__ \\ __Quels étaient les rapports entre Juifs et Samaritains?__
# __Quels étaient les rapports entre Juifs et Samaritains?__
*_They hated each other. [27-08]_
*_Ils se detestaient. [27-08]_
1. __How did the Samaritan help the wounded man?__ \\ __Comment le Samaritain aida t-il le blessé?__
# __Comment le Samaritain aida t-il le blessé?__
*_He bandaged his wounds, took him to a roadside inn, and took care of him. [27-09], [27-10]_
*_Il banda ses plaies, l'amena dans une auberge, et prit soin de lui. [27-09], [27-10]_
1. __Which of the three men acted like a neighbor to the wounded man?__ \\ __Laquelle des 3 personnes se comporta comme un prochain envers le blessé?__
# __Laquelle des 3 personnes se comporta comme un prochain envers le blessé?__
*_The Samaritan who was merciful to him. [27-11]_
*_Le Samaritain avec sa compassion envers le blessé.[27-11]_

View File

@ -4,37 +4,48 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What did the rich young ruler ask Jesus?__ \\ __Que demanda le jeune homme riche à Jésus?__
# __Que demanda le jeune homme riche à Jésus?__
*_What must I do to have eternal life? [28-01]_
*_Que dois-je faire pour avoir la vie éternelle?[28-01]_
1. __What did Jesus tell the young man to do in order to have eternal life?__ \\ __Qu'a dit Jésus au jeune homme de faire pour avoir la vie éternelle?__
# __Qu'a dit Jésus au jeune homme de faire pour avoir la vie éternelle?__
*_He told him to obey God's laws. [28-01]_
*_Il lui a dit d'obéir les lois de Dieu._
1. __What did the young ruler say about the laws that Jesus listed?__ \\ __ Qu'est-ce que le jeune homme a répondu au sujet des lois que Jésus énuméra?__
# __ Qu'est-ce que le jeune homme a répondu au sujet des lois que Jésus énuméra?__
*_He said he had obeyed them ever since he was a boy. [28-03]_
*_Je les ai observées depuis mon enfance. [28-03]_
1. __What additional thing did Jesus tell the young man to do?__ \\ __Qu'est-ce que Jésus a demandé en plus au jeune homme?__
# __Qu'est-ce que Jésus a demandé en plus au jeune homme?__
*_He told him to sell everything he owned and give the money to the poor, and then follow Jesus. [28-04]_
*_Il lui a dit de vendre tout ce qu'il possédait, et de donner l'argent aux pauvres, et de le suivre.[28-04]_
1. __What reward did Jesus promise the rich young ruler if he would do this?__ \\ __Quelle récompense Jésus a t-il promis au jeune homme s'il le faisait?__
# __Quelle récompense Jésus a t-il promis au jeune homme s'il le faisait?__
*_He would have treasure in heaven. [28-04]_
*_Il aurait un trésor dans le ciel.[28-04]_
1. __Why did the young ruler become sad and then go away from Jesus?__ \\ __Pourquoi le jeune homme est-il devenu triste et quitta Jésus?__
# __Pourquoi le jeune homme est-il devenu triste et quitta Jésus?__
*_He did not want to give away all the things he possessed. [28-05]_
*_Il ne voulait pas donner tout ce qu'il possédait.[28-05]_
1. __How difficult is it for a rich man to enter the kingdom of God?__ \\ __Comment est-il difficile à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu?__
# __Comment est-il difficile à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu?__
*_It is easier for a camel to go through the eye of a needle. [28-06]_
*_Il est plus facile à un chameau de passer par le chas d'une aiguille._
1. __Is it possible for a rich man to be saved?__ \\ __Est-il possible à un homme riche d'être sauvé?__
# __Est-il possible à un homme riche d'être sauvé?__
*_Yes, with God everything is possible. [28-08]_
*_Oui, avec Dieu tout est possible._
1. __What had the disciples left behind in order to follow Jesus?__ \\ __A quoi les disciples ont-ils renoncé pour suivre Jésus?__
# __A quoi les disciples ont-ils renoncé pour suivre Jésus?__
*_They had left everything. [28-09]_
*_Ils ont tout laissé.[28-09]_
1. __What did Jesus say would be their reward?__ \\ __Quelle récompense auraient-ils selon la parole de Jésus?__
# __Quelle récompense auraient-ils selon la parole de Jésus?__
*_They would receive one hundred times more in the next world, and also eternal life. [28-10]_
*_Ils recevraient 100 fois plus dans le prochain monde et aussi la vie éternelle.[28-10]_
1. __Who else can receive this reward?__ \\ __Qui d'autre peut recevoir cette récompense?__
# __Qui d'autre peut recevoir cette récompense?__
*_Everyone who leaves houses, brothers, sisters, father, mother, children, or property for the sake of Jesus name. [28-10]_
*_Tous ceux qui quittent maisons, frères, soeurs, père, mère, enfants, ou leur terre à cause du nom de Jésus. [28-10]_

View File

@ -4,40 +4,52 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What question did Peter ask Jesus?__ \\ __Quelle question Pierre a t-il posée à Jésus?__
# __Quelle question Pierre a t-il posée à Jésus?__
*_"How many times should I forgive my brother when he sins against me?" [29-01]_
*_Combien de fois pardonnerai-je mon frère quand il péche contre moi? Pierre demanda à Jésus.[29-01]_
1. __How many times did Peter think he should forgive his brother?__ \\ __Combien de fois Pierre pensait-il qu'il devrait pardonner son frère?__
# __Combien de fois Pierre pensait-il qu'il devrait pardonner son frère?__
*_Seven times. [29-01]_
*_7 fois. [29-01]_
1. __How many times did Jesus say he should forgive his brother?__ \\ __Combien de fois Jésus a dit qu'il devrait pardonner son frère?__
# __Combien de fois Jésus a dit qu'il devrait pardonner son frère?__
*_Seventy times seven. [29-01]_
*_70 fois.[29-01]_
1. __What did Jesus mean when he said, "Seventy times seven?__ \\ __Qu'est-ce que Jésus voulait dire quand il disait "70 fois?__
# __Qu'est-ce que Jésus voulait dire quand il disait "70 fois?__
*_He meant that we should always forgive. [29-01]_
*_On devrait toujours pardonner[29-01]._
1. __ Was the servant able to pay his huge debt to the king?__ \\ __Est-ce que le serviteur pouvait payer sa dette énorme au roi?__
# __Est-ce que le serviteur pouvait payer sa dette énorme au roi?__
*_No. [29-03]_
*_Non.[29-03]_
1. __How did the king punish the servant with the huge debt?__ \\ __Comment le roi a t-il puni le serviteur qui avait une énorme dette?__
# __Comment le roi a t-il puni le serviteur qui avait une énorme dette?__
*_The king ordered that the man and his family be sold as slaves. [29-03]_
*_Le roi ordonna que l'on vende comme esclaves l'homme et sa famille.[29-03]_
1. __What did the king do when the servant begged him to be patient?__ \\ __Qu'a fait le roi quand le serviteur l'a supplié d'être patient?__
# __Qu'a fait le roi quand le serviteur l'a supplié d'être patient?__
*_The king felt pity on the servant and cancelled his debt. [29-04]_
*_Il a eu pitié du serviteur et a annulé sa dette.[29-04]_
1. __What did the servant then do to a fellow servant who owed him a small debt?__ \\ __ Puis qu'a fait le serviteur envers un autre serviteur qui lui devait une petite dette?__
# __ Puis qu'a fait le serviteur envers un autre serviteur qui lui devait une petite dette?__
*_He grabbed him and demanded that he pay the money that he owed him. [29-05]_
*_Il le saisit et lui demanda de lui payer l'argent qu'il devait.[29-05]_
1. __What did the servant do when his fellow servant fell on his knees and asked him to be patient?__ \\ __Qu'a fait le serviteur quand l'autre serviteur tomba sur ses genoux et lui demanda d'être patient?__
# __Qu'a fait le serviteur quand l'autre serviteur tomba sur ses genoux et lui demanda d'être patient?__
*_He threw his fellow servant into prison. [29-06]_
*_Il le jeta en prison.[29-06]_
1. __How did the other servants react when he threw his fellow servant in prison?__ \\ __Comment les autres serviteurs ont-ils réagi quand il jeta leur compagnon en prison?__
# __Comment les autres serviteurs ont-ils réagi quand il jeta leur compagnon en prison?__
*_They were greatly disturbed and told the king about it. [29-07]_
*_Ils étaient très attristés et en parlèrent au roi.[29-07]_
1. __How did the king punish the servant who did not forgive his fellow servant?__ \\ __Comment le roi a t-il puni le srviteur qui n'avait pas pardonné l'autre serviteur?__
# __Comment le roi a t-il puni le srviteur qui n'avait pas pardonné l'autre serviteur?__
*_He threw him into prison.[29-07] _
*_Il le jeta en prison.[29-07]_
1. __Will God forgive us if we do not forgive others from our heart?__ \\ __Dieu nous pardonnersa t-il si nous ne pardonnons pas les autres de tout notre coeur/__
# __Dieu nous pardonnersa t-il si nous ne pardonnons pas les autres de tout notre coeur/__
*_No. [29-09]_
*_Non.[29-09]_

View File

@ -4,34 +4,44 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What did Jesus send his apostles to do in the villages?__ \\ __Qu'est-ce que Jésus a demandé aux apôtres de faire dans les villages?__
# __Qu'est-ce que Jésus a demandé aux apôtres de faire dans les villages?__
*_He sent them to preach and teach. [30-01]_
*_Il les envoya pour prêcher et enseigner.[30-01]_
1. __Why did Jesus take his apostles to the other side of the lake?__ \\ __Pourquoi Jésus a t-il emmené ses apôtres de l'autre côté du lac?__
# __Pourquoi Jésus a t-il emmené ses apôtres de l'autre côté du lac?__
*_He invited them to a quiet place to rest for a while. [30-01]_
*_Il les invita à se reposer un peu dans un endroit paisible.[30-01]_
1. __Were Jesus and his apostles able to be alone and rest?__ \\ __Jésus et ses apôtres ont-ils pu être seuls et se reposer?__
# __Jésus et ses apôtres ont-ils pu être seuls et se reposer?__
*_No. Many people ran to the other side ahead of them. [30-02]_
*_Non. Beaucoup de gens arrivèrent de l'autre côté avant eux.[30-02]_
1. __What was Jesus attitude toward the crowd that was waiting for them?__ \\ __Quelle était l'attitude de Jésus envers ceux qui les attendaient?__
# __Quelle était l'attitude de Jésus envers ceux qui les attendaient?__
*_He had compassion towards them. [30-03]_
*_Il a eu compassion d'eux.[30-03]_
1. __How did Jesus demonstrate his compassion for the people?__ \\ __Comment Jésus at-il eu de la compassion pour les gens?__
# __Comment Jésus at-il eu de la compassion pour les gens?__
*_He taught them and healed the sick. [30-03]_
*_Il les enseigna et les guérit.[30-03]_
1. __Why did the disciples want to send the people away?__ \\ __Pourquoi les disciples voulaient-ils renvoyer les gens?__
# __Pourquoi les disciples voulaient-ils renvoyer les gens?__
*_It was late in the day and they needed to get something to eat. [30-04]_
*_Il était tard et ils avaient besoin de trouver quelquechose à manger.[30-04]_
1. __Why were the disciples unable to feed all the people?__ \\ __Pourquoi était-il impossible aux disciples de nourrir toutes les personnes?__
# __Pourquoi était-il impossible aux disciples de nourrir toutes les personnes?__
*_They only had five loaves of bread and two small fish. [30-05]_
*_Ils avaient seulement 5 pains et 2 petits poissons.[30-05]_
1. __What did Jesus do with the five loaves of bread and the two fish?__ \\ __Qu'a fait Jésus avec les 5 pains et les deux poissons?__
# __Qu'a fait Jésus avec les 5 pains et les deux poissons?__
*_He thanked God for the food and broke it into pieces for his disciples to give to the people. [30-07], [30-08]_
*_Il a remercié Dieu pour la nourriture et l'a rompu en morceaux pour ses disciples pour les donner aux gens. [30-07], [30-08]_
1. __How many people ate and were satisfied from the food?__ \\ __Combien de personnes mangèrent et se rassasièrent?__
# __Combien de personnes mangèrent et se rassasièrent?__
*_Five thousand men, not counting the women and children. [30-03]_
*_5000 hommes, sans compter les femmes et les enfants._
1. __How much food was left over after everyone had eaten?__ \\ __Quelle quantité de nourriture restait-il après que tout le monde ait mangé?__
# __Quelle quantité de nourriture restait-il après que tout le monde ait mangé?__
*_Twelve baskets full. [30-09]_
*12 paniers. [30-09]//

