BSA_en_tn/en_tn_48-2CO.tsv

164 KiB
Raw Blame History

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
22CO11f59uΤιμόθεος ὁ ἀδελφὸς1Timothy our brotherThis indicates that both Paul and the Corinthians knew Timothy and considered him to be their spiritual brother.
32CO11mhg5translate-namesἈχαΐᾳ1AchaiaThis is the name of a Roman province in the southern part of modern-day Greece. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
42CO12f6k10May grace be to you and peaceThis is a common greeting that Paul uses in his letters.
52CO13k7dlὁ Θεὸς καὶ Πατὴρ1the God and FatherGod, who is the Father
62CO13pg4afigs-parallelism0the Father of mercies and the God of all comfortThese two phrases express the same idea in two different ways. Both phrases refer to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
72CO15i254τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ1the sufferings of ChristPossible meanings are 1) that this refers to the suffering that Paul and Timothy experience because they preach the message about Christ or 2) that this refers to the suffering that Christ experienced on their behalf.
82CO15tg9wfigs-metaphorπερισσεύει ἡ παράκλησις ἡμῶν1our comfort aboundsPaul speaks of comfort as if it were an object that could increase in size. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
92CO16cfq70Your comfort is working effectivelyYou experience effective comfort
102CO18pr8afigs-metaphor0We were so completely crushed beyond our strengthPaul and Timothy refer to their emotions of despair being like a heavy weight they have to carry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
112CO110mwn90he will continue to deliver ushe will continue to rescue us
122CO111q17d0He will do this as you also help usGod will rescue us from danger as you, the people of the church of Corinth, also help us
132CO115nhq80General Information:Paul wrote at least 3 letters to the Corinthians. Only 2 letters to Corinth are recorded in the Bible.
142CO115k1u90Connecting Statement:Paul explains his sincere expectation with pure motives to come see the believers in Corinth after his first letter.
152CO115y4320you might receive the benefit of two visitsyou might benefit from me visiting you twice
162CO116mp6u0send me on my way to Judeaassist me on my way to Judea
172CO119hd2tguidelines-sonofgodprinciplesτοῦ Θεοῦ Υἱὸς1the Son of GodThis is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
182CO122jcv7figs-metaphor0the Spirit ... as a guaranteeThe Spirit is spoken of as if he was a partial downpayment toward eternal life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
192CO123j15t0so that I might spare youso that I might not cause you more suffering
202CO124cyu40we are working with you for your joywe are working with you so that you may have joy
212CO2introhy3h0# 2 Corinthians 02 General Notes<br>## Special Concepts<br><br>### Harsh writing<br>In this chapter, Paul refers to a letter he previously wrote to the Corinthians. That letter had a harsh and corrective tone. Paul probably wrote it after the letter known as First Corinthians and before this letter. He implies that the church had to rebuke an erring member. Paul is now encouraging them to be gracious to that person. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])<br><br>## Other possible translation difficulties in this chapter<br><br>### Aroma<br>A sweet aroma is a pleasing smell. Scripture often describes things that are pleasing to God as having a pleasing aroma.<br>
222CO21wh9c0Connecting Statement:Because of his great love for them, Paul makes it clear that his rebuke in his first letter to them (the rebuke of their acceptance of the sin of immorality) caused him pain as well as pain to the church people in Corinth and the immoral man.
232CO21x9s50I decided for my own partI made the decision
242CO21ij730in painful circumstancesin circumstances that would cause you pain
252CO23i5r60my joy is the same joy you all havewhat gives me joy is what gives you joy, too
262CO24d5vf0with many tearswith much crying
272CO26a7c40is enoughis sufficient
282CO28r9160Connecting Statement:Paul encourages the church in Corinth to show love and to forgive the person they have punished. He writes that he, also, has forgiven him.
292CO28yi2z0publicly affirm your love for himThis means that they are to confirm their love for this man in the presence of all of the believers.
302CO212l6vd0Connecting Statement:Paul encourages the believers in Corinth by telling them of the opportunities he has had to preach the gospel in Troas and Macedonia.
312CO213xd5hΤίτον τὸν ἀδελφόν μου1my brother TitusPaul speaks of Titus as his spiritual brother.
