Andley_BG4e/44-Acts/Act1.md

52 KiB
Raw Blame History

ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ

使徒行傳 Interlinear (英文)

The Promise of the Holy Spirit

Act 1:1-5

Act 1:1 ΤὸνTheT-ASM μὲνμένindeedPRT πρῶτονπρῶτοςfirstA-ASM λόγονλόγοςaccountN-ASM ἐποιησάμηνποιέωI composedV-AMI-1S περὶπερίconcerningPREP πάντων,πᾶςall the thingsA-GPN OINJ Θεόφιλε,ΘεόφιλοςTheophilusN-VSM-P ὧνὅςwhichR-GPN ἤρξατοἄρχωbeganV-ADI-3S -T-NSM ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P ποιεῖνποιέωto doV-PAN τετεbothCONJ καὶκαίandCONJ διδάσκειν,διδάσκωto teachV-PAN Act 1:2 ἄχριἄχριuntilPREP ἧςὅςtheR-GSF ἡμέραςἡμέραdayN-GSF ἐντειλάμενοςἐντέλλωhaving given ordersV-ANP-NSM τοῖςto theT-DPM ἀποστόλοιςἀπόστολοςapostlesN-DPM διὰδιάbyPREP Πνεύματοςπνεῦμα[the] SpiritN-GSN ἉγίουἅγιοςHolyA-GSN οὓςὅςwhomR-APM ἐξελέξατοἐκλέγωHe had chosenV-AMI-3S ἀνελήμφθη.ἀναλαμβάνωHe was taken upV-API-3S Act 1:3 οἷςὅςto whomR-DPM καὶκαίalsoCONJ παρέστησενπαρίστημιHe presentedV-AAI-3S ἑαυτὸνἑαυτοῦHimselfF-3ASM ζῶνταζάωaliveV-PAP-ASM μετὰμετάafterPREP τὸtheT-ASN παθεῖνπάσχωsufferingV-AAN αὐτὸναὐτόςof HimP-ASM ἐνἐνwithPREP πολλοῖςπολύςmanyA-DPN τεκμηρίοις,τεκμήριονproofsN-DPN δι᾽διάduringPREP ἡμερῶνἡμέραdaysN-GPF τεσσεράκοντατεσσαράκονταfortyA-GPF-NUI ὀπτανόμενοςὀπτάνομαιbeing seenV-PNP-NSM αὐτοῖςαὐτόςby themP-DPM καὶκαίandCONJ λέγωνλέγωspeakingV-PAP-NSM τὰthe thingsT-APN περὶπερίconcerningPREP τῆςtheT-GSF βασιλείαςβασιλείαkingdomN-GSF τοῦ-T-GSM Θεοῦ·θεόςof GodN-GSM Act 1:4 ΚαὶκαίAndCONJ συναλιζόμενοςσυναλίζωbeing assembled togetherV-PNP-NSM παρήγγειλενπαραγγέλλωHe instructedV-AAI-3S αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM ἀπὸἀπόfromPREP ἹεροσολύμωνἹεροσόλυμαJerusalemN-GPN-L μὴμήnotPRT-N χωρίζεσθαιχωρίζωto departV-PPN ἀλλὰἀλλάbutCONJ περιμένεινπεριμένωto awaitV-PAN τὴνtheT-ASF ἐπαγγελίανἐπαγγελίαpromiseN-ASF τοῦof theT-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM ἫνὅςThat whichR-ASF ἠκούσατέἀκούωyou heardV-AAI-2P μου,ἐγώof MeP-1GS Act 1:5 ὅτιὅτιforCONJ ἸωάννηςἸωάννηςJohnN-NSM-P μὲνμένindeedPRT ἐβάπτισενβαπτίζωbaptizedV-AAI-3S ὕδατι,ὕδωρwith waterN-DSN ὑμεῖςσύyouP-2NP δὲδέhoweverCONJ ἐνἐνwithPREP Πνεύματιπνεῦμα[the] SpiritN-DSN βαπτισθήσεσθεβαπτίζωwill be baptizedV-FPI-2P ἉγίῳἅγιοςHolyA-DSN οὐοὐnotPRT-N μετὰμετάafterPREP πολλὰςπολύςmanyA-APF ταύταςοὗτοςtheseD-APF ἡμέρας.ἡμέραdaysN-APF

