mirror of https://git.door43.org/BSA/en_tn
77 KiB
77 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | EPH | 1 | 2 | x9ey | 0 | Grace to you and peace | This is a common greeting and blessing that Paul often uses in his letters. | ||
3 | EPH | 1 | 3 | zdh3 | 0 | Connecting Statement: | Paul opens his letter by talking about the believers' position and their safety before God. | ||
4 | EPH | 1 | 3 | cr9h | 0 | who has blessed us | for God has blessed us | ||
5 | EPH | 1 | 3 | m8qh | 0 | every spiritual blessing | every blessing coming from the Spirit of God | ||
6 | EPH | 1 | 4 | ibv6 | figs-doublet | 0 | holy and blameless | Paul uses two similar words to emphasize moral goodness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) | |
7 | EPH | 1 | 5 | ciu3 | 0 | through Jesus Christ | God brought believers into his family by the work of Jesus Christ. | ||
8 | EPH | 1 | 6 | s9qk | 0 | he has freely given us in the One he loves. | he has kindly given to us by means of the One he loves | ||
9 | EPH | 1 | 9 | c2uk | 0 | which he demonstrated in Christ | he demonstrated this purpose in Christ | ||
10 | EPH | 1 | 9 | u53h | 0 | in Christ | by means of Christ | ||
11 | EPH | 1 | 12 | zqm9 | 0 | so we would be for the praise of his glory | so that we would live to praise him for his glory | ||
12 | EPH | 1 | 13 | j1zc | 0 | General Information: | Paul has been speaking in the previous two verses about himself and the other Jewish believers, but now he begins speaking about the Ephesian believers. | ||
13 | EPH | 1 | 15 | d9qy | 0 | Connecting Statement: | Paul prays for the Ephesian believers and praises God for the power that believers have through Christ. | ||
14 | EPH | 1 | 17 | b7l1 | 0 | a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him | spiritual wisdom to understand his revelation | ||
15 | EPH | 1 | 18 | m5j5 | 0 | enlightened | made to see | ||
16 | EPH | 1 | 18 | h6ig | figs-metaphor | 0 | inheritance | Receiving what God has promised believers, is spoken of as if one were inheriting property and wealth from a family member. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
17 | EPH | 1 | 19 | t7lx | 0 | the incomparable greatness of his power | God's power is far beyond all other power. | ||
18 | EPH | 1 | 19 | die1 | 0 | toward us who believe | for us who believe | ||
19 | EPH | 1 | 19 | e6g2 | 0 | the working of his great strength | his great power that is at work for us | ||
20 | EPH | 1 | 20 | dc4l | 0 | raised him | made him alive again | ||
21 | EPH | 1 | 20 | pu97 | 0 | from the dead | From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To come back from among them speaks of becoming alive again. | ||
22 | EPH | 1 | 21 | x6qc | figs-metonymy | 0 | name | Possible meanings are 1) title or 2) position of authority. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
23 | EPH | 1 | 21 | pym8 | 0 | in this age | at this time | ||
24 | EPH | 1 | 21 | qw2x | 0 | in the age to come | in the future | ||
25 | EPH | 1 | 23 | ge2c | figs-metaphor | 0 | his body | Just as with a human body, the head (verse 22) rules all things pertaining to its body, so Christ is the head of the church body. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
26 | EPH | 1 | 23 | w2kh | 0 | the fullness of him who fills all in all | Christ fills the church with his life and power just as he gives life to all things | ||
27 | EPH | 2 | 1 | xf5s | 0 | Connecting Statement: | Paul reminds the believers of their past and the way they now are before God. | ||
28 | EPH | 2 | 1 | dxx8 | figs-metaphor | 0 | you were dead in your trespasses and sins | This shows how sinful people are unable to obey God in the same way a dead person is unable to respond physically. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
29 | EPH | 2 | 2 | n5d2 | 0 | the ruler of the authorities of the air | This refers to the devil or Satan. | ||
30 | EPH | 2 | 2 | bj9y | 0 | the spirit that is working | the spirit of Satan, who is working | ||
31 | EPH | 2 | 3 | zd6v | figs-metaphor | 0 | children of wrath | people with whom God is angry (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
32 | EPH | 2 | 7 | y6cf | 0 | in the ages to come | in the future | ||
33 | EPH | 2 | 11 | diq1 | 0 | Connecting Statement: | Paul reminds these believers that God has now made Gentiles and Jews into one body through Christ and his cross. | ||
34 | EPH | 2 | 11 | p7m2 | figs-metaphor | 0 | Gentiles in the flesh | This refers to people who were not born Jewish. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