322CO213wq6j0So I left themSo I left the people of Troas
332CO214eq210he spreads ... everywherehe spreads ... everywhere we go
342CO215x6nnfigs-metaphor0we are to God the sweet aroma of ChristPaul speaks of his ministry as if it were a burnt offering that someone offers to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
352CO217x86yεἰλικρινείας1purity of motivespure motives
362CO31m1k80Connecting Statement:Paul reminds them that he is not boasting as he tells them about what he has done through Christ.
372CO31ad1uσυστατικῶν ἐπιστολῶν1letters of recommendationThis is a letter that a person writes to introduce and give their approval of someone else.
382CO33wrk40delivered by usbrought by us
392CO33q96q0It was written not with ink ... on tablets of human heartsPaul clarifies that the Corinthians are like a spiritual letter, not like a letter that humans write with physical objects.
402CO33u959figs-metaphorπλαξὶν καρδίαις σαρκίναις1tablets of human heartsPaul speaks of their hearts as if they are flat pieces of stone or clay upon which people engraved letters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
412CO34z7qx0this is the confidenceThis refers to what Paul has just said. His confidence comes from knowing that the Corinthians are the validation of his ministry before God.
422CO35wi1t0our competence is from GodGod gives us our sufficiency
432CO37lyf70Connecting Statement:Paul contrasts the fading glory of the old covenant with the superiority and freedom of the new covenant. He contrasts the veil of Moses with the clarity of present revelation. The time of Moses was a less clear picture of what is now revealed.
442CO37ut6rfigs-irony0Now the service that produced death ... came in such gloryPaul emphasizes that although the law leads to death, it was still very glorious. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
452CO37r5p50in such gloryin so much glory
462CO37y11c0This is becauseThey could not look because
472CO310n4pe0that which was once made glorious is no longer glorious ... because of the glory that exceeds itThe Old Testament law no longer appears glorious when compared with the new covenant, which is much more glorious.
482CO310d7k5ἐν τούτῳ τῷ μέρει1in this respectin this way
492CO312tnc10Since we have such a hopeThis refers to what Paul has just said. His hope comes from knowing that the new covenant has an eternal glory.
502CO312u5qaτοιαύτην ἐλπίδα1such a hopesuch confidence
512CO314zm7jγὰρ τῆς ἡμέρας1For to this dayto the time at which Paul was writing to the Corinthians
522CO314w68pfigs-metaphor0when they read the old covenant, that same veil remainsJust as the Israelites could not see the glory on Moses' face because he covered his face with a veil, there is a spiritual veil that prevents people from understanding when they read the old covenant. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
532CO314gg2d0when they read the old covenantwhen they hear someone read the old covenant
542CO315rjh50But even todayThis phrase refer to the time at which Paul was writing to the Corinthians.
552CO318l3xwfigs-metaphor0with unveiled faces, see the glory of the LordUnlike the Israelites who could not see God's glory reflected on Moses' face because he had covered it with a veil, there is nothing to prevent believers from seeing and understanding God's glory. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
562CO318mw3vκαθάπερ ἀπὸ Κυρίου1just as from the Lordjust as this comes from the Lord
572CO41lyi40Connecting Statement:Paul writes that he is honest in his ministry by preaching Christ, not praising himself. He shows the death and the life of Jesus in how he lives so that life can work in the Corinthian believers.
582CO42ey75περιπατοῦντες ἐν πανουργίᾳ1live by craftinesslive by deception
592CO42aj240we recommend ourselves to everyone's conscienceThis means that they provide enough evidence for each person who hears them to decide whether they are right or wrong.
602CO43mti5figs-metaphor0But if our gospel is veiled, it is veiled only to those who are perishingThis refers back to what Paul said starting in [2 Corinthians 3:14](../03/14.md). There Paul explained that there is a spiritual veil that prevents people from understanding when they read the old covenant. In the same way, people are not able to understand the gospel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
612CO43e5yuτὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν1our gospelthe gospel that we preach
622CO44j1vzτὸν φωτισμὸν τοῦ εὐαγγελίου1the light of the gospelthe light that comes from the gospel
632CO44rdj3τοῦ εὐαγγελίου τῆς δόξης τοῦ Χριστοῦ1the gospel of the glory of Christthe gospel about the Christ's glory
642CO45t8du0for Jesus' sakebecause of Jesus
652CO46rw5zἐκ σκότους φῶς λάμψει1Light will shine out of darknessWith this sentence, Paul refers to God creating light, as described in the book of Genesis.