The Ascension of Jesus

Act 1:6-11

Act 1:6 ΟἱThoseT-NPM μὲνμένindeedPRT οὖνοὖνthereforeCONJ συνελθόντεςσυνέρχομαιhaving come togetherV-AAP-NPM ἠρώτωνἐρωτάωwere askingV-IAI-3P αὐτὸναὐτόςHimP-ASM λέγοντες·λέγωsayingV-PAP-NPM Κύριε,κύριοςLordN-VSM εἰεἰifPRT ἐνἐνatPREP τῷtheT-DSM χρόνῳχρόνοςtimeN-DSM τούτῳοὗτοςthisD-DSM ἀποκαθιστάνειςἀποκαθίστημιare you restoringV-PAI-2S τὴνtheT-ASF βασιλείανβασιλείαkingdomN-ASF τῷ-T-DSM Ἰσραήλ;Ἰσραήλto Israel?N-DSM-L Act 1:7 ΕἶπενεἶπονHe saidV-AAI-3S δὲδέthenCONJ πρὸςπρόςtoPREP αὐτούς·αὐτόςthemP-APM ΟὐχοὐNotPRT-N ὑμῶνσύyoursP-2GP ἐστινεἰμίit isV-PAI-3S γνῶναιγινώσκωto knowV-AAN χρόνουςχρόνοςtimesN-APM orCONJ καιροὺςκαιρόςseasonsN-APM οὓςὅςwhichR-APM theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ἔθετοτίθημιput in placeV-AMI-3S ἐνἐνbyPREP τῇ-T-DSF ἰδίᾳἴδιοςHis ownA-DSF ἐξουσίᾳ,ἐξουσίαauthorityN-DSF Act 1:8 ἀλλὰἀλλάButCONJ λήμψεσθελαμβάνωyou will receiveV-FDI-2P δύναμινδύναμιςpowerN-ASF ἐπελθόντοςἐπέρχομαιhaving comeV-AAP-GSN τοῦtheT-GSN ἉγίουἅγιοςHolyA-GSN ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN ἐφ᾽ἐπίuponPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP καὶκαίandCONJ ἔσεσθέεἰμίyou will beV-FDI-2P μουἐγώfor MeP-1GS μάρτυρεςμάρτυςwitnessesN-NPM ἔνἐνinPREP τετεbothCONJ ἸερουσαλὴμἹερουσαλήμJerusalemN-DSF-L καὶκαίandCONJ ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF τῇ-T-DSF ἸουδαίᾳἸουδαίαJudeaN-DSF-L καὶκαίandCONJ ΣαμαρείᾳΣαμάρειαSamariaN-DSF-L καὶκαίandCONJ ἕωςἕωςtoPREP ἐσχάτουἔσχατος[the] uttermost partA-GSN τῆςof theT-GSF γῆς.¶γῆearthN-GSF


Act 1:9 ΚαὶκαίAndCONJ ταῦταοὗτοςthese thingsD-APN εἰπὼνεἶπονhaving saidV-AAP-NSM βλεπόντωνβλέπωbeholdingV-PAP-GPM αὐτῶναὐτόςtheyP-GPM ἐπήρθηἐπαίρωHe was taken upV-API-3S καὶκαίandCONJ νεφέληνεφέληa cloudN-NSF ὑπέλαβενὑπολαμβάνωhidV-AAI-3S αὐτὸναὐτόςHimP-ASM ἀπὸἀπόfromPREP τῶνtheT-GPM ὀφθαλμῶνὀφθαλμόςeyesN-GPM αὐτῶν.αὐτόςof themP-GPM Act 1:10 καὶκαίAndCONJ ὡςὡςasCONJ ἀτενίζοντεςἀτενίζωlooking intentlyV-PAP-NPM ἦσανεἰμίthey wereV-IAI-3P εἰςεἰςintoPREP τὸνtheT-ASM οὐρανὸνοὐρανόςheavenN-ASM πορευομένουπορεύωas was goingV-PNP-GSM αὐτοῦ,αὐτόςHeP-GSM καὶκαίthenCONJ ἰδοὺἰδούbeholdINJ ἄνδρεςἀνήρmenN-NPM δύοδύοtwoA-NPM-NUI παρειστήκεισανπαρίστημιstood byV-LAI-3P αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM ἐνἐνinPREP ἐσθήσεσιἐσθήςapparelN-DPF λευκαῖς,λευκόςwhiteA-DPF Act 1:11 οἳὅςwhoR-NPM καὶκαίalsoCONJ εἶπαν·εἶπονsaidV-AAI-3P ἌνδρεςἀνήρMenN-VPM Γαλιλαῖοι,ΓαλιλαῖοςGalileansN-VPM-LG τίτίςwhyI-ASN ἑστήκατεἵστημιdo you standV-RAI-2P βλέποντεςβλέπωlookingV-PAP-NPM εἰςεἰςintoPREP τὸν-T-ASM οὐρανόν;οὐρανόςheaven?N-ASM οὗτοςοὗτοςThisD-NSM -T-NSM ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P -T-NSM ἀναλημφθεὶςἀναλαμβάνωhaving been taken upV-APP-NSM ἀφ᾽ἀπόfromPREP ὑμῶνσύyouP-2GP εἰςεἰςintoPREP τὸν-T-ASM οὐρανὸνοὐρανόςheavenN-ASM οὕτωςοὕτω, οὕτωςthusADV ἐλεύσεταιἔρχομαιwill comeV-FDI-3S ὃνὅςin thatR-ASM τρόποντρόποςmannerN-ASM ἐθεάσασθεθεάομαιyou beheldV-ADI-2P αὐτὸναὐτόςHimP-ASM πορευόμενονπορεύωgoingV-PNP-ASM εἰςεἰςintoPREP τὸν-T-ASM οὐρανόν.¶οὐρανόςheavenN-ASM


