mirror of https://git.door43.org/BSA/en_tn
24 KiB
24 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | TIT | 01 | intro | c7me | 0 | # Titus 01 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>Paul formally introduces this letter in verses 1-4. Writers often began letters in this way in the ancient Near East.<br><br>In verses 6-9, Paul lists several qualities that a man must have if he is to be an elder in the church. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns) Paul gives a similar list in 1 Timothy 3.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Elders<br><br>The church has used different titles for church leaders. Some titles include overseer, elder, pastor, and bishop.<br><br>#### Other possible translation difficulties in this chapter<br><br>##### Should, may, must<br>The ULT uses different words that indicate requirements or obligations. These verbs have different levels of force associated with them. The subtle differences may be difficult to translate. The UST translates these verbs in a more general way.<br> | |||
3 | TIT | 01 | 01 | rtc9 | 0 | for the faith of | to strengthen the faith of | ||
4 | TIT | 01 | 01 | fyf8 | 0 | that agrees with godliness | that is suitable for honoring God | ||
5 | TIT | 01 | 02 | r2gj | 0 | before all the ages of time | before time began | ||
6 | TIT | 01 | 03 | b22h | 0 | At the right time | At the proper time | ||
7 | TIT | 01 | 03 | dpn4 | 0 | God our Savior | God, who saves us | ||
8 | TIT | 01 | 04 | s3yr | 0 | Christ Jesus our Savior | Christ Jesus who is our Savior | ||
9 | TIT | 01 | 05 | ew8h | 0 | For this purpose | This is the reason | ||
10 | TIT | 01 | 05 | lh9b | 0 | I left you in Crete | I told you to stay in Crete | ||
11 | TIT | 01 | 05 | ga62 | 0 | that you might set in order things not yet complete | so that you would finish arranging things that needed to be done | ||
12 | TIT | 01 | 05 | p56w | 0 | elders | In the early Christian churches, Christian elders gave spiritual leadership to the assemblies of believers. | ||
13 | TIT | 01 | 06 | wja4 | 0 | Connecting Statement: | Having told Titus to ordain elders in every city on the island of Crete, Paul gives the requirements for elders. | ||
14 | TIT | 01 | 06 | wd6q | 0 | faithful children | Possible meanings are 1) children who believe in Jesus or 2) children who are trustworthy. | ||
15 | TIT | 01 | 07 | g2zf | figs-metaphor | 0 | God's household manager | Paul speaks of the church as if it were God's household and the overseer as if he were a servant in charge of managing the household. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
16 | TIT | 01 | 08 | i549 | 0 | Instead | Paul is changing his argument from what an elder is not to be to what an elder is to be. | ||
17 | TIT | 01 | 08 | vkq1 | 0 | a friend of what is good | a person who loves what is good | ||
18 | TIT | 01 | 09 | pzi1 | 0 | good teaching | He must teach what is true about God and other spiritual matters. | ||
19 | TIT | 01 | 10 | xsq9 | 0 | Connecting Statement: | Because of those that would oppose God's word, Paul gives Titus reasons to preach God's word and warns him about false teachers. | ||
20 | TIT | 01 | 10 | w9kk | 0 | rebellious people | These are rebellious people who oppose Paul's gospel message. | ||
21 | TIT | 01 | 10 | pu74 | figs-metonymy | 0 | those of the circumcision | This refers to the Christian Jews who taught that men must be circumcised in order to follow Christ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
22 | TIT | 01 | 11 | tw4e | 0 | what they should not teach | These are things that are not proper to teach regarding Christ and the Law because they are not true. | ||
23 | TIT | 01 | 11 | at7c | 0 | for shameful profit | This refers to profit that people make by doing things that are not honorable. | ||
24 | TIT | 01 | 12 | h3jb | figs-metaphor | 0 | evil beasts | This metaphor compares the Cretans to dangerous wild animals. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
25 | TIT | 01 | 13 | fif8 | 0 | Therefore, correct them severely | You must use strong language that the Cretans will understand when you correct them | ||
26 | TIT | 01 | 14 | p28i | 0 | Jewish myths | This refers to the false teaching of the Jews. | ||
27 | TIT | 01 | 15 | qtb9 | 0 | To those who are pure, all things are pure | If people are pure on the inside, everything they do will be pure | ||