662CO46mpg90the light of the knowledge of the glory of Godthe light, which is the knowledge of the glory of God
672CO47xx2cfigs-metaphorἔχομεν τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν1we have this treasure in jars of clayPaul speaks of the gospel as if it were a treasure and their bodies as if they were breakable jars made out of clay. This emphasizes that they are of little value compared to the worth of the gospel that they preach. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
682CO49z8np0We are struck downWe are hurt badly
692CO412q3ilfigs-personification0death is at work in us, but life is at work in youPaul speaks of death and life as if they are persons who can work. This means that they are always in danger of physical death so that the Corinthians can have spiritual life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
702CO413il5hἐπίστευσα, διὸ ἐλάλησα1I believed, and so I spokeThis is a quote from the Psalms.
712CO416u6e50Connecting Statement:Paul writes that the Corinthian difficulties are minor and do not last long when compared to the unseen eternal things.
722CO417pd63figs-metaphor0this momentary, light affliction is preparing us for an eternal weight of gloryPaul speaks of his sufferings and the glory that God will give him as if they were objects that can be weighed. The glory far outweighs the suffering. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
732CO51p7b70Connecting Statement:Paul continues by contrasting believers' earthly bodies to the heavenly ones God will give.
742CO53i4es0by putting it onby putting on our heavenly dwelling
752CO54cjt4figs-metaphorβαρούμενοι1being burdenedPaul refers to the difficulties that the physical body experiences as if they were heavy objects that are difficult to carry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
762CO55g7yjfigs-metaphor0who gave us the Spirit as a guarantee of what is to comeThe Spirit is spoken of as if he were a partial down payment toward eternal life. See how you translated a similar phrase in [2 Corinthians 1:22](../01/22.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
772CO56clh50Connecting Statement:Because believers will have a new body and have the Holy Spirit as a pledge, Paul reminds them to live by faith that they may please the Lord. He continues by reminding them to persuade others because 1) believers will appear at the judgment seat of Christ and 2) because of love for Christ who died for believers.
782CO58i3m30at home with the Lordat home with the Lord in heaven
792CO59j1sl0to please himto please the Lord
802CO510kdf2ἔμπροσθεν τοῦ βήματος τοῦ Χριστοῦ1before the judgment seat of Christbefore Christ to be judged
812CO510c4990each one may receive what is dueeach person may receive what he deserves
822CO510lsh80whether for good or for badwhether those things were good or bad
832CO511dzh5εἰδότες τὸν φόβον τοῦ Κυρίου1knowing the fear of the Lordknowing what it means to fear the Lord
842CO511y5l10that it is also clear to your consciencethat you are also convinced of it
852CO512mza10so you may have an answerso you may have something to say to
862CO514nd9gὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν1died for alldied for all people
872CO516f2ww0Connecting Statement:Because of Christ's love and death, we are not to judge by human standards. We are appointed to teach others how to be united with and have peace with God through Christ's death and receive God's righteousness through Christ.
882CO516ic210For this reasonThis refers to what Paul has just said about living for Christ instead of living for self.
892CO519gvl20That isThis means
902CO519b62q0He is entrusting to us the message of reconciliationGod has given Paul the responsibility to spread the message that God is reconciling people to himself.
912CO519ix970the message of reconciliationthe message about reconciliation
922CO520q9u9Χριστοῦ πρεσβεύομεν1representatives of Christthose who speak for Christ
932CO521jp2a0He made Christ become the sacrifice for our sinGod made Christ become the sacrifice for our sin
942CO521ebz20He is the one who never sinnedChrist is the one who never sinned
952CO521zm9e0He did this ... the righteousness of God in himGod did this ... the righteousness of God in Christ
962CO61in530General Information:In verse 2, Paul quotes a portion from the prophet Isaiah.
972CO61kf1d0Connecting Statement:Paul summarizes how working together for God is supposed to be.
982CO64p9up0we prove ourselves by all our actions, that we are God's servantsWe prove that we are God's servants by all that we do
992CO64xyf90We are his servants in much endurance, affliction, distress, hardshipPaul mentions various difficult situations in which they proved that they are God's servants.
1002CO65it8g0beatings, imprisonments, riots, in hard work, in sleepless nights, in hungerPaul continues to mention various difficult situations in which they proved that they are God's servants.
1012CO66w84c0in purity ... in genuine lovePaul lists several moral virtues that they maintained in difficult situations that proved that they are God's servants.