View File

@ -3,43 +3,56 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What did Jesus tell the disciples to do while he dismissed the crowd?__ \\ __Qu'est-ce que Jésus a dit aux disciples de faire après avoir renvoyé la foule?__
# __Qu'est-ce que Jésus a dit aux disciples de faire après avoir renvoyé la foule?__
*_He told them to get into a boat and to sail to the other side of the lake. [31-01]_
*_Il leur a dit de monter dans la barque et de naviguer vers l'autre rive du lac.[31-01]_
1. __What did Jesus do after he sent the disciples away in their boat?__ \\ __Qu'a fait Jésus après avoir renvoyé les disciples dans leur barque?__
# __Qu'a fait Jésus après avoir renvoyé les disciples dans leur barque?__
*_He went up on a mountainside to pray. [31-01]_
*_Il se rendit sur la montagne pour prier.[31-01]_
1. __What problem did the disciples have during the night?__ \\ __Quel problème les disciples rencontrèrent durant la nuit?__
# __Quel problème les disciples rencontrèrent durant la nuit?__
*_The wind was against them, so they were only able to travel halfway across the lake. [31-02]_
*_Le vent était contre eux, si bien qu'ils avaient traversé seulement la moitié du lac. [31-02]_
1. __How did Jesus get to their boat?__ \\ __Comment Jésus arriva t-il à la barque?__
# __Comment Jésus arriva t-il à la barque?__
*_He walked to it on top of the water. [31-03]_
*_Il marcha sur les eaux. [31-03]_
1. __How did the disciples react when they first saw Jesus?__ \\ __Comment les disciples ont-ils réagi quand ils ont vu Jésus?__
# __Comment les disciples ont-ils réagi quand ils ont vu Jésus?__
*_They were very afraid because they thought he was a ghost. [31-04]_
*_Ils ont eu très peur parce qu'ils pensaient qu'il était un fantôme.[31-04]_
1. __What did Jesus say to them to calm their fear?__ \\ __Qu'a dit Jésus pour les calmer de leur peur?__
# __Qu'a dit Jésus pour les calmer de leur peur?__
*_"Do not be afraid. It is I." [31-04]_
*_"N'ayez pas peur. C'est moi."[31-04]_
1. __Why did Jesus tell Peter to come to him on the water?__ \\ __Pourquoi Jésus a t-il demandé à Pierre de venir à sa rencontre sur les eaux?__
# __Pourquoi Jésus a t-il demandé à Pierre de venir à sa rencontre sur les eaux?__
*_Because Peter asked him to do that. [31-05]_
*_Parce que Pierre le lui a demandé.[31-05]_
1. __What did Peter begin to notice when he turned his eyes away from Jesus?__ \\ __Qu'est-ce que Pierre a remarqué quand il détournait ses yeux de Jésus?__
# __Qu'est-ce que Pierre a remarqué quand il détournait ses yeux de Jésus?__
*_He began to look at the waves and to feel the strong wind. [31-06]_
*_Il a commencé à voir les vagues et à sentir le vent fort.[31-06]_
1. __What happened to Peter when he became afraid of the wind and the waves?__ \\ __Qu'arriva t-il à Pierre quand il a commencé à avoir peur du vent et des vagues?__
# __Qu'arriva t-il à Pierre quand il a commencé à avoir peur du vent et des vagues?__
*_He began to sink into the water. [31-07]_
*_Il a commencé à couler. [31-07]_
1. __What did Jesus do when Peter called out for help?__ \\ __Qu'a fait Jésus quand Pierre a crié au secours?__
# __Qu'a fait Jésus quand Pierre a crié au secours?__
*_Jesus reached out and grabbed Peter. [31-07]_
*_Jésus l'a aggrippé. [31-07]_
1. __What did Jesus say as a rebuke to Peter?__ \\ __Qu'a reproché Jésus à Pierre?__
# __Qu'a reproché Jésus à Pierre?__
*_"You man of little faith, why did you doubt?" [31-07]_
*_"Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté?_
1. __What happened after Jesus got into the boat?__ \\ __Qu'est-il arrivé après que Jésus soit monté dans la barque?__
# __Qu'est-il arrivé après que Jésus soit monté dans la barque?__
*_The wind immediately stopped blowing and the water became calm. [31-08]_
*_Le vent s'est arrêté immédiatement et les vagues devinrent calmes.[31-08]_
1. __How did the disciples respond to this miracle?__ \\ __Comment les disciples ont-ils réagi devant ce miracle?__
# __Comment les disciples ont-ils réagi devant ce miracle?__
*_They worshiped Jesus and said, “Truly, you are the Son of God.” [31-08]_
*_Ils ont adoré Jésus et dirent, "vraiment, Tu es le fils de Dieu.[31-08]_

View File

@ -4,43 +4,56 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What happened when Jesus arrived where the Gerasene people lived?__ \\ __Qu'est-il arrivé quand Jésus est arrivé à l'endroit où vivaient les Gadaréniens?__
# __Qu'est-il arrivé quand Jésus est arrivé à l'endroit où vivaient les Gadaréniens?__
*_A demon-possessed man came running up to Jesus. [32-02]_
*_Un démoniaque accourut vers Jésus.[32-02]_
1. __What did the demon cause the man to do?__ \\ __Comment l'homme agissait-il à cause du démon?__
# __Comment l'homme agissait-il à cause du démon?__
*_The demon made him break chains, live among the tombs, scream all day and night, not wear clothes, and cut himself with stones. [32-03], [32-04]_
*_Le démon faisait qu'il brisait des chaînes, vivait parmi les tombes, criait jour et nuit, était nu, et se mutilait avec des pierres.[32-03], [32-04]_
1. __What was the demons name?__ \\ __Quel était le nom du démon?__
# __Quel était le nom du démon?__
*_His name was Legion. [32-06]_
*_Légion.[32-06]_
1. __What did the name "Legion" mean?__ \\ __Que signifie le nom "Légion"?__
# __Que signifie le nom "Légion"?__
*_It meant that there were many demons in the man. [32-06]_
*_L'homme avaient de nombreux démons. [32-06]_
1. __Where did the demons beg Jesus to send them when they left the man?__ \\ __Où les démons demandèrent-ils à Jésus d'aller après avoir quitté l'homme?__
# __Où les démons demandèrent-ils à Jésus d'aller après avoir quitté l'homme?__
*_They asked to go into a herd of about 2,000 pigs. [32-07], [32-08]_
*_Ils demandèrent d'aller dans un troupeau d'environ 2000 pourceaux.[32-08]_
1. __What happened to the pigs when the demons entered them?__ \\ __Qu'est-il arrivé aux pourceaux après que les démons soient entrés en eux?__
# __Qu'est-il arrivé aux pourceaux après que les démons soient entrés en eux?__
*_They ran down a steep bank into the lake and drowned. [32-08]_
*_Ils se précipitèrent dans un lac du haut des pentes escarpées et se noyèrent.[32-08]_
1. __How did the man behave after the demons left him?__ \\ __Comment l'homme se comportait-il une fois que les démons l'eurent quitté?__
# __Comment l'homme se comportait-il une fois que les démons l'eurent quitté?__
*_He sat calmly, wore clothes, and acted like a normal person. [32-09]_
*_Il s'assit calmement, porta des vêtements, et se comportait comme une personne normale.[32-09]_
1. __How did the people react to the healed man and the dead pigs?__ \\ __Comment les gens réagirent-ils concernant l'homme guéri et les pourceaux qui étaient morts?__
# __Comment les gens réagirent-ils concernant l'homme guéri et les pourceaux qui étaient morts?__
*_They were afraid and asked Jesus to leave them. [32-10]_
*_Ils furent effrayés et demandèrent à Jésus de partir?[32-10]_
1. __What did Jesus tell the healed man to do instead of going with Jesus?__ \\ __Qu'est-ce que Jésus a dit à l'homme guéri de faire au lieu de le suivre?__
# __Qu'est-ce que Jésus a dit à l'homme guéri de faire au lieu de le suivre?__
*_Jesus told him to go home and tell his friends and family about everything God had done for him. [32-11]_
*_Jésus lui a dit de retourner chez lui et de dire à ses amis et sa famille tout ce que Dieu avait pour lui.[32-10]_
1. __Why did the woman with the bleeding problem come to Jesus?__ \\ __Pourquoi la femme avec une perte de sang vint à Jésus?__
# __Pourquoi la femme avec une perte de sang vint à Jésus?__
*_She thought that if she touched Jesus clothes, she would be healed. [32-14]_
*_Elle pensait que si elle touchait les vêtements de Jésus, elle serait guérie.[32-14]_
1. __What happened as soon as the woman touched Jesus' clothes?__ \\ __Qu'est-il arrivé dès que la femme toucha les vêtements de Jésus?__
# __Qu'est-il arrivé dès que la femme toucha les vêtements de Jésus?__
*_Her bleeding stopped. [32-14]_
*_Elle cessa de perdre son sang.[32-14]_
1. __How did Jesus know someone had touched him?__ \\ __Comment Jésus savait-il que quelqu'un l'avait touché?__
# __Comment Jésus savait-il que quelqu'un l'avait touché?__
*_He realized that power had gone out from him. [32-15]_
*_Il réalisa qu'une force était sortie de lui.[32-15]_
1. __What did Jesus say to the woman when she fell down before him?__ \\ __Que dit Jésus à la femme quand elle se jeta à ses pieds?__
# __Que dit Jésus à la femme quand elle se jeta à ses pieds?__
*_“Your faith has healed you. Go in peace.” [34-15]_
*_ Ta foi t'a guéri,va en paix. [34-15]_

View File

@ -4,34 +4,44 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What happened to the seed that fell on the path?__ \\ __Qu'est-il arrivé à la graine qui tomba sur le chemin?__
# __Qu'est-il arrivé à la graine qui tomba sur le chemin?__
*_The birds came and ate all of it. [33-02]_
*_Les oiseaux vinrent et les ont toutes mangées.[33-02]_
1. __What happened to the seed that fell on the rocky ground?__ \\ __Qu'est-il arrivé aux graines qui tombèrent sur le sol rocailleux?__
# __Qu'est-il arrivé aux graines qui tombèrent sur le sol rocailleux?__
*_It sprouted quickly, but withered and died when it got hot. [33-03]_
*_Elle a poussé rapidement, mais se déssécha et mourut quand il a fait chaud. [33-03]_
1. __What happened to the seed that fell among thorn bushes?__ \\ __Qu'est-il arrivé à la graine qui tomba parmi les buissons épineux?__
# __Qu'est-il arrivé à la graine qui tomba parmi les buissons épineux?__
*_It began to grow, but the thorns choked it out. [33-04]_
*_Elle commença à pousser, mais es épines l'étouffèrent.[33-04]_
1. __What happened to the seed that fell on the good soil?__ \\ __Qu'est-il arrivé à la graine qui tomba sur le bon sol?__
# __Qu'est-il arrivé à la graine qui tomba sur le bon sol?__
*_It grew up and produced 30, 60, or 100 times as much grain as the seed that had been planted. [33-05]_
*_Elle a grandi et produisit 30, 60, 100 fois plus que la graine que l'on sema. [33-05]_
1. __Did the disciples understand the meaning of the story?__ \\ __Est-ce que les disciples ont compris la parabole?__
# __Est-ce que les disciples ont compris la parabole?__
*_No, they were confused. [33-06]_
*_Non, ils étaient perplexes.[33-06]_
1. __What does the seed represent in the story?__ \\ __Qu'est-ce que la graine représente dans la parabole?__
# __Qu'est-ce que la graine représente dans la parabole?__
*_The word of God. [33-06]_
*_La parole de Dieu.[33-06]_
1. __What does the path represent?__ \\ __Qu'est-ce que le chemin représente?__
# __Qu'est-ce que le chemin représente?__
*_The person who hears the word, but does not understand it, and the devil takes it away from him. [33-06]_
*_La persone qui entend la parole, mais qui ne la comprend pas, et le diable lui enlève la parole[33-06]_
1. __What does the rocky ground represent?__ \\ __Qu'est-ce que le sol rocailleux représente?__
# __Qu'est-ce que le sol rocailleux représente?__
*_The person who hears the word and accepts it with joy, but falls away when hardship and persecution comes. [33-07]_
*_La personne qui entend la parole et qui l'accepte avec joie, quand les difficultés ou la persécution surviennent, elle l'abandonne.[33-07]_
1. __What does the thorny ground represent?__ \\ __Qu'est ce que le sol épineux représente?__
# __Qu'est ce que le sol épineux représente?__
*_The person who hears the word, but as time passes, the cares, riches, and pleasures of life choke out his love for God. [33-08]_
*_La personne qui entend la parole, mais comme le temps passe, les soucis, les richesses et les plaisirs de la vie étouffent son amour pour Dieu. [33-08]_
1. __What does the good soil represent?__ \\ __Qu'est ce que le bon sol représente?__
# __Qu'est ce que le bon sol représente?__
*_The person who hears the word, believes it, and produces fruit. [33-09]_
*_La personne qui entend la parole de Dieu, ycroit et produit du fruit.[33-09]_

