Andley_Preaching-Notes/Rom.8.12-25.md

24 KiB
Raw Blame History

經文羅馬書8:12-25
題目:榮耀的盼望 (二)
日期2023-07-23
教會:台北衛理堂

images/2023-07-23.lectionary.png

句法 (Syntax)

  • 8:12a ἌραἄραSoPRT οὖν,οὖνthenCONJ ἀδελφοί,ἀδελφόςbrothersN-VPM
  • ═════════════
  • 8:12b (ὀφειλέταιὀφειλέτηςdebtorsN-NPM)C (ἐσμένεἰμίwe areV-PAI-1P)P (οὐοὐnotPRT-N τῇto theT-DSF σαρκὶσάρξfleshN-DSF)A{ τοῦ-T-GSN [(κατὰκατάaccording toPREP σάρκασάρξfleshN-ASF)a (ζῆν,ζάωto liveV-PAN)p] }A
    • 8:13a εἰεἰIfCONJ γὰργάρforCONJ (κατὰκατάaccording toPREP σάρκασάρξfleshN-ASF)A (ζῆτε,ζάωyou liveV-PAI-2P)P
  • 8:13b (μέλλετεμέλλωyou are aboutV-PAI-2P)P (ἀποθνήσκειν·ἀποθνήσκωto dieV-PAN)C
    • 8:13c εἰεἰifCONJ δὲδέhoweverCONJ (πνεύματιπνεῦμαby [the] SpiritN-DSN)A (τὰςtheT-APF πράξειςπρᾶξιςdeedsN-APF τοῦof theT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN)C (θανατοῦτε,θανατόωyou put to deathV-PAI-2P)P
  • 8:13d (ζήσεσθε.ζάωyou will liveV-FDI-2P)P
  • ———————————
    • 8:14a (ὅσοιὅσοςAs many asK-NPM)S γὰργάρforCONJ (Πνεύματιπνεῦμαby [the] SpiritN-DSN Θεοῦθεόςof GodN-GSM)A (ἄγονται,ἄγωare ledV-PPI-3P)P
  • 8:14b (οὗτοιοὗτοςtheseD-NPM)S (υἱοίυἱόςsonsN-NPM Θεοῦθεόςof GodN-GSM)C (εἰσιν.εἰμίareV-PAI-3P)P
  • ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
  • 8:15a ΟὐοὐNotPRT-N γὰργάρforCONJ (ἐλάβετελαμβάνωyou have receivedV-AAI-2P)P (πνεῦμαπνεῦμαa spiritN-ASN δουλείαςδουλείαof bondageN-GSF)C (πάλινπάλινagainADV)A (εἰςεἰςtoPREP φόβονφόβοςfearN-ASM)A
  • 8:15b ἀλλὰἀλλάbutCONJ (ἐλάβετελαμβάνωyou have receivedV-AAI-2P)P (πνεῦμαπνεῦμα[the] SpiritN-ASN υἱοθεσίαςυἱοθεσίαof divine adoption as sonsN-GSF°¹)C
    • 8:15c (ἐνἐνbyPREP ᾧ°¹⮥ὅςwhomR-DSN)A (κράζομεν·κράζωwe cryV-PAI-1P)P (ἈββᾶἀββάAbba!N-VSM -T-VSM Πατήρ.πατήρFather!N-VSM)C
  • 8:16a (αὐτὸαὐτόςHimselfP-NSN τὸtheT-NSN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN)S (συμμαρτυρεῖσυμμαρτυρέωbears witness withV-PAI-3S)P (τῷtheT-DSN πνεύματιπνεῦμαspiritN-DSN ἡμῶνἐγώof usP-1GP)C
    • 8:16b ὅτιὅτιthatCONJ (ἐσμὲνεἰμίwe areV-PAI-1P)P (τέκνατέκνονchildrenN-NPN Θεοῦ.θεόςof GodN-GSM)C
  • ———————————
    • 8:17a εἰεἰIfCONJ δὲδέnowCONJ (τέκνα,τέκνονchildrenN-NPN)C
  • 8:17b (καὶκαίalsoCONJ)A (κληρονόμοι·κληρονόμοςheirsN-NPM)C
  • 8:17c (κληρονόμοικληρονόμοςheirsN-NPM)⦇ μὲνμένindeedPRT ⦈(Θεοῦ,θεόςof GodN-GSM)C
  • 8:17d (συνκληρονόμοισυγκληρονόμοςjoint-heirsA-NPM)⦇ δὲδέnowCONJ (Χριστοῦ,Χριστόςof ChristN-GSM-T)C ...ἐσμέν°² ...
    • 8:17e { εἴπερεἴπερif indeedCONJ (συμπάσχομενσυμπάσχωwe suffer with [Him]V-PAI-1P)P }A°²⮥
    • 8:17f {ἵναἵναso thatCONJ (καὶκαίalsoCONJ)A (συνδοξασθῶμεν.¶συνδοξάζωwe may be glorified togetherV-APS-1P)P }A°²⮥
  • ═════════════
  • 8:18a (ΛογίζομαιλογίζομαιI reckonV-PNI-1S)P γὰργάρforCONJ
    • 8:18b ὅτιὅτιthatCONJ οὐκοὐnotPRT-N (ἄξιαἄξιοςcomparableA-NPN)C (τὰtheT-NPN παθήματαπάθημαsufferingsN-NPN τοῦof theT-GSM νῦννῦνpresentADV καιροῦκαιρόςtime [are]N-GSM)S {πρὸςπρόςtoPREP τὴνtheT-ASF μέλλουσανμέλλωcomingV-PAP-ASF δόξανδόξαgloryN-ASF (ἀποκαλυφθῆναιἀποκαλύπτωto be revealedV-APN εἰςεἰςtoPREP ἡμᾶς.ἐγώusP-1AP) }A