1022CO67b6am0We are his servants in the word of truth, in the power of GodTheir dedication to preach the gospel in the power of God proves that they are God's servants.
1032CO67p5l50in the power of Godby showing God's power to people
1042CO67ven8figs-metaphor0We have the armor of righteousness for the right hand and for the leftPaul speaks of their righteousness as if it is weapons that they use to fight spiritual battles. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
1052CO67ijr20for the right hand and for the leftPossible meanings are 1) that there is a weapon in one hand and a shield in the other or 2) that they are completely equipped for battle, able to fend off attacks from any direction.
1062CO68zi7dfigs-merism0General Information:Paul lists several extremes of how people think about him and his ministry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
1072CO611vh9v0Connecting Statement:Paul encourages the believers at Corinth to be separated from idols and live clean lives for God.
1082CO611v74j0spoken the whole truth to youspoken honestly to you
1092CO614wj410General Information:In verse 16, Paul paraphrases portions from several Old Testament prophets: Moses, Zechariah, Amos, and possibly others.
1102CO615rm3rtranslate-namesΒελιάρ1BeliarThis is another name for the devil. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
1112CO617fe1z0General Information:Paul quotes portions from the Old Testament prophets, Isaiah and Ezekiel.
1122CO71e7t90Connecting Statement:Paul continues to remind them to be separated from sin and to seek holiness purposefully.
1132CO71fv490let us cleanse ourselvesHere Paul is saying to stay away from any form of sin that would affect one's relationship with God.
1142CO71c2xf0Let us pursue holinessLet us strive to be holy
1152CO71pt410in the fear of Godout of deep respect for God
1162CO72v4nu0Connecting Statement:Having already warned the people of Corinth about other leaders who were striving to get these Corinthian believers to follow them, Paul reminds the people of the way he feels about them.
1172CO74mr750even in all our afflictionsdespite all our hardships
1182CO78b2xj0General Information:This refers to Paul's previous letter to these Corinthian believers where he rebuked them for their acceptance of a believer's sexual immorality with his father's wife.
1192CO78jic50Connecting Statement:Paul praises them for their godly sorrow, their zeal to do right, and the joy that it brought him and Titus.
1202CO78vk7m0when I saw that my letterwhen I learned that my letter
1212CO710lc4mἀμεταμέλητον1without regretPossible meanings are 1) Paul has no regret that he caused them sorrow because that sorrow led to their repentance and salvation or 2) the Corinthians will not regret experiencing sorrow because it led to their repentance and salvation.
1222CO711l24s0See what great determinationLook and see for yourselves what great determination
1232CO711xt2r0your indignationyour anger
1242CO712w6lsἕνεκεν τοῦ ἀδικήσαντος1the wrongdoerthe one who did wrong
1252CO714b4uqὅτι εἴ αὐτῷ ὑπὲρ ὑμῶν κεκαύχημαι1For if I boasted to him about youFor although I boasted to him about you
1262CO714m22c0I was not embarrassedyou did not disappoint me
1272CO714q5hg0our boasting about you to Titus proved to be trueyou proved that our boasting about you to Titus was true
1282CO81mm8g0Connecting Statement:Having explained his changed plans and his ministry direction, Paul talks about giving.
1292CO82b7k5figs-metaphorἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν1the abundance of their joyPaul speaks of joy as if it were a physical object that could increase in size or quantity. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
1302CO82pr8c0extremity of their poverty ... riches of generosityThough the churches of Macedonia have suffered testings of affliction and poverty, by God's grace, they have been able to collect money for the believers in Jerusalem.
1312CO83uad60they gaveThis refers to the churches in Macedonia.
1322CO83e6ub0of their own free willvoluntarily
1332CO88wn2kfigs-explicit0by comparing it to the eagerness of other peoplePaul is encouraging the Corinthians to give generously by comparing them with the generosity of the Macedonian churches. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
1342CO89iz6zfigs-metaphor0Even though he was rich, for your sakes he became poorPaul speaks of Jesus before his incarnation as being rich, and of his becoming human as becoming poor. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
1352CO89j5ymfigs-metaphor0through his poverty you might become richPaul speaks of the Corinthians becoming spiritually rich as a result of Jesus becoming human. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
1362CO812k9wh0It must be based on what a person hasGiving must be based on what a person has
1372CO813ktd10there should be fairnessthere should be equality
1382CO818rje2μετ’ αὐτοῦ1with himwith Titus
1392CO819j9rk0Not only thisNot only do believers among all of the churches praise him
1402CO819v22x0for our eagerness to helpto demonstrate our eagerness to help
1412CO821n4x10We take care to do what is honorableWe are careful to handle this gift in an honorable way
1422CO821ey5n0before the Lord ... before peoplein the Lord's opinion ... in people's opinion
1432CO823mmi20he is my partner and fellow worker for youhe is my partner who works with me to help you
1442CO823lat30As for our brothersThis refers to the two other men who will accompany Titus.