View File

@ -4,40 +4,52 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __How does a mustard seed compare to other seeds?__ \\ __Comment la graine de moutarde est-elle différente des autres graines?__
# __Comment la graine de moutarde est-elle différente des autres graines?__
*_It is the smallest seed of all. [34-01]_
*_Elle est la plus petite de toutes.[34-01]_
1. __What happens to a mustard seed when it grows?__ \\ __Qu'est ce qui se passe quand la graine de moutarde pousse?__
# __Qu'est ce qui se passe quand la graine de moutarde pousse?__
*_It becomes the largest of all the garden plants. [34-02]_
*_Elle devient la plus grande de toutes les plantes du jardin.[34-02]_
1. __What happens to yeast when it is mixed into bread dough?__ \\ __Qu'est ce qui se passe quand on mélange la levure avec la pâte?__
# __Qu'est ce qui se passe quand on mélange la levure avec la pâte?__
*_It spreads throughout the dough. [34-03]_
*_Elle envahit toute la pâte.[34-03]_
1. __What did the man do after he found the treasure that was hidden in the field?__ \\ __Qu'a fait l'homme après avoir trouvé le trésor caché dans le champ?__
# __Qu'a fait l'homme après avoir trouvé le trésor caché dans le champ?__
*_He sold all that he had and used the money to buy it. [34-04]_
*_Il vendit tout ce qu'il possédait et utilisa l'argent pour l'acheter.[34-04]_
1. __What did the pearl merchant do when he found a perfect pearl?__ \\ __Qu'est-ce que le marchand de perles a fait lorsqu'il trouva une perle sans défaut?__
# __Qu'est-ce que le marchand de perles a fait lorsqu'il trouva une perle sans défaut?__
*_He sold all that he had and used the money to buy it. [34-05]_
*_Il vendit tout ce qu'il possédait et utilisa l'argent pour l'acheter.[34-05]_
1. __To whom did Jesus tell the story of the two men praying at the Temple?__ \\ __A qui Jésus a t-il raconté la parabole de deux hommmes qui priaient au Temple?__
# __A qui Jésus a t-il raconté la parabole de deux hommmes qui priaient au Temple?__
*_People who trusted in their own good deeds and despised other people. [34-06]_
*_A des gens qui croyaient en leurs bonnes actions et méprisaient les autres personnes.[34-06]_
1. __Why did the religious leader thank God?__ \\ __Pourquoi le pharisien remerciait Dieu?__
# __Pourquoi le pharisien remerciait Dieu?__
*_He thanked God that he was not a sinner like other men. [34-07]_
*_Il remerciait Dieu parce qu'il n'était pas un pécheur conmme les autres hommes.[34-07]_
1. __Why did the religious leader think he was righteous?__ \\ __Pourquoi le pharisien pensait-il qu'il était vertueux?__
# __Pourquoi le pharisien pensait-il qu'il était vertueux?__
*_He fasted two times every week and gave ten percent of his money and goods. [34-08]_
*_Il jeûnait deux fois par semaine et donnait dix pour cent de tous ses revenus. [34-08]_
1. __What did the tax collector request from God?__ \\ __Qu'est-ce que le publicain a demandé à Dieu?__
# __Qu'est-ce que le publicain a demandé à Dieu?__
*_He asked God to be merciful to him because he was a sinner. [34-09]_
*_Il demanda à Dieu d'avoir pitié de lui parce qu'il était pécheur.[34-09]_
1. __Which man did God declare to be righteous?__ \\ __Quel homme Dieu déclara vertueux?__
# __Quel homme Dieu déclara vertueux?__
*_The tax collector. [34-10]_
*_Le publicain._
1. __What will God do to everyone who is proud?__ \\ __Que fera Dieu à ceux qui sont fiers?__
# __Que fera Dieu à ceux qui sont fiers?__
*_He will humble them. [34-10]_
*_Il les abaissera.[34-10]_
1. __What will God do to everyone who is humble?__ \\ __ Que fera Dieu à ceux qui sont humbles?__
# __ Que fera Dieu à ceux qui sont humbles?__
*_He will lift them up. [34-10]_
*_Il les élèvera.[34-10]_

View File

@ -4,46 +4,60 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses=====
1. __Why did the religious leaders criticize Jesus?__ \\ __Pourquoi les chefs religieux ont-ils critiqué Jésus?__
# __Pourquoi les chefs religieux ont-ils critiqué Jésus?__
*_Because Jesus treated tax collectors and sinners as his friends. [35-02]_
*_Parce que Jésus traitait les publicains et pécheurs comme ses amis.[35-02]_
1. __What did the younger son demand from his father?__ \\ __Qu'a demandé le plus jeune fils à son père?__
# __Qu'a demandé le plus jeune fils à son père?__
*_He wanted his inheritance right away. [35-03]_
*_D'avoir maintenant son héritage.[35-03]_
1. __What did the younger son do with his inheritance?__ \\ __Qu'a fait le plus jeune fils avec son héritage?__
# __Qu'a fait le plus jeune fils avec son héritage?__
*_He wasted it in sinful living. [35-04]_
*_Il le dissipa en vivant dans la débauche.[35-04]_
1. __What happened in the land where the younger son went to live?__ \\ __Qu'est-il arrivé dans la région où vivait le plus jeune fils?__
# __Qu'est-il arrivé dans la région où vivait le plus jeune fils?__
*_There was a severe famine. [35-05]_
*_Il y avait une grande famine.[35-05]_
1. __What did the younger son do to survive during the famine?__ \\ __Qu'a fait le plus jeune fils pour survivre durant la famine?__
# __Qu'a fait le plus jeune fils pour survivre durant la famine?__
*_He took a job feeding pigs. [35-05]_
*_Il pris un travail qui consistait à nourrir les pourceaux.[35-05]_
1. __Why did the younger son decide to return home?__ \\ __Pourquoi le plus jeune fils décida t-il de retourner chez lui?__
# __Pourquoi le plus jeune fils décida t-il de retourner chez lui?__
*_He realized that fathers servants lived better than he did and had plenty to eat. [35-06]_
*_Il réalisa que les serviteurs de son père vivait mieux que lui et avait beaucoup à manger.[35-06]_
1. __What was the younger son planning to ask his father?__ \\ __Qu'est-ce que le plus jeune fils allait denamder à son père?__
# __Qu'est-ce que le plus jeune fils allait denamder à son père?__
*_He was going to ask his father to let him be one of his servants. [35-06]_
*_D'être un de ses serviteurs.[35-06]_
1. __What did the father do when he saw the younger son approaching?__ \\ __Que fit le père quand son plus jeune fils fut à son approche?__
# __Que fit le père quand son plus jeune fils fut à son approche?__
*_He ran to him, hugged him, and kissed him. [35-07]_
*_Il courut vers lui, le prit dans ses bras et l'embrassa.[35-07]_
1. __What did the younger son say to his father when they met?__ \\ __Que dit le plus jeune fils quand ils se rencontrèrent?__
# __Que dit le plus jeune fils quand ils se rencontrèrent?__
*_“Father, I have sinned against God and against you. I am not worthy to be your son.” [35-08]_
*_"Père j'ai péché envers Dieu et toi. Je ne suis pas digne d'être ton fils."[35-08]_
1. __How did the father respond to the younger sons confession?__ \\ __Comment le père a t-il réagi à la confession de son fils?__
# __Comment le père a t-il réagi à la confession de son fils?__
*_He put clothes, a ring, and sandals on the younger son and had a feast to celebration his return. [35-09]_
*_Il lui a remis des vêtements, une bague, et des sandales et eut un festin pour célébrer son retour._
1. __How did the older son react when he learned that his brother had come home?__ \\ __Comment le fils aîné a t-il réagi au retour de son frère?__
# __Comment le fils aîné a t-il réagi au retour de son frère?__
*_He was very angry and refused to go into the house. [35-11]_
*_Il était très en colère et refusait d'entrer dans la maison [35-11]._
1. __What was the older sons complaint to his father?__ \\ __Quelle était la plainte du fils aîné à son père?__
# __Quelle était la plainte du fils aîné à son père?__
*_I worked faithfully for you and you did not give me even a small goat to celebrate, but you killed the best calf for this son of yours who consumed your money. [35-12]_
*_Je t'ai servi fidèlement et tu ne m'as même pas donné un chevreau pour célébrer, mais tu as tué le veau gras pour ton fils qui a dilapidé ton argent.[35-12]_
1. __How much of the father's possessions now belonged to the older son?__ \\ __Quelles possessions du père le fils aîné avait-il alors?__
# __Quelles possessions du père le fils aîné avait-il alors?__
*_Everything the father had. [35-13]_
*_Tout ce qui le père possédait. [35-13]_
1. __What reason did the father give for celebrating the return of his younger son?__ \\ __Quelle raison le père donna t-il de célébrer le retour de son plus jeune fils?__
# __Quelle raison le père donna t-il de célébrer le retour de son plus jeune fils?__
*_His son had been dead, but now was alive. He had been lost, but now was found. [35-13]_
*_Son fils était mort, mais maintenant était vivant. Il était perdu, mais maintenant retrouvé.[35-13]_

View File

@ -4,31 +4,40 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __Who did Jesus take with him to the mountain?__ \\ __Avec qui Jésus est-il allé sur la montagne?__
# __Avec qui Jésus est-il allé sur la montagne?__
*_Three of his disciples, Peter, James, and John. [36-01]_
*_Trois de ses disciples, Pierre, Jacques et Jean. [36-01]_
1. __What change happened to Jesus as he was praying?__ \\ __Quel changement est-il arrivé à Jésus alors qu'il priait?__
# __Quel changement est-il arrivé à Jésus alors qu'il priait?__
*_His face became as bright as the sun and his clothes became as white as light. [36-02]_
*_Son visage devint aussi brillant que le soleil, et ses vêtements devinrent aussi blancs que la lumière.[36-02]_
1. __Who were the two men who appeared with Jesus?__ \\ __Qui étaient les deux hommes qui apparurent avec Jésus?__
# __Qui étaient les deux hommes qui apparurent avec Jésus?__
*_Moses and the prophet Elijah. [36-03]_
*_Moïse et le prophète Elie. [36-03_
1. __Why was it miraculous that Moses and Elijah appeared with Jesus?__ \\ __Pourquoi c'était un miracle que Moïse et Elie apparurent avec Jésus?__
# __Pourquoi c'était un miracle que Moïse et Elie apparurent avec Jésus?__
*_They both lived hundreds of years before this. [36-03]_
*_Tous les deux vécurent 100 ans auparavant.[36-03]_
1. __What were Moses and Elijah discussing with Jesus?__ \\ __De quoi Moïse et Elie ont parlé avec Jésus?__
# __De quoi Moïse et Elie ont parlé avec Jésus?__
*_They talked about Jesusdeath. [36-03]_
*_De la mort de Jésus.[36-03]_
1. __Where was Jesus going to die?__ \\ __Où Jésus allait-il mourir?__
# __Où Jésus allait-il mourir?__
*_Jerusalem. [36-03]_
*_A Jérusalem.[36-03]_
1. __What did Peter suggest that they do for Jesus, Moses, and Elijah?__ \\ __Quelle était la suggestion de Pierre pour Jésus, Moïse et Elie?__
# __Quelle était la suggestion de Pierre pour Jésus, Moïse et Elie?__
*_He wanted to make three shelters, one for Jesus, one for Moses, and one for Elijah. [36-04]_
*_Il voulait dresser 3 tentes, une pour Jésus, une pour Moïse et une pour Elie. [36-04]_
1. __What did the voice from the bright cloud say to the disciples?__ \\ __Qu'est-ce que la voix venant de la nuée brillante a dit aux disciples?__
# __Qu'est-ce que la voix venant de la nuée brillante a dit aux disciples?__
*_“This is my Son whom I love. I am pleased with him. Listen to him.” [36-05]_
*_"Voici mon Fils bien-aimé, qui a toute ma faveur. Ecoutez-le." [36-05]_
1. __What did Jesus tell the disciples to do about what they had seen?__ \\ __Qu'a dit Jésus aux disciples de faire après ce qu'ils ont vu?__
# __Qu'a dit Jésus aux disciples de faire après ce qu'ils ont vu?__
*_He told them not tell anyone about what happened on the mountain until after he died and came back to life. [36-07]_
*_Il leur a dit de ne parler à personne de ce qui s'était passé sur la montagne jusqu'à sa mort et sa résurrection.[36-07]_

View File

@ -4,43 +4,56 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What did Jesus say would be the end result of Lazarus sickness?__ \\ __Quel serait le résultat de la maladie de Lazare selon la parole de Jésus?__
# __Quel serait le résultat de la maladie de Lazare selon la parole de Jésus?__
*_It would be for the glory of God. [37-01]_
*_Ce serait pour la gloire de Dieu. [37-01]_
1. __What did Jesus do after he heard about Lazarus sickness?__ \\ __Qu'a fait Jésus lorsqu'il apprit que Lazare était malade?__
# __Qu'a fait Jésus lorsqu'il apprit que Lazare était malade?__
*_He waited where he was for two more days. [37-01]_
*_ Il resta où il se trouvait pendant deux jours en plus.[37-01]_
1. __Why were the disciples concerned when Jesus decided to go to Judea?__ \\ __Pourquoi les disciples étaient-ils inquiets de la décision de Jésus d'aller en Judée?__
# __Pourquoi les disciples étaient-ils inquiets de la décision de Jésus d'aller en Judée?__
*_Because the people there wanted to kill him. [37-02]_
*_Parce que les gens voulaient le tuer là-bas.[37-02]_
1. __What did the disciples think Jesus meant when he said that Lazarus had fallen asleep?__ \\ __Que pensaient les disciples quand Jésus leur a dit que Lazare s'était endormi?__
# __Que pensaient les disciples quand Jésus leur a dit que Lazare s'était endormi?__
*_They thought he was just asleep and would get better. [37-03]_
*_Ils pensaient qu'il dormait seulement et qu'il se porterait mieux._
1. __What did Jesus plainly tell the disciples about Lazarus?__ \\ __Qu'est-ce que Jésus a dit clairement aux disciples au sujet de Lazare?__
# __Qu'est-ce que Jésus a dit clairement aux disciples au sujet de Lazare?__
*_Jesus said that Lazarus had died. [37-03]_
*_Jésus a dit que Lazare était mort.[37-03]_
1. __Why was Jesus glad that he was not there when Lazarus died?__ \\ __Pourquoi Jésus était-il content qu'il n'était pas là quand Lazare mourut?__
# __Pourquoi Jésus était-il content qu'il n'était pas là quand Lazare mourut?__
*_Because something would happen that would make the disciples believe in Jesus. [37-03]_
*_Parce qu'il arriverait quelquechose qui conduirait les disciples à croire en Jésus.[37-03]_
1. __Did Martha believe that Jesus could have healed Lazarus?__ \\ __Est-ce que Marthe croyait que Jésus aurait pu guérir Lazare?__
# __Est-ce que Marthe croyait que Jésus aurait pu guérir Lazare?__
*_Yes. [37-04]_
*_Oui. [37-04]_
1. __What will happen to believers because Jesus is the Resurrection and the Life?__ \\ __Qu'arrivera t-il aux croyants parce que Jésus est la Résurrection et la Vie?__
# __Qu'arrivera t-il aux croyants parce que Jésus est la Résurrection et la Vie?__
*_Whoever believes in him will live, even though he dies, and everyone who believes in him will never die. [37-05]_
*_Quiconque croit en lui vivra, même s'il meurt, et celui qui croit en lui ne mourra jamais. [37-05]_
1. __Who did Martha believe that Jesus was?__ \\ __Qui était Jésus selon la croyance de Marthe?__
# __Qui était Jésus selon la croyance de Marthe?__
*_The Messiah, the Son of God. [37-05]_
*_Le Messie, le Fils de Dieu.[37-05]_
1. __How long had Lazarus been dead?__ \\ __Depuis combien de temps Lazare était-il mort?__
# __Depuis combien de temps Lazare était-il mort?__
*_He had been dead for four days. [37-04], [37-07]_
*_Depuis 4 jours. [37-04], [37-07]_
1. __Why did Jesus thank the Father out loud?__ \\ __Pourquoi Jésus remercia t-il le Père à haute voix?__
# __Pourquoi Jésus remercia t-il le Père à haute voix?__
*_He did that so the people would believe that the Father had sent him. [37-09]_
*_Afin que les gens croient que c'était le Père qui l'avait envoyé.[37-09]_
1. __What did Jesus command Lazarus to do?__ \\ __Qu'est-ce que Jésus a commandé de faire à Lazare?__
# __Qu'est-ce que Jésus a commandé de faire à Lazare?__
*_He commanded Lazarus to come out of the tomb! [37-09]_
*_De sortir de la tombe![37-09]_
1. __How did the religious leaders of the Jews react when they saw the miracle?__ \\ __ Comment les chefs religieux ont-ils réagi à la vue du miracle?__
# __ Comment les chefs religieux ont-ils réagi à la vue du miracle?__
*_They became jealous and planned to kill Jesus and Lazarus. [37-11]_
*_Ils devinrent jaloux et ont comploté de tuer Jésus et Lazare.[37-11]_