The Choice of Judas Successor

Act 1:12-14

Act 1:12 ΤότετότεThenADV ὑπέστρεψανὑποστρέφωthey returnedV-AAI-3P εἰςεἰςtoPREP ἸερουσαλὴμἹερουσαλήμJerusalemN-ASF-L ἀπὸἀπόfromPREP ὄρουςὄρος[the] mountN-GSN τοῦ-T-GSN καλουμένουκαλέωcalledV-PPP-GSN Ἐλαιῶνος,ἐλαιώνOlivetN-GSM-L ὅςwhichR-NSN ἐστινεἰμίisV-PAI-3S ἐγγὺςἐγγύςnearPREP ἸερουσαλὴμἹερουσαλήμJerusalemN-GSF-L σαββάτουσάββατονa Sabbath daysN-GSN ἔχονἔχωholdingV-PAP-NSN ὁδόν.ὁδόςjourneyN-ASF Act 1:13 καὶκαίAndCONJ ὅτεὅτεwhenCONJ εἰσῆλθον,εἰσέρχομαιthey had enteredV-AAI-3P εἰςεἰςintoPREP τὸtheT-ASN ὑπερῷονὑπερῷονupper roomN-ASN ἀνέβησανἀναβαίνωthey went upV-AAI-3P οὗοὗwhereADV ἦσανεἰμίthey wereV-IAI-3P καταμένοντες,καταμένωstayingV-PAP-NPM -T-NSM τετεbothCONJ ΠέτροςΠέτροςPeterN-NSM-P καὶκαίandCONJ ἸωάννηςἸωάννηςJohnN-NSM-P καὶκαίandCONJ ἸάκωβοςἸάκωβοςJamesN-NSM-P καὶκαίandCONJ Ἀνδρέας,ἈνδρέαςAndrewN-NSM-P ΦίλιπποςΦίλιπποςPhilipN-NSM-P καὶκαίandCONJ Θωμᾶς,ΘωμᾶςThomasN-NSM-P ΒαρθολομαῖοςΒαρθολομαῖοςBartholomewN-NSM-P καὶκαίandCONJ Μαθθαῖος,ΜατθαῖοςMatthewN-NSM-P ἸάκωβοςἸάκωβοςJames [son]N-NSM-P ἉλφαίουἈλφαῖοςof AlphaeusN-GSM-P καὶκαίandCONJ ΣίμωνΣίμωνSimonN-NSM-P theT-NSM ΖηλωτὴςζηλωτήςZealotN-NSM-T καὶκαίandCONJ ἸούδαςἸούδαςJudas [son]N-NSM-P Ἰακώβου.Ἰάκωβοςof JamesN-GSM-P Act 1:14 οὗτοιοὗτοςTheseD-NPM πάντεςπᾶςallA-NPM ἦσανεἰμίwereV-IAI-3P προσκαρτεροῦντεςπροσκαρτερέωsteadfastly continuingV-PAP-NPM ὁμοθυμαδὸνὁμοθυμαδόνwith one accordADV τῇ-T-DSF προσευχῇπροσευχήin prayerN-DSF σὺνσύνwith [the]PREP γυναιξὶνγυνήwomenN-DPF καὶκαίandCONJ ΜαριὰμΜαρίαMaryN-DSF-P τῇtheT-DSF μητρὶμήτηρmotherN-DSF τοῦ-T-GSM ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P καὶκαίandCONJ τοῖςtheT-DPM ἀδελφοῖςἀδελφόςbrothersN-DPM αὐτοῦ.¶αὐτόςof HimP-GSM