35 | EPH | 2 | 12 | u3vu | 0 | separated from Christ | unbelievers | ||
36 | EPH | 2 | 12 | sti2 | figs-metaphor | 0 | strangers to the covenants of the promise | Paul speaks to the Gentile believers as if they had been foreigners, kept out of the land of God's covenant and promise. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
37 | EPH | 2 | 13 | quq4 | 0 | But now in Christ Jesus | Paul is marking a contrast between the Ephesians before they believed in Christ and after they believed in Christ. | ||
38 | EPH | 2 | 14 | ue4u | 0 | he is our peace | Jesus gives us his peace | ||
39 | EPH | 2 | 14 | t9zn | 0 | He made the two one | He made the Jews and Gentiles one | ||
40 | EPH | 2 | 15 | bn71 | 0 | he abolished the law of commandments and regulations | Jesus' blood satisfied the law of Moses so that both the Jews and Gentiles can live at peace in God. | ||
41 | EPH | 2 | 15 | sr2r | figs-metaphor | 0 | one new man | a single new people, the people of redeemed humanity (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
42 | EPH | 2 | 15 | b628 | 0 | in himself | It is union with Christ that makes reconciliation possible between Jews and Gentiles. | ||
43 | EPH | 2 | 16 | zz8k | 0 | Christ reconciles both peoples | Christ brings the Jews and the Gentiles together in peace | ||
44 | EPH | 2 | 17 | vhi8 | 0 | Connecting Statement: | Paul tells the Ephesian believers that present Gentile believers are also now made one with the Jewish apostles and prophets; they are a temple for God in the Spirit. | ||
45 | EPH | 2 | 17 | wdu8 | 0 | you who were far away | This refers to the Gentiles or non-Jews. | ||
46 | EPH | 2 | 17 | a58n | 0 | those who were near | This refers to the Jews. | ||
47 | EPH | 2 | 18 | kt1m | 0 | in one Spirit | All believers, both Jewish and Gentile, are given the right to enter into the presence of God the Father by the same Holy Spirit. | ||
48 | EPH | 2 | 19 | r11r | figs-metaphor | 0 | you Gentiles ... God's household | Paul is again speaking of the spiritual condition of Gentiles after they become believers as he would speak about foreigners becoming citizens of a different nation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
49 | EPH | 2 | 20 | r2je | figs-metaphor | 0 | You have been built on the foundation | Paul speaks of God's people as if they were a building. Christ is the cornerstone, the apostles are the foundation, and the believers are the structure. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
50 | EPH | 2 | 21 | g8ga | figs-metaphor | 0 | the whole building fits together and grows as a temple | Paul continues to speak of Christ's family as if it were a building. In the same way a builder fits stones together while building, so Christ is fitting us together. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
51 | EPH | 2 | 22 | b4c8 | figs-metaphor | 0 | you also are being built together as a dwelling place for God in the Spirit | This describes how believers are being put together to become a place where God will permanently live through the power of the Holy Spirit. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
52 | EPH | 3 | 1 | w896 | 0 | Connecting Statement: | To make clear the hidden truth about the church to believers, Paul refers back to the oneness of Jews and Gentiles and the temple of which believers are now a part. | ||
53 | EPH | 3 | 1 | jb9u | 0 | Because of this | Because of God's grace to you | ||
54 | EPH | 3 | 1 | m9b6 | 0 | the prisoner of Christ Jesus | the one whom Christ Jesus has put in prison | ||
55 | EPH | 3 | 2 | rx7t | 0 | the stewardship of the grace of God that was given to me for you | the responsibility that God gave me to bring his grace to you | ||
56 | EPH | 3 | 3 | qm6m | 0 | about which I briefly wrote to you | Paul refers to another letter he had written to these people. | ||
57 | EPH | 3 | 5 | iux3 | 0 | his apostles and prophets who were set apart for this work | the apostles and prophets whom God set apart to do this work | ||
58 | EPH | 3 | 6 | pqy3 | 0 | the Gentiles are fellow heirs ... through the gospel | This is the hidden truth Paul began to explain in the previous verse. The Gentiles who receive Christ also receive the same things as the Jewish believers. | ||
59 | EPH | 3 | 6 | y88q | figs-metaphor | 0 | fellow members of the body | The church is often referred to as the body of Christ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