  • 8:19 (TheT-NSF)⦇ γὰργάρforCONJ ⦈(ἀποκαραδοκίαἀποκαραδοκίαearnest expectationN-NSF τῆςof theT-GSF κτίσεωςκτίσιςcreationN-GSF)S (τὴνtheT-ASF ἀποκάλυψινἀποκάλυψιςrevelationN-ASF τῶνof theT-GPM υἱῶνυἱόςsonsN-GPM τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM)C (ἀπεκδέχεται.ἀπεκδέχομαιawaitsV-PNI-3S)P
  • 8:20 (τῇTo theT-DSF)⦇ γὰργάρforCONJ ⦈(ματαιότητιματαιότηςfutilityN-DSF)C (theT-NSF κτίσιςκτίσιςcreationN-NSF)S (ὑπετάγη,ὑποτάσσωwas subjectedV-API-3S°²)P
    • —— οὐχοὐnotPRT-N (ἑκοῦσαἑκώνwillinglyA-NSF)A°²⮥
    • ἀλλὰἀλλάbutCONJ (διὰδιάbecause ofPREP τὸνthe [One]T-ASM ὑποτάξαντα,ὑποτάσσωhaving subjected [it]V-AAP-ASM)A°²⮥ ———
    • (ἐφ᾽ἐπίinPREP ἑλπίδιἐλπίςhopeN-DSF)A°²⮥
    • 8:21a ὅτιὅτιthatCONJ (καὶκαίalsoCONJ)A (αὐτὴαὐτόςitselfP-NSF theT-NSF κτίσιςκτίσιςcreationN-NSF)S (ἐλευθερωθήσεταιἐλευθερόωwill be set freeV-FPI-3S)P
      • (ἀπὸἀπόfromPREP τῆςtheT-GSF δουλείαςδουλείαbondageN-GSF τῆς-T-GSF φθορᾶςφθοράof decayN-GSF)A
      • (εἰςεἰςintoPREP τὴνtheT-ASF ἐλευθερίανἐλευθερίαfreedomN-ASF τῆςof theT-GSF δόξηςδόξαgloryN-GSF τῶνof theT-GPN τέκνωντέκνονchildrenN-GPN τοῦ-T-GSM Θεοῦ.θεόςof GodN-GSM)A
  • ═════════════
  • 8:22a (ΟἴδαμενεἴδωWe knowV-RAI-1P)P γὰργάρforCONJ
    • 8:22b ὅτιὅτιthatCONJ (πᾶσαπᾶςallA-NSF theT-NSF κτίσιςκτίσιςcreationN-NSF)S (συστενάζεισυστενάζωgroans togetherV-PAI-3S)P
    • 8:22c καὶκαίandCONJ (συνωδίνεισυνωδίνωtravails togetherV-PAI-3S)P (ἄχριἄχριuntilPREP τοῦ-T-GSM νῦν·νῦνnowADV)A
  • 8:23a οὐοὐNotPRT-N μόνονμόνοςonly [so]A-ASN δέ,δέnowCONJ
  • 8:23b ἀλλὰἀλλάbutCONJ (καὶκαίevenCONJ)A {αὐτοὶαὐτόςourselvesP-NPM [(τὴνtheT-ASF ἀπαρχὴνἀπαρχήfirstfruitN-ASF τοῦof theT-GSN ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN)c (ἔχοντες,ἔχωhavingV-PAP-NPM)p] ἡμεῖςἐγώweP-1NP}S
  • 8:23c (καὶκαίalsoCONJ)A (αὐτοὶαὐτόςourselvesP-NPM)S (ἐνἐνinPREP ἑαυτοῖςἑαυτοῦourselvesF-1DPM)A (στενάζομενστενάζωgroanV-PAI-1P)P
    • [ (υἱοθεσίανυἱοθεσίαdivine adoption as sonsN-ASF)c (ἀπεκδεχόμενοι,ἀπεκδέχομαιawaitingV-PNP-NPM)p =(τὴνtheT-ASF ἀπολύτρωσινἀπολύτρωσιςredemptionN-ASF τοῦof theT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN ἡμῶν.ἐγώof usP-1GP)c]A
  • 8:24 (τῇIn thisT-DSF)⦇ γὰργάρforCONJ ⦈(ἐλπίδιἐλπίςhopeN-DSF)A (ἐσώθημεν·σῴζωwe were savedV-API-1P)P
  • 8:24b (ἐλπὶςἐλπίςhopeN-NSF)⦇ δὲδέhoweverCONJ ⦈(βλεπομένηβλέπωbeing seenV-PPP-NSF)S οὐκοὐnotPRT-N (ἔστινεἰμίisV-PAI-3S)P (ἐλπίς·ἐλπίςhopeN-NSF)C
  • 8:24c { (ὅςwhatR-ASN)S }⦇ γὰργάρforCONJ ⦈{ (βλέπειβλέπωseesV-PAI-3S)P }C (τιςτίςanyI-NSM)S (ἐλπίζει;ἐλπίζωdoes he hope for?V-PAI-3S
    • 8:25a εἰεἰIfCONJ δὲδέhoweverCONJ {(ὅςwhatR-ASN)S οὐοὐnotPRT-N (βλέπομενβλέπωwe seeV-PAI-1P)P}C (ἐλπίζομεν,ἐλπίζωwe hope forV-PAI-1P)P
  • 8:25b (δι᾽διάinPREP ὑπομονῆςὑπομονήpatienceN-GSF)A (ἀπεκδεχόμεθα.ἀπεκδέχομαιwe awaitV-PNI-1P)P

