BSA_en_tn/2ki/07/05.md

1.0 KiB
Raw Blame History

translationWords

translationNotes

  • So they rose up at twilight to go into - AT: "So at the end of the day, the four lepers got up and walked to"
  • "the edge"
  • For the Lord had made the Aramean army - AT: "The reason for this was because the Lord had caused the Aramean army to"
  • the Aramean army hear a noise of chariots, and a noise of horses-the noise of another large army - the noise of another large army** - The soldiers of the Aramean army heard noises that sounded like a large army coming to do battle with them. This was not an actual army, but the Lord had made them hear these sounds.
  • The king of Israel has hired the kings of the Hittites and Egyptians - Here the kings are being used to represent their armies. AT: "The king of Israel has hired the armies of the Hittites and the Egyptians" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • to come against us - AT: "to fight us." or "to attack us."