View File

@ -4,49 +4,64 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What was the meaning of Passover that the Jews celebrated every year?__ \\ __Que signifiait la Pâque que les Juifs célébraient chaque année?__
# __Que signifiait la Pâque que les Juifs célébraient chaque année?__
*_The Passover celebrates how God saved the ancestors of the Jews from slavery in Egypt. [38-01]_
*_La Pâque célèbre comment Dieu sauva les ancêtres des Juifs de l'esclavage en Egypte.[38-01]_
1. __What did Judas want in exchange for betraying Jesus to the Jewish leaders?__ \\ __Que voulait Judas en exchange de trahir Jésus pour les chefs des juifs?__
# __Que voulait Judas en exchange de trahir Jésus pour les chefs des juifs?__
1. _He offered to do it in exchange for money. [38-02]_
1. _ Il offrait de le faire pour de l'argent.[38-02]_
1. __How much did the Jewish leaders pay Judas to betray Jesus?__ \\ __Combien les chefs des juifs ont payé Judas pour la trahison de Jésus?__
# __Combien les chefs des juifs ont payé Judas pour la trahison de Jésus?__
*_They paid him 30 pieces of silver. [38-03]_
*_30 pièces d'argent. [38-03]_
1. __At the Passover meal, what did Jesus say about the bread?__ \\ __Durant le repas de Pâque, qu'a dit Jésus au sujet du pain?__
# __Durant le repas de Pâque, qu'a dit Jésus au sujet du pain?__
*_He said, "This is my body, which is given for you.” [38-04]_
*_Il a dit:"C'est mon corps, qui est donné pour vous." [38-04]_
1. __What did Jesus say about the cup?__ \\ __Qu'a dit Jésus au sujet de la coupe?__
# __Qu'a dit Jésus au sujet de la coupe?__
*_He said, "It is my blood of the New Covenant that is poured out for the forgiveness of sins.” [38-05]_
*_Il a dit: "C'est mon sang de la Nouvelle Alliance qui est versé pour le pardon des péchés."[38-05]_
1. __What happened to Judas after he took the bread from Jesus?__ \\ __Qu'est-il arrivé à Judas après avoir reçu le pain de Jésus?__
# __Qu'est-il arrivé à Judas après avoir reçu le pain de Jésus?__
*_Satan entered into Judas. [38-06], [38-07]_
*_Satan est entré en Judas. [38-06], [38-07]_
1. __What did Jesus predict would happen to the disciples that night?__ \\ __Qu'est-ce que Jésus a prédit qu'il arriverait à ses disciples cette nuit là?__
# __Qu'est-ce que Jésus a prédit qu'il arriverait à ses disciples cette nuit là?__
*_They would all abandon Jesus. [38-08]_
*_Tous abandonneraient Jésus.[38-08]_
1. __What did Jesus say Peter would do before the rooster crowed?__ \\ __Qu'est-ce que ferait Pierre après le chant du coq, selon la parole de Jésus?__
# __Qu'est-ce que ferait Pierre après le chant du coq, selon la parole de Jésus?__
*_Peter would deny that he knew Jesus three times. [38-09]_
*_Pierre renierait trois fois qu'il connaissait Jésus.[38-09]_
1. __How did the disciples respond to Jesus predictions about them?__ \\ __Comment les disciples réagirent-ils aux prédictions de Jésus?__
# __Comment les disciples réagirent-ils aux prédictions de Jésus?__
*_They said that they would die rather than deny Jesus. [38-10]_
*_ Ils dirent qu'ils mourraient plutôt que de le renier.[38-10]_
1. __What did Jesus pray to his Father at Gethsemane?__ \\ __Quelle était la prière de Jésus à Gethsémané?__
# __Quelle était la prière de Jésus à Gethsémané?__
*_He asked his Father not to make him drink the cup of suffering, but for God's will to be done if there was no other way for peoples sins to be forgiven. [38-12]_
*_Il demanda à son Père de ne pas lui faire boire de la coupe de l'épreuve, mais que la volonté de Dieu soit faite si c'était le seul moyen pour le pardon des péchés des gens. [38-12]_
1. __What were the disciples doing while Jesus prayed?__ \\ __Que faisaient les disciples pendant que Jésus priait?__
# __Que faisaient les disciples pendant que Jésus priait?__
*_They were sleeping. [38-13]_
*_Ils dormaient.[38-13]_
1. __How did the soldiers know which person was Jesus?__ \\ __Comment les soldats savaient-ils qui était Jésus?__
# __Comment les soldats savaient-ils qui était Jésus?__
*_Judas kissed Jesus as a sign for them to arrest him. [38-14]_
*_Judas l'embrassa comme un signal pour qu'ils l'arrêtent.[38-14]_
1. __What did Peter do in order to defend Jesus?__ \\ __Que fit Pierre pour défendre Jésus?__
# __Que fit Pierre pour défendre Jésus?__
*_He pulled out a sword and cut off the ear of a servant of the high priest. [38-15]_
*_Il sortit son épée et coupa l'oreille du serviteur du grand prêtre.[38-15]_
1. __Why did Jesus say that he did not need Peter to defend him?__ \\ __Pourquoi Jésus a t-il dit qu'il n'avait pas besoin de Pierre pour le défendre?__
# __Pourquoi Jésus a t-il dit qu'il n'avait pas besoin de Pierre pour le défendre?__
*_Jesus could ask the Father for an army of angels. [38-15]_
*_Jésus pouvait demander une armée d'anges à son Père. [38-15]_
1. __What did the disciples do after Jesus was arrested?__ \\ __Que firent les disciples après l'arrestation de Jésus?__
# __Que firent les disciples après l'arrestation de Jésus?__
*_They all ran away. [38-15]_
*_Ils s'enfuirent.[38-15]_

View File

@ -4,51 +4,66 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What time of the day was it when the Jewish leaders began to question Jesus?__ \\ __A quel moment de la journée les chefs des juifs commencèrent à interroger Jésus?__
# __A quel moment de la journée les chefs des juifs commencèrent à interroger Jésus?__
*_It was the middle of the night. [39-01]_
*_Au milieu de la nuit.[39-01]_
1. __Why could the Jewish leaders not prove Jesus was guilty of anything?__ \\ __Pourquoi les chefs des juifs ne pouvaient-ils pas prouver la culpabilité de Jésus?__
# __Pourquoi les chefs des juifs ne pouvaient-ils pas prouver la culpabilité de Jésus?__
*_The statements of the false witnesses did not agree with each other. [39-02]_
*_Les témoignages des faux témoins ne concordaient pas. [39-02]_
1. __What question did the high priest finally ask Jesus?__ \\ __Qu'est-ce que le grand prêtre a finalement demandé à Jésus?__
# __Qu'est-ce que le grand prêtre a finalement demandé à Jésus?__
*_“Tell us, are you the Messiah, the Son of the living God?” [39-03]_
*_"Dis-nous, es-tu le Messie, le Fils du Dieu vivant? [39-03]_
1. __What answer did Jesus give to the high priest?__ \\__Qu'a répondu Jésus?__
*_“I am, and you will see me seated with God and coming from heaven.” [39-04]_
*_"Je le suis, et vous me verrez assis avec Dieu et venir des cieux."[39-04]_
1. __What was the crime that the high priest said that Jesus had committed?__ \\ __De quel crime le grand prêtre accusait Jésus?__
# __De quel crime le grand prêtre accusait Jésus?__
*_Jesus said he was the Son of God. [39-04]_
*_D'avoir dit qu'il était le Fils de Dieu.[39-04]_
1. __Where was Peter during Jesus' trial?__ \\ __Où était Pierre pendant la comparution de Jésus?__
# __Où était Pierre pendant la comparution de Jésus?__
*_Peter was waiting outside the house of the high priest. [39-06]_
*_Il était au dehors de la maison du grand prêtre.[39-06]_
1. __Why did the people think that Peter had been with Jesus?__ \\ __Pourquoi les gens pensaient-ils que Pierre était avec Jésus?__
# __Pourquoi les gens pensaient-ils que Pierre était avec Jésus?__
*_Peter and Jesus were both from Galilee. [39-06]_
*_ Pierre et Jésus étaient tous deux de la Galilée.[39-06]_
1. __What did Peter say when the people asked if he knew Jesus ?__ \\ __Qu'a dit Pierre quand on lui a demandé s'il connaissait Jésus?__
# __Qu'a dit Pierre quand on lui a demandé s'il connaissait Jésus?__
*_Peter denied three times that he knew Jesus. [39-07]_
*_Pierre nia trois fois qu'il connaissait Jésus.[39-07]_
1. __What happened immediately after Peter denied Jesus the third time?__ \\ __Que se passa t-il immédiatement après que Pierre ait renié Jésus?__
# __Que se passa t-il immédiatement après que Pierre ait renié Jésus?__
*_A rooster crowed, and Jesus turned and looked at Peter. [39-07]_
*_ Un coq chanta et Jésus se retourna et regarda Pierre.[39-07]_
1. __What did Judas do when he saw that the Jewish leaders had condemned Jesus?__ \\ __Qu'a fait Judas quand il a vu que les chefs juifs avaient condamné Jésus?__
# __Qu'a fait Judas quand il a vu que les chefs juifs avaient condamné Jésus?__
*_Judas became full of sorrow and went away and killed himself. [39-08]_
*_ Judas fut rempli de remords et alla se tuer. [39-08]_
1. __Why did the Jewish leaders take Jesus to the Roman governor Pilate?__ \\ __Pourquoi les chefs des juifs ont-ils emmené Jésus au gouverneur romain Pilate?__
# __Pourquoi les chefs des juifs ont-ils emmené Jésus au gouverneur romain Pilate?__
*_They hoped Pilate would condemn Jesus and sentence him to be killed. [39-09]_
*_Ils espéraient que Pilate trouverait Jésus coupable et le condamnerait à mort._
1. __What was the first question that Pilate asked Jesus?__ \\ __Quelle était la première question que Pilate posa à Jésus?__
# __Quelle était la première question que Pilate posa à Jésus?__
*_“Are you the king of the Jews?” [39-09]_ \\ __"Es-tu le roi des juifs?"__
1. __What did Jesus say was the reason he came to earth?__ \\ __Pourquoi Jésus a t-il dit qu'il était venu sur terre?__
# __Pourquoi Jésus a t-il dit qu'il était venu sur terre?__
*_To tell the truth about God. [39-10]_
*_Pour dire la vérité au sujet de Dieu. [39-10]_
1. __How many times did Pilate say to the crowd that Jesus was not guilty?__ \\ __Combien de fois Pilate a t-il dit à la foule que Jésus était innocent?__
# __Combien de fois Pilate a t-il dit à la foule que Jésus était innocent?__
*_Three times. [39-11]_
*_Trois fois.[39-11]_
1. __Why then did Pilate allow Jesus to be crucified?__ \\ __Pourquoi Pilate a t-il permis que l'on crucifie Jésus?__
# __Pourquoi Pilate a t-il permis que l'on crucifie Jésus?__
*_Pilate became afraid that the crowd would begin to riot. [39-12]_
*_Il avait peur que la foule s'émeute .[39-12]_
1. __How did the Roman soldiers treat Jesus?__ \\ __ Comment les soldats romains ont-ils traité Jésus?__
# __ Comment les soldats romains ont-ils traité Jésus?__
*_They whipped Jesus, put a royal robe and a crown of thorns on him, and mocked him. [39-12]_
*_ Ils l'ont fouetté, l'ont revêtu d'un vêtement royal et d'une couronne d'épines et se sont moqués de lui.[39-12]_