28 | TIT | 01 | 15 | nx42 | 0 | To those who are pure | To those who are acceptable to God | ||
29 | TIT | 01 | 16 | i3l2 | 0 | they deny him by their actions | how they live proves that they do not know him | ||
30 | TIT | 01 | 16 | ja47 | 0 | They are detestable | They are disgusting | ||
31 | TIT | 02 | intro | h3il | 0 | # Titus 02 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Gender roles<br><br>Scholars are divided over how to understand this passage in its historical and cultural context. Some scholars believe men and women are perfectly equal in all things. Other scholars believe God created men and women to serve in distinctly different roles in marriage and the church. Translators should be careful not to let how they understand this issue affect how they translate this passage.<br><br>##### Slavery<br><br>Paul does not write in this chapter about whether slavery is good or bad. Paul teaches slaves to faithfully serve their masters. He teaches all believers to be godly and live rightly in every situation.<br> | |||
32 | TIT | 02 | 01 | lfu1 | 0 | Connecting Statement: | Paul continues giving Titus reasons to preach God's word, and explains how the older men, older women, young men, and slaves or servants should live as believers. | ||
33 | TIT | 02 | 02 | y3j2 | 0 | to be ... sensible | to ... control their desires | ||
34 | TIT | 02 | 03 | v9cp | 0 | slanderers | This word refers to people who say bad things about other people whether they are true or not. | ||
35 | TIT | 02 | 06 | i3hv | 0 | In the same way | Titus was to train the younger men like he was to train the older people. | ||
36 | TIT | 02 | 07 | x73u | 0 | present yourself as | show yourself to be | ||
37 | TIT | 02 | 07 | ym6x | 0 | an example of good works | an example of one who does right and proper things | ||
38 | TIT | 02 | 09 | ntp7 | 0 | their masters | their own masters | ||
39 | TIT | 02 | 10 | t87j | 0 | demonstrate all good faith | show that they are worthy of their masters' trust | ||
40 | TIT | 02 | 10 | h2n6 | 0 | in every way | in everything they do | ||
41 | TIT | 02 | 10 | pn93 | 0 | God our Savior | our God who saves us | ||
42 | TIT | 02 | 11 | y44u | 0 | Connecting Statement: | Paul encourages Titus to look for Jesus' coming and remember his authority through Jesus. | ||
43 | TIT | 02 | 11 | gp2z | figs-personification | 0 | the grace of God has appeared | Paul speaks of the grace of God as if it were a person who goes to other people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
44 | TIT | 02 | 12 | qy8k | figs-personification | 0 | trains us | Paul speaks of the grace of God ([Titus 2:11] (./11.md)) as if it were a person who goes to other people and trains them to live holy lives. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
45 | TIT | 02 | 12 | lxb3 | 0 | trains us to reject godlessness | teaches us not to dishonor God | ||
46 | TIT | 02 | 13 | rz93 | 0 | we look forward to receiving | we wait to welcome | ||
47 | TIT | 02 | 14 | gxe7 | figs-metaphor | 0 | to redeem us from all lawlessness | Paul speaks of Jesus as if he were setting slaves free from their evil master. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
48 | TIT | 02 | 14 | fjy1 | 0 | a special people | A group of people that he treasures. | ||
49 | TIT | 02 | 14 | ii18 | 0 | are eager | have a strong desire | ||
50 | TIT | 02 | 15 | h15y | 0 | Let no one | Do not allow anyone to | ||
51 | TIT | 03 | intro | zh6x | 0 | # Titus 03 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>Paul gives Titus personal instructions in this chapter.<br><br>Verse 15 formally concludes this letter. This is a common way of ending a letter in the ancient Near East.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Genealogies<br><br>Genealogies are lists that record a person's ancestors or descendants. Jews used genealogies to choose the right man to become king. They did this because only a son of a king could normally become king. They also showed from what tribe and family they came. For example, priests came from the tribe of Levi and the family of Aaron.<br> | |||
52 | TIT | 03 | 01 | y9tr | 0 | Connecting Statement: | Paul continues giving Titus instructions on how to teach the elders and people under his care in Crete. | ||