60 | EPH | 3 | 6 | i4h7 | 0 | through the gospel | Possible meanings are 1) because of the gospel the Gentiles are fellow sharers in the promise or 2) because of the gospel the Gentiles are fellow heirs and members of the body and fellow sharers in the promise. | ||
61 | EPH | 3 | 8 | y97f | figs-metaphor | 0 | unsearchable | unable to be completely known (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
62 | EPH | 3 | 8 | e96z | figs-metaphor | 0 | riches of Christ | Paul speaks of the truth about Christ and the blessings he brings as if they were material wealth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
63 | EPH | 3 | 10 | q62l | 0 | the rulers and authorities in the heavenly places would come to know the many-sided nature of the wisdom of God | God will make his great wisdom known to the rulers and authorities in the heavenly places through the Church | ||
64 | EPH | 3 | 10 | elh2 | figs-doublet | 0 | rulers and authorities | These words share similar meanings. Paul uses them together to emphasize that every spiritual being will know God's wisdom. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) | |
65 | EPH | 3 | 10 | ll77 | figs-metaphor | 0 | the many-sided nature of the wisdom of God | God's complex wisdom (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
66 | EPH | 3 | 12 | qfn9 | 0 | Connecting Statement: | Paul praises God in his sufferings and prays for these Ephesian believers. | ||
67 | EPH | 3 | 16 | z9q5 | 0 | he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with power | God, because he is so great and powerful, would allow you to become strong with his power | ||
68 | EPH | 3 | 16 | rgf5 | 0 | would grant | would give | ||
69 | EPH | 3 | 17 | n87p | 0 | Connecting Statement: | Paul continues the prayer he began in [Ephesians 3:14](../03/14.md). | ||
70 | EPH | 3 | 20 | m7gi | 0 | Connecting Statement: | Paul concludes his prayer with a blessing. | ||
71 | EPH | 3 | 20 | zxj3 | 0 | Now to him who | Now to God, who | ||
72 | EPH | 4 | 1 | sb64 | 0 | Connecting Statement: | Because of what Paul has been writing to the Ephesians, he tells them how they should live their lives as believers and again emphasizes that believers are to agree with each other. | ||
73 | EPH | 4 | 1 | uss5 | 0 | as the prisoner for the Lord | as someone who is in prison because of his choice to serve the Lord | ||
74 | EPH | 4 | 1 | zxr1 | figs-metaphor | 0 | walk worthily of the calling | Walking is a common way to express the idea of living one's life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
75 | EPH | 4 | 2 | zs6s | 0 | to live with great humility and gentleness and patience | to learn to be humble, gentle, and patient | ||
76 | EPH | 4 | 4 | x5kv | figs-metaphor | 0 | one body | The church is often referred to as the body of Christ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
77 | EPH | 4 | 4 | y6ep | 0 | one Spirit | only one Holy Spirit | ||
78 | EPH | 4 | 7 | pp9t | 0 | General Information: | The quote here is from a song that King David wrote. | ||
79 | EPH | 4 | 7 | i4za | 0 | Connecting Statement: | Paul reminds believers of the gifts that Christ gives believers to use in the church, which is the whole body of believers. | ||
80 | EPH | 4 | 8 | wj8t | 0 | When he ascended to the heights | When Christ went up into heaven | ||
81 | EPH | 4 | 9 | e5at | 0 | He ascended | Christ went up | ||
82 | EPH | 4 | 9 | zu81 | 0 | he also descended | Christ also came down | ||
83 | EPH | 4 | 10 | w6t5 | 0 | that he might fill all things | so that he might be present everywhere in his power | ||
84 | EPH | 4 | 12 | y9gd | 0 | for the work of service | so they can serve others | ||
85 | EPH | 4 | 12 | n33m | figs-metaphor | 0 | for the building up of the body of Christ | Paul is speaking of people who grow spiritually as if they were doing exercises to increase the strength of their physical bodies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
86 | EPH | 4 | 12 | pdh4 | 0 | building up | improvement | ||
87 | EPH | 4 | 13 | w1ik | 0 | reach the unity of faith and knowledge of the Son of God | The believers need to know Jesus as the Son of God if they are to be united in faith and mature as believers. | ||
88 | EPH | 4 | 13 | x7k3 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of God | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
89 | EPH | 4 | 13 | m3rt | 0 | become mature | become mature believers | ||
90 | EPH | 4 | 14 | ndj2 | figs-metaphor | 0 | tossed back and forth ... carried away by every wind of teaching | This speaks of a believer who has not become mature and follows wrong teaching as if that believer were a boat that the wind is blowing in different directions on the water. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