解經 (Exegesis)

  • 8:12a
    • Ἄρα οὖν:如此說來;在此 Ἄρα 表示推論,οὖν 則是轉接 (BAGD)
    • οὖν 承接上文 (8:1-11) 隨從肉體 vs. 隨從聖靈 (8:1-8) 的對比
      • 接著陳述信徒的實況:「既然 (新譯本、標準譯本) 神的靈住在你們裡面」(8:9)、「基督在你們心裡」(8:10)、「叫耶穌死裡復活者的靈住在你們心裡」(8:22)
      • 帶出必然的結論:「那叫基督耶穌 (聖子) 從死裏復活的 (聖父),也必藉着住在你們心裏的聖靈,使你們必死的身體又活過來」(8:11)
    • Ἄρα 推論出下文,闡明『又活過來』的三方面涵義:
      • 活著 (8:12-13)
      • 做神兒女 (8:14-16)
      • 與基督一同得榮 (8:17)
  • 8:12b-13
    • 「活」有兩種方式,都是滾雪球:
      • 順著肉體,越來越死 😢
      • 順著聖靈,越來越活 😀
  • 8:14-16 γὰρ 說明上文ζήσεσθε (越來越活) 的意思:
    • 越來越活 ⇒ 身分轉變:是神的兒女 (υἱοί Θεοῦ)
      • 不是奴僕 (πνεῦμα δουλείας) ⇒ 害怕被主人責打 😢
      • 而是 (πνεῦμα υἱοθεσίας) = 羅馬法律上「被收養的兒子」(BAGD) ⇒ 不必害怕,即便達不到父親期待,也可以大聲呼喊『Ἀββᾶ ὁ Πατήρ』!
        • 💡孩子一聲『爸爸!』裡面包含了多少涵義!!
    • 何以知道自己身分轉變?⇐ 聖靈掛保證 (8:16)
  • 8:17-18
    • 越來越活 ⇒ 身分轉變 ⇒ 領受產業 (κληρονόμοι 繼承者) ⇒ 與基督一同承受產業 (συνκληρονόμοι)

語意結構圖析 (Semantic Structure Diagram)

images/2023-07-23-Rom.8.12-15.png

大綱 (Outline)

💡😀😢🎀🎗️✳️

  • (0) 開場
  • (1) 榮耀的盼望——WHAT (內涵是什麼)
    • (1a) 活著 (8:12-13)
    • (1b) 做神兒女 (8:14-16)
    • (1c) 與基督一同得榮 (8:17)
  • (2) 榮耀的盼望——HOW (如何回應)
    • (2a) 你不孤單——受造之物都在等 (8:19-22)
    • (2b) 忍耐等候——因為必定成功 (8:23-25)
      • 聖靈代禱 (8:26-27) 聖子代禱 (8:34) = 基督的愛掛保證 (8:31-39)

小抄 (memo)


講道筆記↵