1452CO9introlt8d0# 2 Corinthians 09 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with verse 9, which is quoted from the Old Testament.<br><br>## Important figures of speech in this chapter<br><br>### Metaphors<br><br>Paul uses three agricultural metaphors. He uses them to teach about giving to needy believers. The metaphors help Paul explain that God will reward those who give generously. Paul does not say how or when God will reward them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]])<br>
1462CO91rd2gtranslate-names0General Information:When Paul refers to Achaia, he is talking about a Roman province located in southern Greece where Corinth is located. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
1472CO91wc5l0Connecting Statement:Paul continues on the subject of giving. He wants to make sure that the collection of their offering for the needy believers in Jerusalem takes place before he comes so that it does not seem as though he takes advantage of them. He talks about how giving blesses the giver and glorifies God.
1482CO93r5ppτοὺς ἀδελφούς1the brothersThis refers to Titus and the two men who accompany him.
1492CO93k1er0our boasting about you may not be futilePaul does not want others to think that the things that he had boasted about the Corinthians were false.
1502CO94j8ey0find you unpreparedfind you unprepared to give
1512CO96mm9wfigs-metaphor0the one who sows ... reap a blessingPaul uses the image of a farmer sowing seeds to describe the results of giving. As a farmer's harvest is based on how much he sows, so will God's blessings be little or much based on how generously the Corinthians give. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
1522CO97t26dἱλαρὸν γὰρ δότην ἀγαπᾷ ὁ Θεός1for God loves a cheerful giverGod wants people to give gladly to help provide for fellow believers.
1532CO98zxz9χάριν1graceThis refers here to the physical things a Christian needs, not to the need for God to save him from his sins.
1542CO98u8w60so that you may multiply every good deedso that you may be able to do more and more good deeds
1552CO910p3flἐπιχορηγῶν1He who suppliesGod who supplies
1562CO913ze140you will also glorify God by obedience ... by the generosity of your gift to them and to everyonePaul says that the Corinthians will glorify God both by being faithful to Jesus and by giving generously to other believers who have need.
1572CO101yc1g0Connecting Statement:Paul shifts the subject from giving to affirming his authority to teach as he does.
1582CO102i6hh0who assume thatwho think that
1592CO103k7h8figs-metaphor0we do not wage warPaul speaks of his trying to persuade the Corinthians to believe him and not the false teachers as if he were fighting a physical war. These words should be translated literally. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
1602CO104xv6qfigs-metaphor0we fightPaul speaks of his trying to persuade the Corinthians to believe him and not the false teachers as if he were fighting a physical war. These words should be translated literally. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
1612CO105b74dπᾶν ὕψωμα1every high thingeverything that proud people do
1622CO107z1t5λογιζέσθω ἑαυτοῦ1let him remind himselfhe needs to remember
1632CO107f3i90that just as he is Christ's, so also are wethat we belong to Christ just as much as he does
1642CO109nw6e0I am terrifying youI am trying to frighten you
1652CO1010mt6h0serious and powerfuldemanding and forceful
1662CO1011m6m60Let such people be awareI want such people to be aware
1672CO1011g58z0what we are in the words of our letters when we are absent is what we will be in our actions when we are therewe will do the same things when we are there with you that we have written about in our letters while we have been away from you
1682CO1011kb55figs-exclusive0we ... ourAll instances of these words refer to Paul's ministry team but not the Corinthians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
1692CO1012k94z0to group ourselves or compareto say we are as good as
1702CO1012i85yfigs-parallelism0they measure themselves by one another and compare themselves with each otherPaul is saying much the same thing twice. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
1712CO1012zwl50have no insightshow everyone that they do not know anything
1722CO1013u84l0within the limits of what Godabout things under the authority that God
1732CO1014ay6hοὐ ὑπερεκτείνομεν ἑαυτούς1did not overextend ourselvesdid not go beyond our borders
1742CO1016raq70another's areaan area God has assigned to someone else
1752CO1017q8cc0boast in the Lordboast about what the Lord has done
1762CO111t7ks0Connecting Statement:Paul continues to affirm his apostleship.