Act 1:15-26

Act 1:15 ΚαὶκαίAndCONJ ἐνἐνinPREP ταῖςtheT-DPF ἡμέραιςἡμέραdaysN-DPF ταύταιςοὗτοςtheseD-DPF ἀναστὰςἀνίστημιhaving stood upV-AAP-NSM ΠέτροςΠέτροςPeterN-NSM-P ἐνἐνinPREP μέσῳμέσος[the] midstA-DSN τῶνof theT-GPM ἀδελφῶνἀδελφόςbrothersN-GPM εἶπεν·εἶπονhe saidV-AAI-3S ἦνεἰμίwasV-IAI-3S τετεthenCONJ ὄχλοςὄχλος[the] numberN-NSM ὀνομάτωνὄνομαof namesN-GPN ἐπὶἐπίtogetherPREP τὸtheT-ASN αὐτὸαὐτόςsameP-ASN ὡσεὶὡσείaboutCONJ ἑκατὸνἑκατόνa hundredA-NPM-NUI εἴκοσι·εἴκοσιtwentyA-NPM-NUI Act 1:16 ἌνδρεςἀνήρMenN-VPM ἀδελφοί,ἀδελφόςbrothersN-VPM ἔδειδεῖit was necessary forV-IAI-3S πληρωθῆναιπληρόωto have been fulfilledV-APN τὴνtheT-ASF γραφὴνγραφήScriptureN-ASF ἣνὅςwhichR-ASF προεῖπενπροέπωspoke beforehandV-AAI-3S τὸtheT-NSN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN τὸ-T-NSN ἍγιονἅγιοςHolyA-NSN διὰδιάbyPREP στόματοςστόμα[the] mouthN-GSN ΔαυὶδΔαυίδof DavidN-GSM-P περὶπερίconcerningPREP ἸούδαἸούδαςJudasN-GSM-P τοῦthe [one]T-GSM γενομένουγίνομαιhaving becomeV-ADP-GSM ὁδηγοῦὁδηγόςguideN-GSM τοῖςto thoseT-DPM συλλαβοῦσινσυλλαμβάνωhaving arrestedV-AAP-DPM Ἰησοῦν,ἸησοῦςJesusN-ASM-P Act 1:17 ὅτιὅτιforCONJ κατηριθμημένοςκαταριθμέωnumberedV-RPP-NSM ἦνεἰμίhe wasV-IAI-3S ἐνἐνwithPREP ἡμῖνἐγώusP-1DP καὶκαίandCONJ ἔλαχενλαγχάνωwas allottedV-AAI-3S τὸν-T-ASM κλῆρονκλῆροςa shareN-ASM τῆςof theT-GSF διακονίαςδιακονίαministryN-GSF ταύτης.οὗτοςthisD-GSF Act 1:18 ΟὗτοςοὗτοςThis [man]D-NSM μὲνμένindeedPRT οὖνοὖνthenCONJ ἐκτήσατοκτάομαιacquiredV-ADI-3S χωρίονχωρίονa fieldN-ASN ἐκἐκout ofPREP μισθοῦμισθός[the] rewardN-GSM τῆς-T-GSF ἀδικίαςἀδικίαof unrighteousnessN-GSF καὶκαίandCONJ πρηνὴςπρηνήςheadlongA-NSM γενόμενοςγίνομαιhaving fallenV-ADP-NSM ἐλάκησενλάσχωhe burst openV-AAI-3S μέσοςμέσοςin [the] middleA-NSM καὶκαίandCONJ ἐξεχύθηἐκχέωgushed outV-API-3S πάνταπᾶςallA-NPN τὰtheT-NPN σπλάγχνασπλάγχνονintestinesN-NPN αὐτοῦ·αὐτόςof himP-GSM Act 1:19 καὶκαίAndCONJ γνωστὸνγνωστός, γνώριμοςknownA-NSN ἐγένετογίνομαιit becameV-ADI-3S πᾶσιπᾶςto allA-DPM τοῖςthoseT-DPM κατοικοῦσινκατοικέωdwellingV-PAP-DPM Ἰερουσαλήμ,Ἱερουσαλήμin JerusalemN-ASF-L ὥστεὥστεso thatCONJ κληθῆναικαλέωwas calledV-APN τὸtheT-ASN χωρίονχωρίονfieldN-ASN ἐκεῖνοἐκεῖνοςthatD-ASN τῇin theT-DSF ἰδίᾳἴδιοςownA-DSF διαλέκτῳδιάλεκτοςlanguageN-DSF αὐτῶναὐτόςof themP-GPM Ἁκελδαμάχ,ἈκελδαμάAkeldamaN-ASN-L τοῦτ᾽οὗτοςthatD-NSN ἔστινεἰμίisV-PAI-3S ΧωρίονχωρίονFieldN-ASN αἵματος.αἷμαof BloodN-GSN Act 1:20 ΓέγραπταιγράφωIt has been writtenV-RPI-3S γὰργάρforCONJ ἐνἐνin [the]PREP βίβλῳβίβλοςbookN-DSF Ψαλμῶν·ψαλμόςof PsalmsN-GPM
¬ΓενηθήτωγίνομαιLet becomeV-AOM-3S theT-NSF ἔπαυλιςἔπαυλιςhomesteadN-NSF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM ἔρημοςἔρημοςdesolateA-NSF
¬καὶκαίandCONJ μὴμήnotPRT-N ἔστωεἰμίlet there beV-PAM-3S [one person]T-NSM κατοικῶνκατοικέωdwellingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP αὐτῇ,¶αὐτόςitP-DSF