91 | EPH | 4 | 14 | r3bj | 0 | by the trickery of people in their deceitful schemes | by crafty people who trick believers with clever lies | ||
92 | EPH | 4 | 15 | zw32 | figs-metaphor | 0 | into him who is the head | Paul uses the human body to describe how Christ causes believers to work together in harmony as the head of a body causes the body parts to work together to grow healthy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
93 | EPH | 4 | 15 | i2ff | 0 | in love | as the members love one another | ||
94 | EPH | 4 | 16 | ll7f | figs-metaphor | 0 | Christ builds the whole body ... makes the body grow so that it builds itself up in love | Paul uses the human body to describe how Christ causes believers to work together in harmony as the head of a body causes the body parts to work together to grow healthy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
95 | EPH | 4 | 17 | n5cy | 0 | Connecting Statement: | Paul tells them what they should no longer do now that they as believers are sealed by the Holy Spirit of God. | ||
96 | EPH | 4 | 17 | ksr8 | 0 | Therefore, I say and insist on this in the Lord | Because what I have just said, I will say something more to strongly encourage you because we all belong to the Lord | ||
97 | EPH | 4 | 17 | wcx2 | 0 | that you must no longer live as the Gentiles live, in the futility of their minds | stop living like the Gentiles with their worthless thoughts | ||
98 | EPH | 4 | 21 | hy7r | figs-irony | 0 | I assume that you have heard ... and that you were taught | Paul knows that the Ephesians have heard and been taught. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) | |
99 | EPH | 4 | 21 | gdz6 | 0 | as the truth is in Jesus | as everything about Jesus is true | ||
100 | EPH | 4 | 22 | qw3d | figs-metaphor | 0 | that is corrupt because of its deceitful desires | Paul speaks of the sinful human nature as if it were a dead body falling apart in its grave. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
101 | EPH | 4 | 24 | x41y | 0 | in true righteousness and holiness | truly righteous and holy | ||
102 | EPH | 4 | 25 | abn8 | 0 | get rid of lies | stop telling lies | ||
103 | EPH | 4 | 27 | w71s | 0 | Do not give an opportunity to the devil | Do not give the devil an opportunity to lead you into sin | ||
104 | EPH | 4 | 29 | f6yk | 0 | filthy talk | This refers to speech that is cruel or rude. | ||
105 | EPH | 4 | 29 | bv8a | 0 | their needs, that your words would be helpful to those who hear you | their needs. In this way you will help those who hear you | ||
106 | EPH | 4 | 31 | b72p | 0 | Connecting Statement: | Paul finishes his instructions on what believers should not do and ends with what they must do. | ||
107 | EPH | 4 | 31 | t1gj | 0 | rage | intense anger | ||
108 | EPH | 4 | 32 | ygw4 | 0 | Be kind | Instead, be kind | ||
109 | EPH | 4 | 32 | w7tk | 0 | tenderhearted | being gentle and compassionate towards others | ||
110 | EPH | 5 | 1 | wus5 | 0 | Connecting Statement: | Paul continues to tell the believers how they should and should not live as God's children. | ||
111 | EPH | 5 | 2 | bak1 | 0 | a fragrant offering and sacrifice to God | like a sweet-smelling offering and sacrifice to God | ||
112 | EPH | 5 | 3 | le5f | 0 | But there must not be even a suggestion among you of sexual immorality or any kind of impurity or of greed | Do not do anything that would let anyone think that you are are guilty of sexual immorality or any kind of impurity or greed | ||
113 | EPH | 5 | 3 | xat9 | 0 | any kind of impurity | any moral uncleanness | ||
114 | EPH | 5 | 4 | utm5 | 0 | Instead there should be thanksgiving | Instead you should thank God | ||
115 | EPH | 5 | 5 | vb16 | figs-metaphor | 0 | inheritance | Receiving what God has promised believers is spoken of as if it were inheriting property and wealth from a family member. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
116 | EPH | 5 | 6 | px7p | 0 | empty words | words that have no truth to them | ||
117 | EPH | 5 | 8 | wy9d | figs-metaphor | 0 | For you were once darkness | Just as one cannot see in the dark, so people who love to sin lack spiritual understanding. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
118 | EPH | 5 | 8 | iw4q | figs-metaphor | 0 | but now you are light in the Lord | Just as one can see in the light, so people whom God has saved understand how to please God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
