24 KiB
24 KiB
經文:羅馬書8:12-25
題目:榮耀的盼望 (二)
日期:2023-07-23
教會:台北衛理堂
句法 (Syntax)
- 8:12a Ἄρα οὖν, ἀδελφοί,
- ═════════════
- 8:12b (ὀφειλέται)C (ἐσμέν)P (οὐ ‹τῇ σαρκὶ›)A{ τοῦ [(κατὰ σάρκα)a (ζῆν,)p] }A
- 8:13a εἰ γὰρ (κατὰ σάρκα)A (ζῆτε,)P
- 8:13b (μέλλετε)P (ἀποθνήσκειν·)C
- 8:13c εἰ δὲ (πνεύματι)A (τὰς πράξεις τοῦ σώματος)C (θανατοῦτε,)P
- 8:13d (ζήσεσθε.)P
- ———————————
- 8:14a (ὅσοι)S γὰρ (Πνεύματι Θεοῦ)A (ἄγονται,)P
- 8:14b (οὗτοι)S (υἱοί Θεοῦ)C (εἰσιν.)P
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 8:15a Οὐ γὰρ (ἐλάβετε)P (πνεῦμα δουλείας)C (πάλιν)A (εἰς φόβον)A
- 8:15b ἀλλὰ (ἐλάβετε)P (πνεῦμα υἱοθεσίας°¹)C
- 8:15c (ἐν ᾧ°¹⮥)A (κράζομεν·)P (Ἀββᾶ ὁ Πατήρ.)C
- 8:16a (αὐτὸ τὸ Πνεῦμα)S (συμμαρτυρεῖ)P (τῷ πνεύματι ἡμῶν)C
- 8:16b ὅτι (ἐσμὲν)P (τέκνα Θεοῦ.)C
- ———————————
- 8:17a εἰ δὲ (τέκνα,)C
- 8:17b (καὶ)A (κληρονόμοι·)C
- 8:17c (κληρονόμοι)⦇ μὲν ⦈(Θεοῦ,)C
- 8:17d (συνκληρονόμοι)⦇ δὲ (Χριστοῦ,)C ...ἐσμέν°² ...
- 8:17e { εἴπερ (συμπάσχομεν)P }A°²⮥
- 8:17f {ἵνα (καὶ)A (συνδοξασθῶμεν.¶)P }A°²⮥
- ═════════════
- 8:18a (Λογίζομαι)P γὰρ
- 8:18b ὅτι οὐκ (ἄξια)C (τὰ παθήματα ‹τοῦ νῦν καιροῦ›)S {πρὸς τὴν μέλλουσαν δόξαν (ἀποκαλυφθῆναι εἰς ἡμᾶς.) }A
- 8:19 (ἡ)⦇ γὰρ ⦈(ἀποκαραδοκία τῆς κτίσεως)S (τὴν ἀποκάλυψιν τῶν υἱῶν τοῦ Θεοῦ)C (ἀπεκδέχεται.)P
- 8:20 (τῇ)⦇ γὰρ ⦈(ματαιότητι)C (ἡ κτίσις)S (ὑπετάγη,°²)P
- —— οὐχ (ἑκοῦσα)A°²⮥
- ἀλλὰ (διὰ τὸν ὑποτάξαντα,)A°²⮥ ———
- (ἐφ᾽ ἑλπίδι)A°²⮥
- 8:21a ὅτι (καὶ)A (αὐτὴ ἡ κτίσις)S (ἐλευθερωθήσεται)P
- (ἀπὸ τῆς δουλείας τῆς φθορᾶς)A
- (εἰς τὴν ἐλευθερίαν τῆς δόξης τῶν τέκνων τοῦ Θεοῦ.)A
- ═════════════
- 8:22a (Οἴδαμεν)P γὰρ
- 8:22b ὅτι (πᾶσα ἡ κτίσις)S (συστενάζει)P