View File

@ -4,49 +4,64 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses=====
1. __When the soldiers led Jesus away to crucify him, what did they make him carry?__ \\ __Quand les soldats emmenèrent Jésus pour le crucifier, que lui ont-ils fait porter?__
# __Quand les soldats emmenèrent Jésus pour le crucifier, que lui ont-ils fait porter?__
*_They made him carry the cross on which he would die. [40-01]_
*_Il lui ont fait porter la croix sur laquelle il allait mourir.[40-01]_
1. __What was the name of the place where Jesus was crucified?__ \\ __Quel était le nom de l'endroit où l'on crucifia Jésus?__
# __Quel était le nom de l'endroit où l'on crucifia Jésus?__
*_The Skull. [40-02]_
*_Le Crâne.[40-02]_
1. __How did the soldiers attach Jesus to the cross?__ \\ __Comment les soldats ont-ils attaché Jésus à la croix?__
# __Comment les soldats ont-ils attaché Jésus à la croix?__
*_They nailed his hands and feet to the cross. [40-02]_
*_ Ils ont cloué ses mains et ses pieds à la croix.[40-02]_
1. __What did Jesus pray concerning the people who were crucifying him?__ \\ __Qu'est-ce que Jésus priait pour les gens qui le crucifiaient?__
# __Qu'est-ce que Jésus priait pour les gens qui le crucifiaient?__
*_“Father, forgive them, because they do not know what they are doing.” [40-02]_
*_" Père, Pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.[40-02]_
1. __What was written on the sign above Jesus head?__ \\ __Qu'est-ce qu'il était écrit sur l'écriteau au dessus de la tête de Jésus?__
# __Qu'est-ce qu'il était écrit sur l'écriteau au dessus de la tête de Jésus?__
*_King of the Jews. [40-02]_
*_ Roi des juifs.[40-02]_
1. __How did the soldiers divide up Jesus' clothes?__ \\ __Comment les soldats se sont-ils partagés les vêtement de Jésus?__
# __Comment les soldats se sont-ils partagés les vêtement de Jésus?__
*_They gambled for his clothing as had been prophesied. [40-03]_
*_Ils ont tiré au sort ses vêtements selon la prophétie. [40-03]_
1. __What did the robber who did not mock Jesus ask him to do?__ \\ __Qu'est-ce que le voleur qui ne s'était pas moqué de Jésus demanda à Jésus?__
# __Qu'est-ce que le voleur qui ne s'était pas moqué de Jésus demanda à Jésus?__
*_He asked Jesus to remember him in his kingdom. [40-04]_
*_Il demanda à Jésus de se souvenir de lui dans son royaume.[40-04]_
1. __What was Jesus answer to the request of the robber?__ \\ __Quelle fut la réponse de Jésus à la demande du voleur?__
# __Quelle fut la réponse de Jésus à la demande du voleur?__
*_“Today, you will be with me in Paradise.” [40-04]_
*_Aujourdh'ui tu seras avec moi au Paradis.[40-04]_
1. __What did the crowd want Jesus to do to prove that he was the Son of God?__ \\ __Qu'est-ce que la foule voulait que Jésus fasse pour prouver qu'il était le Fils de Dieu?__
# __Qu'est-ce que la foule voulait que Jésus fasse pour prouver qu'il était le Fils de Dieu?__
*_They told him to come down from the cross and save himself. [40-05]_
*_Ils lui ont dit de descendre de la croix et de se sauver lui-même.[40-05]_
1. __What unusual thing happened in the sky in the middle of the day?__ \\ __Quel fait inhabituel se passa t-il au milieu de la journée?__
# __Quel fait inhabituel se passa t-il au milieu de la journée?__
*_It became completely dark from noon until 3:00 in the afternoon. [40-06]_
*_Il faisait nuit depuis midi jusqu'à 3 heures de l'après-midi.[40-06]_
1. __What were the last words Jesus cried out from the cross?__ \\ __Quels étaient les derniers mots que Jésus cria sur la croix?__
# __Quels étaient les derniers mots que Jésus cria sur la croix?__
*_“It is finished! Father, I give my spirit into your hands.” [40-07]_
*_ C'est fini! Père, je remets mon esprit entre tes mains.[40-07]_
1. __What miraculous things happened immediately after Jesus died?__ \\ __Quel miracle s'est-il passé immédiatement après la mort de Jésus?__
# __Quel miracle s'est-il passé immédiatement après la mort de Jésus?__
*_There was an earthquake and the large curtain in the Temple was torn in two. [40-07]_
*_Il y eut un tremblement de terre et le grand rideau dans le Temple s'est déchiré en deux. [40-07]_
1. __What did Jesus accomplish through his death?__ \\ __Qu'est-ce que Jésus a accompli par sa mort?__
# __Qu'est-ce que Jésus a accompli par sa mort?__
*_Jesus opened a way for people to come to God. [40-08]_
*_Jésus a ouvert l'accès aux hommes pour venir à Dieu.[40-08]_
1. __Who asked Pilate for Jesus body?__ \\ __Qui demanda le corps de Jésus à Pilate?__
# __Qui demanda le corps de Jésus à Pilate?__
*_Joseph and Nicodemus. [40-09]_
*_Joseph et Nicodème.[40-09]_
1. __What did they do with the body?__ \\ __Qu'ont-ils fait avec le corps?__
# __Qu'ont-ils fait avec le corps?__
*_They wrapped the body in cloth and placed it in a tomb cut out of rock, and then rolled a large stone in front of the tomb. [40-09]_
*_Ils enveloppèrent le corps d'un linge et le placèrent dans un tombeau taillé dans le roc, puis ils roulèrent un gros bloc de pierre à l'entrée de la tombe. [40-09]_

View File

@ -4,37 +4,48 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What had Jesus said would happen three days after his death?__ \\ __Qu'est-ce qui se passerait 3 jours après la mort de Jésus, selon ses paroles?__
# __Qu'est-ce qui se passerait 3 jours après la mort de Jésus, selon ses paroles?__
*_He would rise from the dead. [41-01]_
*_Il ressusciterait d'entre les morts[41-01]._
1. __What did the Jewish leaders think of Jesus' prediction that he would rise again?__ \\ __Qu'est-ce que les chefs des juifs pensaient de la prédiction de Jésus, quant à sa résurrection?__
# __Qu'est-ce que les chefs des juifs pensaient de la prédiction de Jésus, quant à sa résurrection?__
*_They thought he was a liar. [41-01]_
*_Ils pensaient quil était un menteur.[41-01]_
1. __What were the Jewish leaders afraid that the disciples would do?__ \\ __Qu'est-ce que les chefs des juifs avaient peur que les disciples fassent?__
# __Qu'est-ce que les chefs des juifs avaient peur que les disciples fassent?__
*_They thought the disciples would steal the body and claim Jesus had risen from the dead. [41-01]_
*_Ils pensaient que les dicsciples déroberaient le corps et diraient que Jésus était ressuscité d'entre les morts. [41-01]_
1. __What did the Jewish leaders do to secure Jesus tomb?__ \\ __Qu'est-ce que les chefs des juifs ont fait pour garder le tombeau de Jésus?__
# __Qu'est-ce que les chefs des juifs ont fait pour garder le tombeau de Jésus?__
*_They placed soldiers to guard the tomb and put a seal on the stone at the entrance of the tomb. [41-02]_
*_Ils ont placé des soldats pour garder le tombeau et ont scellé la pierre à l'entrée du tombeau.[41-02]_
1. __When did the women go to Jesus tomb?__ \\ __Quand est-ce que les femmes se rendirent au tombeau de Jésus?__
# __Quand est-ce que les femmes se rendirent au tombeau de Jésus?__
*_Very early on the morning after the Sabbath day. [41-03]_
*_Très tôt le matin après le jour du Sabbat. [41-03]_
1. __What miraculous events happened at the tomb before the women arrived there?__ \\ __Quels évènements miraculeux se sont passés au tombeau avant que les femmes y arrivent?__
# __Quels évènements miraculeux se sont passés au tombeau avant que les femmes y arrivent?__
*_There was an earthquake and an angel appeared, rolled away the stone, and sat on it. [41-04]_
*_Il y a eut un tremblement de terre et un ange apparut, roula la pierre, et s'assit dessus._
1. __What did the soldiers do when they saw that angel?[41-04]__ \\ __Qu'ont fait les soldats quand ils ont vu l'ange?__
# __Qu'ont fait les soldats quand ils ont vu l'ange?__
*_They were terrified and fell to the ground like dead men. [41-04]_
*_Ils furent saisis d'épouvante et tombèrent à terre comme morts.[41-04]_
1. __What did the angel say to the women when they arrived at the tomb?__ \\ __Qu'a dit l'ange aux femmes quand elles sont arrivées au tombeau?__
# __Qu'a dit l'ange aux femmes quand elles sont arrivées au tombeau?__
*_Do not be afraid. Jesus has risen from the dead. Look in the tomb and see. [41-05]_
*_N'ayez pas peur. Jésus est ressuscité des morts. Regardez dans la tombe et voyez. [41-05]_
1. __What did the angel tell the women to say to the disciples?__ \\ __Qu'est-ce que l'ange a dit aux femmes de dire aux disciples?__
# __Qu'est-ce que l'ange a dit aux femmes de dire aux disciples?__
*_He told them to tell the disciples that Jesus has risen from the dead, and that he would go to Galilee ahead of them. [41-06]_
*_Il leur a dit d'annoncer aux disciples que Jésus était ressuscité et qu'il les précèderait en Galilée.[41-06]_
1. __Who appeared to the women as they were on their way to speak to the disciples?__ \\ __Qui apparut aux femmes alors qu'elles partaient pour parler aux disciples?__
# __Qui apparut aux femmes alors qu'elles partaient pour parler aux disciples?__
*_Jesus appeared to them. [41-08]_
*_Jésus leur apparut.[41-08]_
1. __What did the women do when they saw Jesus?__ \\ __Qu'ont fait les femmes quand elles ont vu Jésus?__
# __Qu'ont fait les femmes quand elles ont vu Jésus?__
*_They worshiped him. [41-08]_
*_Elles l'adorèrent.[41-08]_

View File

@ -4,49 +4,64 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What were the two disciples talking about as they walked along the road?__ \\ __De quoi parlaient les deux disciples alors qu'ils étaient en chemin?__
# __De quoi parlaient les deux disciples alors qu'ils étaient en chemin?__
*_They were talking about what had happened to Jesus. [42-01]_
*_Ils parlaient de ce qui arriva à Jésus.[42-01]_
1. __Who did the two disciples think Jesus was when he approached them on the road?__ \\ __Qu'est-ce que les deux disciples pensaient qui était Jésus quand il s'approcha d'eux en chemin?__
# __Qu'est-ce que les deux disciples pensaient qui était Jésus quand il s'approcha d'eux en chemin?__
*_They thought he was a visitor who did not know what had happened in Jerusalem. [42-02]_
*_ Ils pensaient qu'il était un étranger qui ne savait pas ce qui s'était passé à Jérusalem.[42-02]_
1. __What had the prophets said would happen to the Messiah?__ \\ __Qu'est-ce que les prophètes avaient dit qu'il arriverait au Messie?__
# __Qu'est-ce que les prophètes avaient dit qu'il arriverait au Messie?__
*_The Messiah would suffer and be killed, but would rise again on the third day. [42-03]_
*_ le Messie souffrirait, serait tué, mais ressusciterait le troisième jour. [42-03]_
1. __What was Jesus doing when the two disciples recognized him?__ \\ __Que faisait Jésus quand les disciples le reconnurent?__
# __Que faisait Jésus quand les disciples le reconnurent?__
*_He was breaking a loaf of bread and thanking God for it. [42-04]_
*_Il rompait un morceau de pain et en remerciait Dieu.[42-04]_r
1. __What did the two disciples do after Jesus left them?__ \\ __Qu'ont fait les disciples après le départ de Jésus?__
# __Qu'ont fait les disciples après le départ de Jésus?__
*_They returned to Jerusalem and told the other disciples that Jesus was alive and that they had seen him. [42-05]_
*_Ils retournèrent à Jérusalem, et dirent aux autres disciples que Jésus était vivant et qu'ils l'avaient vu.[42-05]_
1. __How did Jesus prove to the disciples that he was not a ghost?__ \\ __Comment Jésus a t-il prouvé qu 'il n'était pas un fantôme?__
# __Comment Jésus a t-il prouvé qu 'il n'était pas un fantôme?__
*_He took a piece of cooked fish and ate it. [42-06]_
*_Il a pris un morceau de poisson cuit et le mangea.[42-06]_
1. __What enabled the disciples to understand Gods word?__ \\ __Qu'est-ce qui a rendu les disciples capables de comprendre la parole de Dieu?__
# __Qu'est-ce qui a rendu les disciples capables de comprendre la parole de Dieu?__
*_Jesus opened their minds. [42-07]_
*_Jésus ouvrit leur intelligence.[42-07]_
1. __What was the message that Jesus disciples were to proclaim?__ \\ __Quel était le message que les disciples de Jésus devait proclamer?__
# __Quel était le message que les disciples de Jésus devait proclamer?__
*_They would proclaim that everyone should repent in order to receive forgiveness for their sins. [42-08]_
*_Ils proclameraient que chacun devait se repentir afin de recevoir le pardon de leurs péchés. [42-08]_
1. __Where were Jesus disciples to proclaim this message?__ \\ __Où les disciples proclameraient-ils ce message?__
# __Où les disciples proclameraient-ils ce message?__
*_They would proclaim it first in Jerusalem, and then go to all people groups everywhere. [42-08]_
*_Ils le proclameraient d'abord à Jérusalem, puis à toutes les nations dans le monde entier.[42-08]_
1. __How long did Jesus continue to appear to the disciples?__ \\ __Combien de temps Jésus a t-il continué d'apparaître à ses disciples?__
# __Combien de temps Jésus a t-il continué d'apparaître à ses disciples?__
*_He appeared to them for 40 days. [42-09]_
*_40 jours. [42-09]_
1. __How big was the largest group of disciples that saw Jesus during this time?__ \\ __Quel était le plus grand nombre de disciples qui vit Jésus durant ce temps?__
# __Quel était le plus grand nombre de disciples qui vit Jésus durant ce temps?__
*_He appeared to more than 500 disciples at the same time. [42-09]_
*_Il apparut à plus de 500 disciples en même temps.[42-09]_
1. __What did Jesus command his disciples to go and do?__ \\ __Qu'est-ce que Jésus a commandé de faire à ses disciples?__
# __Qu'est-ce que Jésus a commandé de faire à ses disciples?__
*_He said to them, “Make disciples of all people groups by baptizing them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, and by teaching them to obey everything I have commanded you.” [42-10]_
*_Il leur a dit, "Faîtes de toutes les nations des diciples, en les baptisant au nom du Père, du Fils, et du Saint Esprit, et en leur enseignant à obéir tout ce que je vous ai commandé."[42-10]_
1. __Why did Jesus tell the disciples to wait in Jerusalem?__ \\ __Pourquoi Jésus a t-il dit à ses disciples de rester à Jérusalem?__
# __Pourquoi Jésus a t-il dit à ses disciples de rester à Jérusalem?__
1. *_They were to wait until the Father gave them power when the Holy Spirit came on them. [42-11]_
1. _Ils devaient attendre que le Père leur donne la puissance quand le Saint Esprit viendrait sur eux.[42-11]_
1. __Where did Jesus go forty days after his resurrection?__ \\ __Où Jésus est-il allé 40 jours après sa résurrection?__
# __Où Jésus est-il allé 40 jours après sa résurrection?__
*_He went up to heaven.[42-11]_
*_Au ciel.[42-11]_
1. __What is Jesus doing right now?__ \\ __Que fait Jésus maintenant?__
# __Que fait Jésus maintenant?__
*_He is seated at the right hand of God and ruling over all things. [42-11]_
*_ Il est assis à la droite du Père et règne sur toutes choses. [42-11]_