119 | EPH | 5 | 11 | v4d1 | figs-metaphor | 0 | unfruitful works | actions that do nothing good, useful, or profitable. Paul is comparing evil actions to an unhealthy tree that produces nothing good. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
120 | EPH | 5 | 13 | sp1z | 0 | General Information: | It is unknown if this quotation is a combination of quotations from the prophet Isaiah or a quotation from a hymn sung by the believers. | ||
121 | EPH | 5 | 14 | z4ar | figs-apostrophe | 0 | Awake, you sleeper, and arise from the dead | Possible meanings are 1) Paul is addressing unbelievers who need to wake up from being dead spiritually just as a person who has died must come alive again in order to respond, or 2) Paul is addressing the Ephesian believers and using death as a metaphor for their spiritual weakness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
122 | EPH | 5 | 14 | e873 | 0 | from the dead | From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To arise from among them speaks of becoming alive again. | ||
123 | EPH | 5 | 14 | ym6b | figs-metaphor | 0 | Christ will shine on you | Christ will enable an unbeliever to understand how evil his deeds are and how Christ will forgive him and give him new life, just as light shows what actually is there that darkness hid. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
124 | EPH | 5 | 18 | tz9e | 0 | Connecting Statement: | Paul ends his instructions on how all believers should live. | ||
125 | EPH | 5 | 18 | scp1 | 0 | And do not get drunk with wine | You should not get drunk from drinking wine | ||
126 | EPH | 5 | 18 | lgw3 | 0 | Instead, be filled with the Holy Spirit | Instead, you should be controlled with the Holy Spirit | ||
127 | EPH | 5 | 19 | n5jj | 0 | psalms | These are probably songs from the Old Testament book of Psalms that Christians sang. | ||
128 | EPH | 5 | 19 | g5ss | 0 | hymns | These are songs of praise and worship that may have been written specifically for Christians to sing. | ||
129 | EPH | 5 | 22 | isd7 | 0 | Connecting Statement: | Paul begins to explain how Christians are to submit themselves to one another ([Ephesians 5:21](../05/21.md)). He starts with instructions to wives and husbands on how they should act toward each other. | ||
130 | EPH | 5 | 25 | i24y | 0 | gave himself up | allowed people to kill him | ||
131 | EPH | 5 | 26 | a9p5 | figs-metaphor | 0 | having cleansed her by the washing of water with the word | Possible meanings are 1) Paul is referring to God making Christ's people clean by God's word and through water baptism in Christ or 2) Paul speaks of God making us spiritually clean from our sins by the message as if God were making our bodies clean by washing them with water. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
132 | EPH | 5 | 27 | d1sm | figs-metaphor | 0 | without stain or wrinkle | Paul speaks of the church as though it were a garment that is clean and in good condition. He uses the same idea in two ways to emphasize the church's purity. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) | |
133 | EPH | 5 | 29 | h5aa | 0 | but nourishes | but feeds | ||
134 | EPH | 5 | 30 | h44f | figs-metaphor | 0 | we are members of his body | Here Paul speaks of the close union of believers with Christ as if they were part of his own body, for which he would naturally care. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
135 | EPH | 5 | 31 | yp23 | 0 | General Information: | The quotation is from the writings of Moses in the Old Testament. | ||
136 | EPH | 6 | intro | r7c3 | 0 | # Ephesians 06 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Slavery<br>Paul does not write in this chapter about whether slavery is good or bad. Paul teaches about working to please God whether as a slave or as a master. What Paul teaches here about slavery would have been surprising. In his time, masters were not expected to treat their slaves with respect and not threaten them.<br><br>#### Important figures of speech in this chapter<br><br>##### Armor of God<br>This extended metaphor describes how Christians can protect themselves when spiritually attacked. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])<br> | |||
137 | EPH | 6 | 1 | jf17 | 0 | Connecting Statement: | Paul continues to explain how Christians are to submit themselves to each other. He gives instructions to children, fathers, workers, and masters. | ||
138 | EPH | 6 | 1 | ev8m | 0 | Children, obey your parents in the Lord | Paul reminds children to obey their physical parents. | ||