1772CO111r4q60put up with me in some foolishnessallow me to act like a fool
1782CO112m6vl0jealous ... jealousyThese words speak of a good, strong desire that the Corinthians be faithful to Christ, and that no one should persuade them to leave him.
1792CO113l2hr0But I am afraid that somehow ... pure devotion to ChristBut I am afraid that somehow your thoughts might be led astray from a sincere and pure devotion to Christ just as the serpent deceived Eve by his craftiness
1802CO114wq570For suppose that someone comes andWhen anyone comes and
1812CO114l7m80a different spirit than what you received. Or suppose that you receive a different gospel than the one you receiveda different spirit than the Holy Spirit, or a different gospel than you received from us
1822CO117ax51δωρεὰν τὸ τοῦ Θεοῦ εὐαγγέλιον εὐηγγελισάμην ὑμῖν1freely preached the gospel of God to youpreached the gospel of God to you without expecting anything from you in return
1832CO119b35r0I will continue to do thatI never will be a burden to you
1842CO1110ua2i0this boasting of mineThis refers to what Paul spoke about starting in ([2 Corinthians 11:7](../11/07.md)).
1852CO1112si5d0Connecting Statement:As Paul continues to affirm his apostleship, he talks about false apostles.
1862CO1113ml660For such peopleI do what I do because people like them
1872CO1113nq3tἐργάται δόλιοι1deceitful workersdishonest workers
1882CO1113y8960disguise themselves as apostlesare not apostles, but they try to make themselves look like apostles
1892CO1114ss7sὁ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός1Satan disguises himself as an angel of lightSatan is not an angel of light, but he tries to make himself look like an angel of light
1902CO1115sb58καὶ οἱ διάκονοι αὐτοῦ μετασχηματίζονται ὡς διάκονοι δικαιοσύνης1his servants also disguise themselves as servants of righteousnesshis servants are not servants of righteousness, but they try to make themselves look like servants of righteousness
1912CO1116s9620receive me as a fool so I may boast a littlereceive me as you would receive a fool: let me talk, and consider my boasting the words of a fool
1922CO1120yn5t0takes advantage of youA person takes advantage of another person by knowing things that the other person does not and using that knowledge to help himself and harm the other person.
1932CO1121v8a30Yet if anyone boasts ... I too will boastWhatever anyone boasts about ... I will dare to boast about it also
1942CO1122qi8w0Connecting Statement:As Paul continues to confirm his apostleship, he states specific things that have happened to him since he became a believer.
1952CO1123bq230as though I were out of my mindas though I were unable to think well
1962CO1123s8wqἐν κόποις περισσοτέρως1in even more hard workI have worked harder
1972CO1123dr6x0in far more prisonsI have been in prisons more often
1982CO1123r6jv0in facing many dangers of deathand I have almost died many times
1992CO1124ttz20forty lashes minus oneThis was a common expression for being whipped 39 times. In Jewish law the most they were allowed to whip a person at one time was forty lashes. So they commonly whipped a person thirty-nine times so that they would be guilty of whipping someone too many times if the accidentally counted wrong.
2002CO1125b4kz0I have spent a night and a day on the open seaPaul was referring to floating in the water after the ship he was on sank.
2012CO1130gxe60what shows my weaknesseswhat shows how weak I am
2022CO1132n383ὁ ἐθνάρχης Ἁρέτα τοῦ βασιλέως ἐφρούρει τὴν πόλιν1the governor under King Aretas was guarding the citythe governor whom King Aretas had appointed had told men to guard the city
2032CO1132j7deπιάσαι με1to arrest meso that they might catch and arrest me
2042CO121iwn30Connecting Statement:In defending his apostleship from God, Paul continues to state specific things that have happened to him since he became a believer.
2052CO121iur30I will go on toI will continue talking, but now about
2062CO122cz7u0I know a man in ChristPaul is actually speaking of himself as if he were speaking of someone else, but this should be translated literally if possible.
2072CO122k4aw0the third heavenThis refers to the dwelling place of God rather than the sky or outer space (the planets, stars, and the universe).