View File

@ -4,46 +4,57 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What were the disciples doing while they waited in Jerusalem?__ \\ __Que faisaient les disciples pendant leur attente à Jérusalem?__
# __Que faisaient les disciples pendant leur attente à Jérusalem?__
*_They gathered together constantly to pray. [43-01]_
*_Ils se rassemblaient constamment pour prier.[43-01]_
1. __When did the Jews celebrate Pentecost?__ \\ __Quand est-ce que les juifs célèbrent la Pentecôte?__
# __Quand est-ce que les juifs célèbrent la Pentecôte?__
*_They celebrated every year, 50 days after the Passover. [43-02]_
*_ Ils la célèbrent chaque année, 50 jours après la Pâque.[43-02]_
1. __What happened to the believers during the Pentecost after Jesus rose from the dead?__ \\ __qu'arriva t-il aux croyants durant la Pentecôte, après la résurrection de Jésus d'entre les morts?__
# __qu'arriva t-il aux croyants durant la Pentecôte, après la résurrection de Jésus d'entre les morts?__
*_There was a sound like a strong wind, something like flames of fire appeared over their heads, and they were filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages. [43-03]_
*_Il y eut un grand bruit semblable à un vent violent, quelquechose conmme des flammes de feu apparurent sur leurs têtes, et ils furent remplis du Saint Esprit et commencèrent à parler dans différentes langues.[43-03]_
1. __Why were the people in the crowd astonished?__ \\ __Pourquoi les gens de la foule étaient-ils étonnés?__
# __Pourquoi les gens de la foule étaient-ils étonnés?__
*_They heard the disciples speaking in the native languages of the people in the crowd. [43-04]_
*_Ils entendaient les disciples qui parlaient dans les langues natales des gens parmi la foule.[43-04]_
1. __What did some of the people think was the reason the disciples were talking this way?__ \\ __Qu'est-ce que quelques personnes pensaient au sujet des disciples qui parlaient ainsi?__
# __Qu'est-ce que quelques personnes pensaient au sujet des disciples qui parlaient ainsi?__
*_They accused the disciples of being drunk. [43-05]_
*_Ils accusaient les disciples d'être ivres. [43-05]_
1. __What did Peter say was causing them to speak these languages?__ \\ __Quelle raison Pierre leur dit-il causait qu'ils parlaient ces langues?__
# __Quelle raison Pierre leur dit-il causait qu'ils parlaient ces langues?__
*_Peter said God was pouring out his Spirit. [43-05]_
*_Pierre dit que Dieu avait répandu son Esprit.[43-05]_
1. __Who did Peter say was responsible for crucifying Jesus?__ \ __Qui était responsable de la mort de Jésus, selon les paroles de Pierre?__
*_The people in the crowd. [43-06], [43-09]_
*_ Les gens dans la foule.[43-06], [43-09]_
1. __How did Peter say Jesus became alive again?__ \\ __Comment Jésus était-il de nouveau vivant? selon les paroles de Pierre?__
# __Comment Jésus était-il de nouveau vivant? selon les paroles de Pierre?__
*_God raised him from the dead. [43-07]_
*_Dieu l'a ressuscité d'entre les morts.[43-07]_
1. __What caused the disciples to be able to speak in other languages?__ \\ __Qu'est-ce qui a causé les disciples à parler dans différentes langues?__
# __Qu'est-ce qui a causé les disciples à parler dans différentes langues?__
*_The Holy Spirit caused them to be able to speak in other languages. [43-08]_
*_Le Saint Esprit.[43-08]_
1. __What were the two things that Peter said God caused Jesus to become?__
*_Lord and Messiah. [43-09][43-08]_
*_Seigneur et Messie.[43-09][43-08]_
1. __How did the people respond to Peter's message?__ \\ __Comment les gens ont-ils répondu au message de Pierre?__
# __Comment les gens ont-ils répondu au message de Pierre?__
*_They were deeply moved and asked, “Brothers, what should we do?” [43-10]_
*_Ils étaient très troublés et demandèrent, "Frères que devons-nous faire?" [43-10]_
1. __What did Peter tell the people to do?__ \\__Qu'est-ce que Pieere leur a dit de faire?__
*_He told them to repent and be baptized in the name of Jesus Christ so that God will forgive their sins. [43-11]_
*_Il leur a dit de se repentir et de se faire baptiser au nom de Jésus afin que Dieu leur pardonne leurs péchés. [43-11]_
1. __How many people believed and were baptized that day?__ \\ __Combien de gens ont cru et se sont faits baptiser ce jour là?__
# __Combien de gens ont cru et se sont faits baptiser ce jour là?__
*_About 3000. [43-12]_
*_Environ 3000.[43-12]_
1. __What did the disciples spend their time doing?__ \\ __Comment les disciples passaient -ils leur temps?__
# __Comment les disciples passaient -ils leur temps?__
*_Listening to the teaching of the apostles, spending time together, eating together, praying with each other, praising God together, and sharing everything. [43-13]_
*_Ils écoutaient l'enseignement des apôtres, vivaient en communion les uns avec les autres, mangeaient ensemble, priaient les uns avec les autres, louaient Dieu ensemble et partageaient toutes choses. [43-13]_

View File

@ -4,31 +4,40 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What did the crippled man expect Peter and John to give him?__ \\ __Qu'est-ce que l'homme paralysé espérait que Pierre et Jean allaient lui donner?__
# __Qu'est-ce que l'homme paralysé espérait que Pierre et Jean allaient lui donner?__
*_Money. [44-01]_
*_De l'argent.[44-01]_
1. __What did Peter give to the crippled man instead?__ \\ __Au lieu de cela qu'est-ce que Pierre donna?__
# __Au lieu de cela qu'est-ce que Pierre donna?__
*_Peter healed him in the name of Jesus. [44-02]_
*_Pierre l'a guéri au nom de Jésus.[44-02]_
1. __What did Peter say caused the crippled man to be healed?__ \\ __Quelle parole de Pierre causa la guérison de l'homme paralysé?__
# __Quelle parole de Pierre causa la guérison de l'homme paralysé?__
*_The power of Jesus and the faith that Jesus gives. [44-04]_
*_La puissance de Jésus et la foi que Jésus donne.[44-04]_
1. __Who did Peter say killed Jesus?__ \\ __Qui a tué Jésus d'après les paroles de Pierre?__
# __Qui a tué Jésus d'après les paroles de Pierre?__
*_He said the people in the crowd asked the Roman governor to kill Jesus. [44-05]_
*_Pierre a dit que les gens de la foule demandèrent au gouverneur romain de tuer Jésus.[44-05]_
1. __What prophecies did the people fulfill when they killed Jesus?__ \\ __Quelle prophétie les gens ont accompli quand on tua Jésus?__
# __Quelle prophétie les gens ont accompli quand on tua Jésus?__
*_The prophecies that the Messiah would suffer and die. [44-05]_
*_ Les prophéties dirent que le Messie souffrirait et mourrait._
1. __What did Peter tell the people that they should do?__ \\ __Qu'est-ce que les gens devaient faire d'après les paroles de Pierre?__
# __Qu'est-ce que les gens devaient faire d'après les paroles de Pierre?__
*_They should repent and turn to God, so that their sins would be washed away. [44-05]_
*_Ils devraient se repentir et se tourner vers Dieu afin qu'il efface leurs péchés. [44-05]_
1. __How many men believed in Jesus as a result of Peters message?__ \\ __Combien d 'hommes ont cru en Jésus à cause du discours de Pierre?__
# __Combien d 'hommes ont cru en Jésus à cause du discours de Pierre?__
*_About 5000. [44-06]_
*_Environ 5000.[44-06]_
1. __What is the only way to be saved?__ \\ __Quel est la seule façon d'être sauvé?__
# __Quel est la seule façon d'être sauvé?__
*_The only way to be saved is through the power of Jesus. [44-08]_
*_Par la puissance de Jésus.[44-08]_
1. __Why were the Jewish leaders surprised at the preaching of Peter and John?__ \\ __Pourquoi les chefs juifs étaient-ils surpris à ce que Pierre et Jean prêchaient?__
# __Pourquoi les chefs juifs étaient-ils surpris à ce que Pierre et Jean prêchaient?__
*_Peter and John were ordinary, uneducated men. [44-09]_
*_Pierre et Jean étaient des hommes ordinaires et sans éducation._
*- __What did the Jewish leaders finally decide to do with Peter and John?__ \\ __Quelle décision finalement les chefs juifs ont pris envers Pierre et Jean?__

View File

@ -4,46 +4,60 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __What kind of person was Stephen?__ \\ __Quel genre de personne était Etienne?__
# __Quel genre de personne était Etienne?__
*_He had a good reputation and was full of the Holy Spirit and of wisdom. [45-01]_
*_ll avait une bonne réputation et était rempli du Saint Estprit et de sagesse.[45-01]_
1. __What was the false charge that some Jews brought against Stephen?__ \\ __De quoi quelques juifs accusaient-ils faussement Etienne?__
# __De quoi quelques juifs accusaient-ils faussement Etienne?__
*_They said Stephen had spoken evil things about Moses and God. [45-02]_
*_Ils disaient qu'Etienne avait blasphémé envers Moïse et Dieu.[45-02]_
1. __What did Stephen say the people had done that was worse than their ancestors?__ \\ __Qu'est-ce que les gens avaient fait de pire que leurs ancêtres, selon les paroles d'Etienne?__
# __Qu'est-ce que les gens avaient fait de pire que leurs ancêtres, selon les paroles d'Etienne?__
*_They killed the Messiah. [45-03]_
*_Ils avaient tué le Messie. [45-03]_
1. __How did the religious leaders react to Stephen's accusation?__ \\ __Comment les chefs religieux ont-ils réagi à l'accusation d'Etienne?__
# __Comment les chefs religieux ont-ils réagi à l'accusation d'Etienne?__
*_They dragged Stephen out of the city and threw stones at him in order to kill him. [45-04]_
*_Ils traînèrent Etienne hors de la ville et lançèrent des pierres pour le tuer.[45-04]_
1. __What was the last thing Stephen said before he died?__ \\ __Quels étaient les derniers mots d'Etienne avant de mourir?__
# __Quels étaient les derniers mots d'Etienne avant de mourir?__
*_“Master, do not count this sin against them.” [45-05]_
*_"Seigneur, ne leur tiens pas comte de leur péché."_
1. __Who guarded the robes of the people who killed Stephen?__ \\ __Qui gardait les manteaux des gens qui tuaient Etienne?__
# __Qui gardait les manteaux des gens qui tuaient Etienne?__
*_Saul. [45-06]_
*_Saul.[45-06]_
1. __What did the believers do when the persecution began in Jerusalem?__ \\ __Que firent les croyants dès le commencement de la persécution à Jérusalem?__
# __Que firent les croyants dès le commencement de la persécution à Jérusalem?__
*_They fled to other places and preached about Jesus wherever they went. [45-06]_
*_Ils s'enfuirent dans d'autres régions et prêchèrent au sujet de Jésus partout où ils allaient. [45-06]_
1. __Who did Philip meet on the desert road?__ \\ __Qui Philippe rencontra t-il sur la route dans le désert?__
# __Qui Philippe rencontra t-il sur la route dans le désert?__
*_An important official from Ethiopia. [45-07]_
*_ Un haut- dignitaire d'Ethiopie.[45-07]_
1. __What was the Ethiopian official doing as Philippe approached?__ \\ __Que faisait le dignitaire éthiopien quand Philippe l'approcha?__
# __Que faisait le dignitaire éthiopien quand Philippe l'approcha?__
*_He was reading what the prophet Isaiah wrote. [45-08]_
*_Il lisait ce que le prophète Esaïe a écrit.[45-08]_
1. __Did the official understand the prophecy that he was reading?__ \\ __Le dignitaire comprenait-il ce qu'il lisait?__
# __Le dignitaire comprenait-il ce qu'il lisait?__
*_No, he needed someone to explain it to him. [45-09]_
*_Non, il avait besoin de quelqu'un qui le lui explique.[45-09]_
1. __To whom did Philip say the prophesy of the lamb referred?__ \\ __A qui la prophétie de l'agneau faisait-elle référence?__
# __A qui la prophétie de l'agneau faisait-elle référence?__
*_It referred to Jesus. [45-10]_
*_A Jésus.[45-10]_
1. __After Philip explained the prophecy and then the Ethiopian saw some water, what did he ask?__ \\ __Après l'explication de Philippe et après avoir vu de l'eau, qu'est-ce que l'éthiopien a demandé?__
# __Après l'explication de Philippe et après avoir vu de l'eau, qu'est-ce que l'éthiopien a demandé?__
*_The Ethiopian asked if he could be baptized. [45-11]_
*_ Il a demandé d'être baptisé.[45-11]_
1. __What happened to Philip after he baptized the Ethiopian official?__ \\ __Q'arriva t-il à Philippe après le baptême du dignitaire éthiopien?__
# __Q'arriva t-il à Philippe après le baptême du dignitaire éthiopien?__
*_The Holy Spirit carried Philip away. [45-12]_
*_Le Saint Easprit le transporta ailleurs.[45-12]_
1. __What did the Ethiopian official do after Philip left him?__ \\ __Qu'a fait le dignitaire éthiopien aprés le départ de Philippe?__
# __Qu'a fait le dignitaire éthiopien aprés le départ de Philippe?__
*_He continued traveling toward his home, happy that he knew Jesus. [45-13]_
*_Il continua de voyager vers sa maison ,heureux de connaître Jésus.[45-13]_

