mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
2.9 KiB
2.9 KiB
Chapter 6 Discourse Analysis
6.1 Introduction
- Discourse Analysis 又稱 Text Linguistics,把溝通從語意 (semantics) 的領域帶進了語用 (pragmatics) 的領域。
- 例如:
Today is Monday.
這句話的涵義,究竟是高興、失望,或是單純的陳述事實--就要看 context 和 co-text 而定。
- 例如:
- 在希伯來文學界,Discourse Analysis 最早可追溯到 Zellig S. Harris (1952) 開始使用 Discourse Analysis 這個術語。
6.2 The Modern Linguistic Framework for Discourse Analysis
- 現代語言學引入了 DA 的三大概念:
- coherence (語意連貫) and cohesion (字句銜接)
- discourse units (篇章單元) and relations
- information structure (資訊結構)
6.2.1 Coherence (語意連貫) and Cohesion (字句銜接)
6.2.1.1 Coherence (語意連貫)
- Coherence (語意連貫) = 文本中各個單元所要傳達的概念前後一致,並且用合乎邏輯的方式呈現,讓人容易理解。
6.2.1.1 Cohesion (字句銜接)
- Cohesion (字句銜接) = 文本中各個單元所使用的字詞、句是否前後串聯,讓人容易閱讀。
- cohesion 的概念可追溯至 M. A. K. Halliday & Ruqaiya Hasan。
- Cohesive Ties = 用來表達 cohesion 的語言特徵。例如:
- discourse markers
- 敘事體常用「時間」,像是:meanwhile, then, afterward etc.
- 論說文體常用「邏輯」,像是:but, in order that, because, therefore etc.
- participant reference
- 用相同 or 不同的字詞提到同樣的人事物,像是:I gave the rose to
Zoe
, becauseshe
loves flower.
- 用相同 or 不同的字詞提到同樣的人事物,像是:I gave the rose to
- lexical patterning
- 用類似的字詞來連結上下文,像是:I gave the
rose
to Zoe, because she lovesflower
.
- 用類似的字詞來連結上下文,像是:I gave the
- morphosyntactic patterning
- 用同樣的詞形 (morphological) 特徵來連結上下為,像是:I lik
ed
the girl, and kissed
her.
- 用同樣的詞形 (morphological) 特徵來連結上下為,像是:I lik
- discourse markers
6.2.2 Discourse Units and Relations
- 把文本切分成幾個段落 (chunks of thought) 的動作稱為 segmentation,切分出來的段落就是 discouse units。
- 判斷是否歸屬於同一段落的基本原則就是 thematic grouping (主題相同的就歸在一段)。
- 相同主題包括:相同的話題 (論說文),相同的人物、時間、場景 (敘事文)--因此,一旦發現話題切換,人事物場景切換的地方,通常就是要切分的地方。
- 同樣主題下面可以有不同的 idea unit。
- 段落與段落之間連結的方式,就是 discourse relations。
6.2.3 Information Structure
- Information Structure 是由 M. A. K. Halliday 提出,接著由 Knud Lambrecht 以及 Simon C. Dik 發揚光大。
- Information Strucutre = 子句呈現、安排資訊的方式。最重要的有兩個元素:Topic、Comment。
- Topic = 子句談論的對象
- Comment = 子句談論的內容
- 例如:
Moses went up the mountain.
中,Moses = Topic,went up the mountain = comment。
*接下來不知所云,遺憾!