- 8:22c καὶ (συνωδίνει)P (ἄχρι τοῦ νῦν·)A
- 8:23a οὐ μόνον δέ,
- 8:23b ἀλλὰ (καὶ)A {αὐτοὶ [(τὴν ἀπαρχὴν τοῦ Πνεύματος)c (ἔχοντες,)p] ἡμεῖς}S
- 8:23c (καὶ)A (αὐτοὶ)S (ἐν ἑαυτοῖς)A (στενάζομεν)P
- [ (υἱοθεσίαν)c (ἀπεκδεχόμενοι,)p =(τὴν ἀπολύτρωσιν τοῦ σώματος ἡμῶν.)c]A
- 8:24 (τῇ)⦇ γὰρ ⦈(ἐλπίδι)A (ἐσώθημεν·)P
- 8:24b (ἐλπὶς)⦇ δὲ ⦈(βλεπομένη)S οὐκ (ἔστιν)P (ἐλπίς·)C
- 8:24c { (ὃ)S }⦇ γὰρ ⦈{ (βλέπει)P }C (τις)S (ἐλπίζει;
- 8:25a εἰ δὲ {(ὃ)S οὐ (βλέπομεν)P}C (ἐλπίζομεν,)P
- 8:25b (δι᾽ ὑπομονῆς)A (ἀπεκδεχόμεθα.)P
解經 (Exegesis)
- 8:12a
- Ἄρα οὖν:如此說來;在此 Ἄρα 表示推論,οὖν 則是轉接 (BAGD)
- οὖν 承接上文 (8:1-11) 隨從肉體 vs. 隨從聖靈 (8:1-8) 的對比
- 接著陳述信徒的實況:「既然 (新譯本、標準譯本) 神的靈住在你們裡面」(8:9)、「基督在你們心裡」(8:10)、「叫耶穌死裡復活者的靈住在你們心裡」(8:22)
- 帶出必然的結論:「那叫基督耶穌 (聖子) 從死裏復活的 (聖父),也必藉着住在你們心裏的聖靈,使你們必死的身體又活過來」(8:11)
- Ἄρα 推論出下文,闡明『又活過來』的三方面涵義:
- 活著 (8:12-13)!
- 做神兒女 (8:14-16)!
- 與基督一同得榮 (8:17)!
- 8:12b-13
- 「活」有兩種方式,都是滾雪球:
- 順著肉體,越來越死 😢
- 順著聖靈,越來越活 😀
- 「活」有兩種方式,都是滾雪球:
- 8:14-16 γὰρ 說明上文ζήσεσθε (越來越活) 的意思:
- 越來越活 ⇒ 身分轉變:是神的兒女 (υἱοί Θεοῦ)!
- 不是奴僕 (πνεῦμα δουλείας) ⇒ 害怕被主人責打 😢
- 而是 (πνεῦμα υἱοθεσίας) = 羅馬法律上「被收養的兒子」(BAGD) ⇒ 不必害怕,即便達不到父親期待,也可以大聲呼喊『Ἀββᾶ ὁ Πατήρ』!
- 💡孩子一聲『爸爸!』裡面包含了多少涵義!!
- 何以知道自己身分轉變?⇐ 聖靈掛保證 (8:16)
- 越來越活 ⇒ 身分轉變:是神的兒女 (υἱοί Θεοῦ)!
- 8:17-18
- 越來越活 ⇒ 身分轉變 ⇒ 領受產業 (κληρονόμοι 繼承者) ⇒ 與基督一同承受產業 (συνκληρονόμοι)
語意結構圖析 (Semantic Structure Diagram)
大綱 (Outline)
💡😀😢❓❌⭕❗🎀🎗️✳️
- (0) 開場
- (1) 榮耀的盼望——WHAT (內涵是什麼)?
- (1a) 活著 (8:12-13)!
- (1b) 做神兒女 (8:14-16)!
- (1c) 與基督一同得榮 (8:17)!
- (2) 榮耀的盼望——HOW (如何回應)?
- (2a) 你不孤單——受造之物都在等 (8:19-22)!
- (2b) 忍耐等候——因為必定成功 (8:23-25)!
- 聖靈代禱 (8:26-27) + 聖子代禱 (8:34) = 基督的愛掛保證 (8:31-39)