2082CO123cju30General Information:Paul continues to speak of himself as though he were speaking of someone else.
2092CO124wm7yἡρπάγη1caught upsuddenly and forcefully held and taken
2102CO124ic45τὸν Παράδεισον1paradisePossible meanings are 1) heaven or 2) the third heaven or 3) a special place in heaven.
2112CO125hpq60of such a personof that person
2122CO126vg130Connecting Statement:As Paul defends his apostleship from God, he tells of the weakness that God gave him to keep him humble.
2132CO126p8fm0no one will think more of me than what he sees in me or hears from meno one will give me more credit than what he sees in me or hears from me
2142CO127v5s70General Information:This verse reveals that Paul was speaking about himself beginning in [2 Corinthians 12:2](../12/02.md).
2152CO127xxi20because of the surpassing greatness of the revelationsbecause those revelations were so much greater than anything anyone else had ever seen
2162CO127q7lzἄγγελος Σατανᾶ1a messenger from Satana servant of Satan
2172CO127ehp9ὑπεραίρωμαι2overly proudtoo proud
2182CO129nr2jἀρκεῖ σοι ἡ χάρις μου1My grace is enough for youI will be kind to you, and that is all you need
2192CO129cs63σοι γὰρ δύναμις ἐν ἀσθενείᾳ τελεῖται1for power is made perfect in weaknessfor my power works best when you are weak
2202CO1210s5sxἐν ἀσθενείαις1in weaknesseswhen I am weak
2212CO1210xl8qἐν ὕβρεσιν1in insultswhen people try to make me angry by saying that I am a bad person
2222CO1210hza1ἐν ἀνάγκαις1in troubleswhen I am suffering
2232CO1210c4t20distressing situationswhen there is trouble
2242CO1210t7qgὅταν γὰρ ἀσθενῶ, τότε δυνατός εἰμι1For whenever I am weak, then I am strongPaul is saying that when he is no longer strong enough to do what needs to be done, Christ, who is more powerful than Paul could ever be, will work through Paul to do what needs to be done. However, it would be best to translate these words literally, if your language allows.
2252CO1211uph40Connecting Statement:Paul reminds the believers in Corinth of the true signs of an apostle and of his humility before them to strengthen them.
2262CO1211a1ym0I have become a foolI am acting like a fool
2272CO1211pzw10You forced me to thisYou forced me to talk this way
2282CO1212mka50signs ... signsUse the same word both times.
2292CO1213d426ἐγὼ οὐ κατενάρκησα ὑμῶν1I was not a burden to youI did not ask you for money or other things I needed
2302CO1213sy7vfigs-irony0Forgive me for this wrong!Paul is being ironic to shame the Corinthians. Both he and they know that he has done them no wrong, but they have been treating him as though he has wronged them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
2312CO1213u1w9τὴν ἀδικίαν ταύτην1this wrongnot asking them for money and other things he needed
2322CO1214wd97τέκνοις1children should not save up for the parentsYoung children are not responsible for saving money or other goods to give to their healthy parents.
2332CO1220zy6g0you might not find me as you wishyou might not like what you see in me
2342CO1221ddw30I might be grieved by many of those who have sinned before nowI will be grieved because many of them have not given up their old sins
2352CO131y8fz0Connecting Statement:Paul establishes that Christ is speaking through him and that Paul is wanting to restore them, encourage them, and unify them.
2362CO132fxl6τοῖς λοιποῖς πᾶσιν1all the restall you other people
2372CO134zeh10but we will live with him by the power of GodGod gives us the power and ability to live life in and with him.
2382CO137gt2e0to have passed the testto be great teachers and live the truth
2392CO138a3l7οὐ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας1we are not able to do anything against the truthwe are not able to keep people from learning the truth
2402CO138bt3cἀληθείας2truth, but only for the truthtruth; everything we do will enable people to learn the truth
2412CO139vt7b0may be made completemay become spiritually mature
2422CO1311uk1p0Connecting Statement:Paul closes his letter to the Corinthian believers.
2432CO1311fm8m0Work for restorationWork toward maturity
2442CO1311diw10agree with one anotherlive in harmony with one another
2452CO1312p1nhἐν ἁγίῳ φιλήματι1with a holy kisswith Christian love
2462CO1313x2qd0the believersthose whom God has set apart for himself