View File

@ -4,49 +4,64 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
1. __Why was Saul going to Damascus?__ \\ __Pourquoi Saul se rendait-il à Damas?__
# __Pourquoi Saul se rendait-il à Damas?__
*_To arrest Christians and to bring them back to Jerusalem. [46-01]_
*_Pour arrêter les chrétiens et les ramener à Jérusalem. [46-01]_
1. __What question did Jesus ask Saul on the road to Damascus?__ \\ __Quelle question Jésus posa t-il à Saul sur la route de Damas?__
# __Quelle question Jésus posa t-il à Saul sur la route de Damas?__
*_“Why do you persecute me?” [46-02]_
*_"Pourquoi me persécutes-tu?" [46-02]_
1. __What happened to Saul when he got up after seeing the bright light?__ \\ __Qu'est-il arrivé à Saul quand il s'est relevé après avoir vu la lumière étincelante?__
# __Qu'est-il arrivé à Saul quand il s'est relevé après avoir vu la lumière étincelante?__
*_Saul could not see. His friends led him into Damascus and he did not eat or drink for three days. [46-03]_
*_Saul avait perdu la vue. Ses amis l'ont guidé à Damas et il ne mangea et ne but pas pendant 3 jours.[46-03]_
1. __Why was Ananias afraid to speak to Saul?__ \\ __Pourquoi Ananias était-il effrayé de parler à Saul?__
# __Pourquoi Ananias était-il effrayé de parler à Saul?__
*_He had heard that Saul was persecuting the believers. [46-04]_
*_Il avait entendu dire que Saul persécutait les croyants.[46-04]_
1. __What did God say was the purpose for which he had chosen Saul?__ \\ __Pour quelle raison Dieu avait -il dit qu'il avait choisi Saul?__
# __Pour quelle raison Dieu avait -il dit qu'il avait choisi Saul?__
*_Saul would declare Gods name to the Jews and to people from other people groups. [46-04]_
*_Saul devait proclamer le nom de Dieu aux juifs et à tous les personnes parmi les autres groupes ethniques. [46-04]_
1. __How did Ananias enable Saul to see again?__ \\ __Comment Ananias a t-il aidé Saul à recouvrir la vie?__
# __Comment Ananias a t-il aidé Saul à recouvrir la vie?__
*_He placed his hands on him. [46-05]_
*_ Il imposa les mains sur lui. [46-05]_
1. __What did Ananias do to Saul after he regained his sight?__ \\ __Que fit Ananias à Saul après qu'il ait recouvert la vue?__
# __Que fit Ananias à Saul après qu'il ait recouvert la vue?__
*_Ananias baptized him. [46-05]_
*_Ananias le baptisa.[46-05]_
1. __What message did Saul immediately begin preaching to the Jews?__ \\ __Quel message Saul se mit immédiatement à prêcher aux juifs?__
# __Quel message Saul se mit immédiatement à prêcher aux juifs?__
*_“Jesus is the Son of God!” [46-06]_
*_Jésus est le Fils de Dieu.[46-06]_
1. __How did the Jews respond to Saul's preaching?__ \\ __Comment les juifs répondirent-ils au message de Saul?__
# __Comment les juifs répondirent-ils au message de Saul?__
*_They made a plan to kill Saul. [46-07]_
*_Ils préparaient un plan pour le tuer.[46-07]_
1. __How did Saul escape from Damascus?__ \\ __Comment Saul s'est-il échappé de Damas?__
# __Comment Saul s'est-il échappé de Damas?__
*_His friends lowered him over the city wall in a basket. [46-07]_
*_Ses amis l'ont descendu le long du mur de la ville dans une corbeille.[46-07]_
1. __Who helped Saul to be accepted by the disciples in Jerusalem?__ \\ __Qui a aidé Saul à être accepté des disciples à Jérusalem?__
# __Qui a aidé Saul à être accepté des disciples à Jérusalem?__
*_Barnabas took Saul to the apostles and told them how Saul had preached boldly in Damascus. [46-08]_
*_Barnabé a amené Saul aux disciples et leur a dit comment Saul avait prêché avec zèle à Antioche.[46-08]_
1. __What was different about the people who became believers in Antioch?__ \\ __En quoi étaient différents les gens qui devinrent croyants à Antioche?__
# __En quoi étaient différents les gens qui devinrent croyants à Antioche?__
*_They were not Jews. [46-09]_
*_Ils n'étaient pas juifs.[46-09]_
1. __What name first began to be used for the believers in Antioch?__ \\ __Comment a t-on appelé pour la première fois les croyants à Antioche?__
# __Comment a t-on appelé pour la première fois les croyants à Antioche?__
*_Christians. [46-09]_
*_Chrétiens.[46-09]_
1. __What was the church in Antioch doing when the Holy Spirit told them to set apart Barnabas and Saul?__ \\ __Qu'est-ce que l'église d'Antioche faisait quand le Saint Esprit leur dit de mettre à part Barnabé et Saul?__
# __Qu'est-ce que l'église d'Antioche faisait quand le Saint Esprit leur dit de mettre à part Barnabé et Saul?__
*_They were praying and fasting. [46-10]_
*_Ils priaient et jeûnaient.[46-10]_
1. __What was the purpose for which the church in Antioch sent out Paul and Barnabas?__ \\ __Dans quel but l'église d'Antioche a t-elle envoyé Paul et Barnabé?__
# __Dans quel but l'église d'Antioche a t-elle envoyé Paul et Barnabé?__
*_They sent them out to preach the good news about Jesus in many other places. [46-10]_
*_Ils les envoyèrent pour prêcher la bonne nouvelle de Jésus dans beaucoup d'autres endroits._

View File

@ -4,43 +4,56 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions De Compréhension et Réponses=====
1. __What was the Roman name that Saul began to use?__ \\ __Quel nom romain Saul commença t-il à utiliser?__
# __Quel nom romain Saul commença t-il à utiliser?__
*_Paul. [47-01]_
*_Paul.[47-01]_
1. __Where did Paul go in Philippi to proclaim the good news about Jesus?__ \\ __Où Paul alla t-il à Philippes pour proclamer la bonne nouvelle au sujet de Jésus?__
# __Où Paul alla t-il à Philippes pour proclamer la bonne nouvelle au sujet de Jésus?__
*_They went to a place by the river outside the city where people gathered to pray. [47-01]_
*_Ils se rendirent à un endroit près de la rivière en dehors de la vile où les gens se rassemblaient pour prier.[47-01]_
1. __What made it possible for Lydia to believe in Jesus?__ \\ __Comment Lydia a t-elle cru en Jésus?__
# __Comment Lydia a t-elle cru en Jésus?__
*_God made it possible for Lydia to understand the message about Jesus. [47-02]_
*_ Dieu a fait en sorte qu'elle a compris le message au sujet de Jésus.[47-02]_
1. __What did Paul and Silas do to Lydia after she believed?__ \\ __Qu'est-ce que Paul et Silas ont fait à Lydia après qu'elle ait cru?__
# __Qu'est-ce que Paul et Silas ont fait à Lydia après qu'elle ait cru?__
*_They baptized Lydia and her family. [47-02]_
*_ Ils ont baptisé Lydia et sa famille.[47-02]_
1. __What did the demon-possessed slave girl keep yelling when she saw Paul and Silas?__ \\ __Qu'est -ce que l'esclave ne cessait de crier quand elle vit Paul et Silas?__
# __Qu'est -ce que l'esclave ne cessait de crier quand elle vit Paul et Silas?__
*_“These men are servants of the Most High God. They are telling you the way to be saved!” [47-04]_
*_"Ces hommes sont des serviteurs du Dieu Très Haut. Ils vous disent la voie du salut."[47-04]_
1. __How did Paul respond to the demon's testimony?__ \\ __Comment Paul a t-il répondu au témoignage du démon?__
# __Comment Paul a t-il répondu au témoignage du démon?__
*_Paul became annoyed and commanded the demon to leave the slave girl. [47-04], [47-05]_
*_ Paul devint excédé et commanda au démon de sortir de l'esclave.[47-04], [47-05]_
1. __Why were the owners of the slave girl angry that the demon was gone?__ \\ __Pourquoi les propriétaires de l'esclave étaient en colère après le départ du démon?__
# __Pourquoi les propriétaires de l'esclave étaient en colère après le départ du démon?__
*_They realized that people would no longer pay money for her to tell people the future. [47-06]_
*_Ils s'aperçurent que les gens ne donneraient plus d'argent pour ses prédictions.[47-06]_
1. __What were Paul and Silas doing in the middle of the night in jail?__ \\ __Que faisaient Paul et Silas au milieu de la nuit en prison?__
# __Que faisaient Paul et Silas au milieu de la nuit en prison?__
*_They were singing songs of praise to God. [47-08]_
*_ Ils chantaient des chants de louange à Dieu.[47-08]_
-__What happened while Paul and Silas were singing?__ \\ __Qu'est-il arrivé pendant que Paul et Silas chantaient?__
# __Qu'est-il arrivé pendant que Paul et Silas chantaient?__
*_There was a violent earthquake, the prison doors flew open, and the chains of the prisoners fell off. [47-09]_
*_Il y eut un violent tremblement de terre, les portes de la prison s'ouvrirent et les chaînes des prisoniers se détachèrent.[47-09]_
1. __Why was the jailer terrified?__ \\ __Qu'est-ce qui provoqua la terreur du geôlier?__
# __Qu'est-ce qui provoqua la terreur du geôlier?__
*_He thought all the prisoners had escaped, and that the Roman authorities would kill him. [47-10]_
*_Il pensait que tous les prisoniers s'étaient échappés, et que les autorités romaines le tueraient.[47-10]_
1. __What question did the jailer ask Paul?__ \\ __Que demanda le geôlier à Paul?__
# __Que demanda le geôlier à Paul?__
*_“What must I do to be saved?” [47-11]_
*_"Que dois-je faire pour être sauvé?"[47-11]_
1. __What did Paul say the jailer had to do in order to be saved?__ \\ __Quelle était la réponse de Paul pour le salut du geôlier?__
# __Quelle était la réponse de Paul pour le salut du geôlier?__
*_He had to believe in Jesus, the Master. [47-11]_
*_ Il devait croire en Jésus, le Seigneur. [47-11]_
1. __What happened to some of the letters Paul and other Christian leaders wrote to the believers in the churches?__ \\ __Qu'est-il advenu des lettres écrites aux croyants des églises par Paul et d'autres dirigeants chrétiens?__
# __Qu'est-il advenu des lettres écrites aux croyants des églises par Paul et d'autres dirigeants chrétiens?__
*_Some of these letters became books of the Bible. [47-14]_
*_Quelques-une de ces lettres devinrent des livres de la Bible. [47-14]_