139 | EPH | 6 | 6 | l9ve | 0 | as slaves of Christ | Serve your earthly master as though your earthly master were Christ himself. | ||
140 | EPH | 6 | 9 | wii4 | 0 | You know that he who is both their Master and yours is in heaven | You know that Christ is the Master of both slaves and their masters, and that he is in heaven | ||
141 | EPH | 6 | 9 | r9ue | 0 | there is no favoritism with him | he judges everyone the same way | ||
142 | EPH | 6 | 10 | t5th | 0 | Connecting Statement: | Paul gives instructions to make believers strong in this battle we live for God. | ||
143 | EPH | 6 | 11 | n8x8 | figs-metaphor | 0 | Put on the whole armor of God, so that you may be able to stand against the scheming plans of the devil | Christians should use all the resources God gives to stand firmly against the devil just as a soldier puts on armor to protect himself from enemy attacks. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
144 | EPH | 6 | 11 | ra3y | 0 | the scheming plans | the tricky plans | ||
145 | EPH | 6 | 12 | d7be | figs-synecdoche | 0 | flesh and blood | This expression refers to people, not spirits who do not have human bodies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) | |
146 | EPH | 6 | 13 | jrn9 | figs-metaphor | 0 | Therefore put on the whole armor of God | Christians should use the protective resources God gives them in fighting the devil in the same way a soldier puts on armor to protect himself against his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
147 | EPH | 6 | 14 | lbd4 | figs-metaphor | 0 | the belt of truth | Truth holds everything together for a believer just as a belt holds the clothing of a soldier together. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
148 | EPH | 6 | 14 | zt21 | 0 | truth ... righteousness | We are to know the truth and act in ways that please God. | ||
149 | EPH | 6 | 14 | ij1q | figs-metaphor | 0 | the breastplate of righteousness | Possible meanings are 1) the gift of righteousness covers a believer's heart just as a breastplate protects the chest of a soldier or 2) our living as God wants us, gives us a clear conscience that protects our hearts the way a breastplate protects a soldier's chest. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
150 | EPH | 6 | 15 | f6w1 | figs-metaphor | 0 | Then as shoes for your feet, put on the readiness to proclaim the gospel of peace | Just as a soldier wears shoes to give him solid footing, the believer must have solid knowledge of the gospel of peace in order to be ready to proclaim it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
151 | EPH | 6 | 16 | n65c | figs-metaphor | 0 | In all circumstances take up the shield of faith | The believer must use the faith that God gives for protection when the devil attacks, just as a soldier uses a shield to protect him from enemy attacks. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
152 | EPH | 6 | 16 | djl5 | figs-metaphor | 0 | the flaming arrows of the evil one | The attacks of the devil against a believer are like flaming arrows shot at a soldier by an enemy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
153 | EPH | 6 | 17 | g2kw | figs-metaphor | 0 | take the helmet of salvation | Salvation given by God protects the believer's mind just as a helmet protects the head of a soldier. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
154 | EPH | 6 | 17 | c191 | figs-metaphor | 0 | the sword of the Spirit, which is the word of God | The writer speaks of God's instructions to his people as if they were a sword that his people could use to fight an enemy, (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
155 | EPH | 6 | 18 | mu4w | 0 | With every prayer and request, pray at all times in the Spirit | Pray at all times in the Spirit as you pray and make specific requests | ||
156 | EPH | 6 | 19 | rm1h | 0 | Connecting Statement: | In his closing, Paul asks them to pray for his boldness in telling the gospel while he is in prison and says he is sending Tychicus to comfort them. | ||
157 | EPH | 6 | 19 | jv6j | 0 | when I open my mouth. Pray that I might make known with boldness | when I speak. Pray that I boldly explain | ||
158 | EPH | 6 | 21 | cxs9 | translate-names | 0 | Tychicus | Tychicus was one of several men who served with Paul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
159 | EPH | 6 | 23 | j395 | 0 | Connecting Statement: | Paul closes his letter to the Ephesian believers with a blessing of peace and grace on all believers who love Christ. |