53 | TIT | 03 | 01 | w3fy | 0 | submit to rulers and authorities, to obey them | do as the political rulers and government authorities say by obeying them | ||
54 | TIT | 03 | 01 | wa9x | 0 | rulers and authorities | These words have similar meanings and are used together to include everyone who holds authority in the government. | ||
55 | TIT | 03 | 01 | in7u | 0 | be ready for every good work | be ready to do good whenever there is opportunity | ||
56 | TIT | 03 | 02 | lug7 | 0 | to revile | to speak evil of | ||
57 | TIT | 03 | 03 | m9zd | 0 | For once we ourselves | This is because we ourselves were once | ||
58 | TIT | 03 | 03 | y5lp | 0 | We were detestable | We caused others to hate us | ||
59 | TIT | 03 | 04 | ba5a | figs-personification | 0 | when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared | Paul speaks of God's kindness and love as if they were people that came into our sight. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
60 | TIT | 03 | 05 | n4ug | 0 | by his mercy | because he had mercy on us | ||
61 | TIT | 03 | 05 | k1a6 | figs-metaphor | 0 | washing of new birth | Paul is probably speaking of God's forgiveness for sinners as if he were physically washing them. He is also speaking of sinners who become responsive to God as if they had been born again. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
62 | TIT | 03 | 06 | q9ze | 0 | through our Savior Jesus Christ | when Jesus saved us | ||
63 | TIT | 03 | 07 | q1cm | figs-metaphor | 0 | we might become heirs with the certain hope of eternal life | The people to whom God has made promises are spoken of as if they were to inherit property and wealth from a family member. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
64 | TIT | 03 | 08 | j8md | 0 | This message | This refers to God giving the believers the Holy Spirit through Jesus in [Titus 3:7](../03/07.md). | ||
65 | TIT | 03 | 08 | kqm6 | 0 | may be careful to engage themselves in good works | may seek to do good works | ||
66 | TIT | 03 | 09 | tzh9 | 0 | Connecting Statement: | Paul explains what Titus should avoid and how to treat those who cause contention among the believers. | ||
67 | TIT | 03 | 09 | xnf9 | 0 | foolish debates | arguments concerning unimportant matters | ||
68 | TIT | 03 | 09 | qk66 | 0 | genealogies | This is the study of family kinship relationships. | ||
69 | TIT | 03 | 09 | xu7f | 0 | strife | arguments or fights | ||
70 | TIT | 03 | 09 | ky3n | 0 | the law | the law of Moses | ||
71 | TIT | 03 | 10 | x3fh | 0 | Reject anyone | Stay away from anyone | ||
72 | TIT | 03 | 10 | xzx1 | 0 | after one or two warnings | after you have warned that person once or twice | ||
73 | TIT | 03 | 11 | r7pc | 0 | such a person | a person like that | ||
74 | TIT | 03 | 11 | inh5 | figs-metaphor | 0 | has turned from the right way | Paul speaks of someone who makes errors as if he were leaving the path on which he had been walking. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
75 | TIT | 03 | 11 | p81k | 0 | condemns himself | brings judgment on himself | ||
76 | TIT | 03 | 12 | z7i4 | 0 | Connecting Statement: | Paul closes the letter by telling Titus what to do after he appoints elders in Crete and by giving greetings from those with him. | ||
77 | TIT | 03 | 12 | mba6 | 0 | When I send | After I send | ||
78 | TIT | 03 | 12 | c32w | translate-names | 0 | Artemas ... Tychicus | These are men's names. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
79 | TIT | 03 | 12 | knt1 | 0 | hurry and come | come quickly | ||
80 | TIT | 03 | 12 | gdw9 | 0 | spend the winter | stay for the winter | ||
81 | TIT | 03 | 13 | a46f | translate-names | 0 | Zenas | This is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
82 | TIT | 03 | 13 | j496 | 0 | Do everything you can to send | Do not delay in sending | ||
83 | TIT | 03 | 13 | s757 | 0 | and Apollos | and also send Apollos | ||
84 | TIT | 03 | 14 | v7wg | 0 | Connecting Statement: | Paul explains why it is important to provide for Zenas and Apollos. | ||
85 | TIT | 03 | 14 | fw98 | 0 | Our people | Paul is referring to the believers in Crete. | ||
86 | TIT | 03 | 14 | tn24 | 0 | that provide for urgent needs | that enable them to help people who need important things immediately | ||
87 | TIT | 03 | 15 | j3y2 | 0 | General Information: | Paul ends his letter to Titus. | ||
88 | TIT | 03 | 15 | k1sa | 0 | All those | All the people |