View File

@ -4,43 +4,56 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses=====
1. __What was the world like when God first created it?__ \\ __Comment était le monde quand Dieu l'a créé?__
# __Comment était le monde quand Dieu l'a créé?__
*_It was perfect, without sin, sickness, or death. [48-01]_
*_Il était parfait, sans péché, maladie ou mort.[48-01]_
1. __Why do people on earth get sick and everyone dies?__ \\ __Pourquoi les gens sur terre tombent malades et meurent?__
# __Pourquoi les gens sur terre tombent malades et meurent?__
*_Because Adam and Eve sinned against God. [48-02]_
*_Parce qu'Adam et Eve ont péché envers Dieu.[48-02]_
1. __What is the condition of every person who is born?__ \\ __Quelle est la condition de toute personne qui naît?__
# __Quelle est la condition de toute personne qui naît?__
*_They have a sinful nature and are enemies of God. [48-03]_
*_Ils ont une nature pécheresse et sont ennemis de Dieu. [48-03]_
1. __What does it mean that Satan will "wound the heel" of Eve's descendent?__ \\ __Que signifie Satan "blesserait le talon" du descendant d'Eve?__
# __Que signifie Satan "blesserait le talon" du descendant d'Eve?__
*_Satan would kill the Messiah, but God would raise him to live again. [48-04]_
*_Satan tuerait le Messie, mais Dieu le ressusciterait d'entre les morts.[48-04]_
1. __In what way is Jesus like the boat God provided when he destroyed the earth by the flood?__ \\ __Comment Jésus est-il semblable à l'arche que Dieu a fourni quand il a détruit la terre par le déluge?__
# __Comment Jésus est-il semblable à l'arche que Dieu a fourni quand il a détruit la terre par le déluge?__
*_God provided Jesus as a way to save people who believe in him. [48-05]_
*_Dieu donna Jésus pour sauver les gens qui croient en lui.[48-05]_
1. __How is Jesus different than the priests who came before him?__ \\ __Quelle différence existe entre Jésus et les prêtres qui existaient avant lui?__
# __Quelle différence existe entre Jésus et les prêtres qui existaient avant lui?__
*_He offered himself as the only sacrifice that could take away the sin of all the people. [48-06]_
*_Il s'est offert lui-même comme le seul sacrifice qui pouvait enlever le péché de tous les gens du monde.[48-06]_
1. __How is Gods promise to Abraham fulfilled through Jesus?__ \\ __Comment Jésus a t-il accompli la promesse de Dieu faite à Abraham?__
# __Comment Jésus a t-il accompli la promesse de Dieu faite à Abraham?__
*_Everyone, from any people group, who believes in Jesus is saved from sin and becomes a spiritual descendant of Abraham. [48-07]_
*_Toute personne de tous groupes ethniques qui croit en Jésus est sauvée du péché et devient un descendant spirituel d'Abraham.[48-07]_
1. __How is Jesus like the lamb that was sacrificed instead of Isaac?__ \\ __Comment Jésus est-il l'agneau de Dieu que l'on sacrifia á la place d'Isaac?__
# __Comment Jésus est-il l'agneau de Dieu que l'on sacrifia á la place d'Isaac?__
*_Jesus is the Lamb of God, who was sacrificed in our place. [48-08]_
*_Il est l'agneau de Dieu sacrifié à notre place.[48-08]_
1. __How is Jesus like the Passover Lamb?__ \\ __Comment Jésus est-il semblable à l'agneau de la Páque?__
# __Comment Jésus est-il semblable à l'agneau de la Páque?__
*_Jesus was perfect and sinless, and his blood (his death) causes Gods punishment to pass over anyone who believes in him. [48-10]_
*_Jésus était parfait, sans péché, et son sang (sa mort) permet que la punition de Dieu passe au-dessus de la personne qui croit en lui.[48-10]_
1. __Who can be part of God's people?__ \\ __Qui peut faire partie du peuple de Dieu?__
# __Qui peut faire partie du peuple de Dieu?__
*_Anyone from any people group can be part of God's people through the New Covenant by believing in Jesus. [48-11]_
*_Toute personne d'un groupe ethnique peut faire partie du peuple de Dieu à cause de la nouvelle alliance de croire en Jésus.[48-11]_
1. __In what way is Jesus the greatest prophet of all?__ \\ __Comment Jésus est-il le plus grand prophète?__
# __Comment Jésus est-il le plus grand prophète?__
*_He is God, so everything he did and said were the actions and words of God. [48-12]_
*_Il est Dieu, si bien que tout ce qu'il a dit ou fait étaient les actions et les paroles de Dieu.[48-12]_
1. __How does Jesus fulfill Gods promise to King David?__ \\ __Comment Jésus a t-il accompli la promesse de Dieu faite au roi David?__
# __Comment Jésus a t-il accompli la promesse de Dieu faite au roi David?__
*_Because he is God's son, he is the descendant of David who can rule forever. [48-13]_
*_Parce qu'il est le fils de Dieu, il est le descendant de David qui règne éternellement.[48-13]_
1. __In what way is Jesus a greater king than David?__ \\ __Comment Jésus est-il un roi plus grand que David?__
# __Comment Jésus est-il un roi plus grand que David?__
*_Jesus is the king of the entire universe. [48-14]_
*_ Jésus est le roi de tout l'univers.[48-14]_

View File

@ -4,55 +4,72 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses=====
1. __How is Jesus both God and human?__ \\ __Comment Jésus était-il à la fois Dieu et homme?__
# __Comment Jésus était-il à la fois Dieu et homme?__
*_Because he was born of a virgin woman, and was also Gods Son. [49-01]_
*_Une vierge lui a donné naissance et il était aussi Fils de Dieu.[49-01]_
1. __How did Jesus prove that he was God?__ \\ __Comment Jésus a t-il prouvé qu'il était Dieu?__
# __Comment Jésus a t-il prouvé qu'il était Dieu?__
*_He did many miracles. [49-02]_
*_Il a fait beaucoup de miracles.[49-02]_
1. __How should we love other people?__ \\ __Comment devons-nous aimer les autres?__
# __Comment devons-nous aimer les autres?__
*_In the same way as we love ourselves. [49-03]_
*_Comme nous nous aimons nous-mêmes.[49-03]_
1. __Who should we love more than anything else?__ \\ __Qui devons-nous aimer par-dessus tout?__
# __Qui devons-nous aimer par-dessus tout?__
*_God. [49-04]_
*_Dieu.[49-04]_
1. __What is the most important thing for anyone?__ \\ __Qu'est-ce qui est le plus important?__
# __Qu'est-ce qui est le plus important?__
*_To belong to the kingdom of God. [49-05]_
*_D'appartenir au royaume de Dieu. [49-05]_
1. __What will happen to people who reject the message about Jesus?__ \\ __Qu'arriverat-il à ceux qui rejettent le message au sujet de Jésus?__
# __Qu'arriverat-il à ceux qui rejettent le message au sujet de Jésus?__
*_They will not enter into his kingdom. [49-06]_
*_Ils n'entreront pas dans son royaume.[49-06]_
1. __What does God want to do for sinners?__ \\ __Quel est le désir de Dieu pour les pécheurs?__
# __Quel est le désir de Dieu pour les pécheurs?__
*_He wants to forgive them and make them his children. [49-07]_
*_Il veut les pardonner et qu'ils deviennent ses enfants.[49-07]_
1. __What does God hate?__ \\ __Qu'est-ce que Dieu déteste?__
# __Qu'est-ce que Dieu déteste?__
*_Sin. [49-08]_
*_Le péché. [49-08]_
1. __What do we deserve from God because of our sin?__ \\ __Que méritons-nous de la part de Dieu à cause de notre péché?__
# __Que méritons-nous de la part de Dieu à cause de notre péché?__
*_We deserve to die. [49-10]_
*_Nous méritons la mort.[49-10]_
1. __What did Jesus receive that he did not deserve when he died on the cross?__ \\ __Qu'est-ce qui est arrivé à Jésus qu'il ne méritait pas quand il est mort sur la croix?__
# __Qu'est-ce qui est arrivé à Jésus qu'il ne méritait pas quand il est mort sur la croix?__
*_He received my punishment. [49-10]_
*_Il a reçu mon châtiment.[49-10]_
1. __Why was Jesus' sacrifice able to take away the sins of every person in the world?__ \\ __Pourquoi le sacrifice de Jésus pouvait enlever les péchés de toute personne?__
# __Pourquoi le sacrifice de Jésus pouvait enlever les péchés de toute personne?__
*_Because Jesus never sinned. [49-11]_
*_Parce que Jésus n'a jamais péché.[49-11]_
1. __Who will be saved?__ \\ __Qui sera sauvé?__
# __Qui sera sauvé?__
*_Everyone who believes in Jesus and receives him as his Master. [49-13]_
*_Tous ceux qui croient en Jésus et l'acceptent comme leur Seigneur.[49-13]_
1. __Are Christians still enemies of God?__ \\ __Les chrétiens sont-ils encore ennemis de Dieu?__
# __Les chrétiens sont-ils encore ennemis de Dieu?__
*_No, they are now close friends of God. [49-16]_
*_Non, ils sont maintenant les amis proches de Dieu.[49-16]_
1. __Are Christians still tempted to sin?__ \\ __Est-ce que les chrétiens sont encore tentés par le péché?__
# __Est-ce que les chrétiens sont encore tentés par le péché?__
*_Yes. [49-17]_
*_Oui.[49-17]_
1. __What should Christians do when they sin?__ \\ __Que devraient faire les chrétiens quand ils péchent?__
# __Que devraient faire les chrétiens quand ils péchent?__
*_They should confess their sins to God. [49-17]_
*_Ils devraient confesser leurs péchés à Dieu._
1. __What does God promise to do if we confess our sins?__ \\ __Qu'est-ce que Dieu promet lorsque nous confessons nos péchés?__
# __Qu'est-ce que Dieu promet lorsque nous confessons nos péchés?__
*_He promises to forgive us, and to give us strength to fight against sin. [49-17]_
*_Il promet de nous pardonner, et de nous donner la force de lutter contre le péché.[49-17]_
1. __What are some of the things that God tells Christians to do?__ \\ __Selon la parole de Dieu, que devons-nous faire en tant que chrétiens?__
# __Selon la parole de Dieu, que devons-nous faire en tant que chrétiens?__
*_We should pray, study his word, worship him, and tell others about what he has done for us. [49-18]_
*_Nous devons prier, étudier sa parole, l'adorer, et dire aux autres ce qu'il a fait pour nous.[49-18]_

View File

@ -4,46 +4,60 @@
## Comprehension Questions and Answers ##
=====Questions de Compréhension et Réponses=====
1. __During the last 2000 years, what has happened to the number of people who believe in Jesus?__ \\ __Pendant les derniers 2000 ans, Qu'est-il arrivé au nombre de gens qui croient en Jésus?__
# __Pendant les derniers 2000 ans, Qu'est-il arrivé au nombre de gens qui croient en Jésus?__
*_The number has been increasing. [50-01]_
*_Le nombre a continué d'augmenter.[50-01]_
1. __How does God want us to live as we wait for Jesus to return?__ \\ __Comment Dieu veut-il que nous vivions en attendant le retour de Jésus?__
# __Comment Dieu veut-il que nous vivions en attendant le retour de Jésus?__
*_He wants us to live in a way that is holy and that honors him. [50-02]_
*_Il veut que nous vivions d'une manière sainte et qui l'honore.[50-02]_
1. __What did Jesus say would happen before the end of the world comes?__ \\ __Qu'est-ce qu'il arriverait avant la fin du monde, selon les paroles de Jésus?__
# __Qu'est-ce qu'il arriverait avant la fin du monde, selon les paroles de Jésus?__
*_His disciples would preach the good news of the kingdom of God to people everywhere in the world. [50-02]_
*_Ses disciples prêcheraient la bonne nouvelle du royaume de Dieu dans tout le monde.[50-02]_
1. __How will the world that hated Jesus treat his disciples?__ \\ __Comment le monde qui haïssait Jésus traiterait les disciples?__
# __Comment le monde qui haïssait Jésus traiterait les disciples?__
*_The world will cause his disciples to suffer also. [50-04]_
*_Les disciples souffriraient aussi.[50-04]_
1. __What is Gods promise to those who remain faithful to the end?__ \\ __Quelle est la promesse de Dieu à tous ceux qui restent fidèles jusqu'à la fin?__
# __Quelle est la promesse de Dieu à tous ceux qui restent fidèles jusqu'à la fin?__
*_He promises to save them. [50-04]_
*_Il promet de les sauver.[50-04]_
1. __In Jesus story about the end of the world, how did the weeds come to be among the wheat?__ \\ __Dans la parabole de Jésus au sujet de la fin du monde, comment cela se fait-il que les mauvaises herbes se trouvent parmi le blé?__
# __Dans la parabole de Jésus au sujet de la fin du monde, comment cela se fait-il que les mauvaises herbes se trouvent parmi le blé?__
*_An enemy planted them. [50-05], [50-06]_
*_Un ennemi les a plantées.[50-05]. [50-06]_
1. __Why didn't the servants pull out the weeds?__ \\ __Pourquoi les serviteurs n'ont-ils pas arraché les mauvaises herbes?__
# __Pourquoi les serviteurs n'ont-ils pas arraché les mauvaises herbes?__
*_They did not want to accidentally pull out the wheat. [50-07]_
*_Ils ne voulaient pas arracher le blé accidentellement.[50-07]_
1. __What does the good seed represent?__ \\ __Qu'est-ce que la bonne semence représente?__
# __Qu'est-ce que la bonne semence représente?__
*_The good seed represents the people of God's kingdom. [50-08]_
*_La bonne semence représente les gens du royaume de Dieu.[50-08]_
1. __What does the harvest represent?__ \\ __Qu'est-ce que la moisson représente?__
# __Qu'est-ce que la moisson représente?__
*_The harvest represents the end of the world, when Gods angels will gather up the people who belong to the devil.[50-08, 50-09]_
*_La moisson représente la fin du monde, quand les anges de Dieu rassembleront les gens qui appartiennent au diable.[50-08, 50-09]_
1. __What will happen to the people who belong to the devil at the end of the world?__ \\ __Qu'arrivera t-il à la fin du monde, aux gens qui appartiennent au diable?__
# __Qu'arrivera t-il à la fin du monde, aux gens qui appartiennent au diable?__
*_They will be thrown into a raging fire, where they will suffer terribly. [50-10]_
*_Ils seront jetés dans une fournause intense, où ils souffriraient terriblement.[50-10]_
1. __In what form will Jesus return to the earth?__ \\ __Comment Jésus reviendra t-il sur terre?__
# __Comment Jésus reviendra t-il sur terre?__
*_He will return the way that he left, with a physical body and on the clouds of the sky. [50-11]_
*_Il reviendra de la même façon qu'il est parti, physiquement et sur les nuées du ciel.[50-11]_
1. __What will happen to all Christians when Jesus returns?__ \\ __Qu'arrivera t-il aux chrétiens quand Jésus revient?__
# __Qu'arrivera t-il aux chrétiens quand Jésus revient?__
*_Those who are alive will rise to meet him, and those who are dead will also rise to meet him in the sky. [50-12]_
*_Ceux qui seront en vie s'élèveront pour le rencontrer, et ceux qui sont morts réssusciteront pour le rencontrer aussi dans le ciel.[50-12]_
1. __What will Jesus do to Satan when he returns?__ \\ __Qu'est-ce que Jésus fera à Satan lors de son retour?__
# __Qu'est-ce que Jésus fera à Satan lors de son retour?__
*_Jesus will throw Satan into hell where he will burn forever. [50-15]_
*_Jésus jettera Satan en enfer où il brûlera éternellement.[50-15]_
1. __What will life be like in the new heaven and new earth?__ \\ __A Quoi ressemblera la vie dans le nouveau ciel et la nouvelle terre?__
# __A Quoi ressemblera la vie dans le nouveau ciel et la nouvelle terre?__
*_Jesus will reign forever with peace and justice, and there will be no more suffering. [50-17]_
*_Jésus règnera pour toujours avec paix et justice, et il n'y aura plus de souffrance.[50-17]_