Καί·καίandCONJ
¬ΤὴνTheT-ASF ἐπισκοπὴνἐπισκοπήpositionN-ASF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM λαβέτωλαμβάνωlet takeV-AAM-3S ἕτερος.¶ἕτεροςanotherA-NSM


Act 1:21 δεῖδεῖIt behoovesV-PAI-3S οὖνοὖνthereforeCONJ τῶνtheT-GPM συνελθόντωνσυνέρχομαιhaving accompaniedV-AAP-GPM ἡμῖνἐγώusP-1DP ἀνδρῶνἀνήρmenN-GPM ἐνἐνduringPREP παντὶπᾶςallA-DSM χρόνῳχρόνος[the] timeN-DSM ὅςthatR-DSM εἰσῆλθενεἰσέρχομαιcame inV-AAI-3S καὶκαίandCONJ ἐξῆλθενἐξέρχομαιwent outV-AAI-3S ἐφ᾽ἐπίamongPREP ἡμᾶςἐγώusP-1AP theT-NSM ΚύριοςκύριοςLordN-NSM Ἰησοῦς,ἸησοῦςJesusN-NSM-P Act 1:22 ἀρξάμενοςἄρχωhaving begunV-AMP-NSM ἀπὸἀπόfromPREP τοῦtheT-GSN βαπτίσματοςβάπτισμαbaptismN-GSN ἸωάννουἸωάννηςof JohnN-GSM-P ἕωςἕωςuntilPREP τῆςtheT-GSF ἡμέραςἡμέραdayN-GSF ἧςὅςin whichR-GSF ἀνελήμφθηἀναλαμβάνωHe was taken upV-API-3S ἀφ᾽ἀπόfromPREP ἡμῶν,ἐγώusP-1GP μάρτυραμάρτυςa witnessN-ASM τῆςof theT-GSF ἀναστάσεωςἀνάστασιςresurrectionN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM σὺνσύνwithPREP ἡμῖνἐγώusP-1DP γενέσθαιγίνομαιto becomeV-ADN ἕναεἷςoneA-ASM τούτων.οὗτοςof theseD-GPM Act 1:23 ΚαὶκαίAndCONJ ἔστησανἵστημιthey put forwardV-AAI-3P δύο,δύοtwoA-APM-NUI ἸωσὴφἸωσήφJosephN-ASM-P τὸν-T-ASM καλούμενονκαλέωcalledV-PPP-ASM ΒαρσαββᾶνΒαρσαβᾶςBarsabbasN-ASM-P ὃςὅςwhoR-NSM ἐπεκλήθηἐπικαλέωwas calledV-API-3S Ἰοῦστος,ἸοῦστοςJustusN-NSM-P καὶκαίandCONJ Μαθθίαν.Ματθίας, ΜαθθίαςMatthiasN-ASM-P Act 1:24 καὶκαίAndCONJ προσευξάμενοιπροσεύχομαιhaving prayedV-ADP-NPM εἶπαν·εἶπονthey saidV-AAI-3P ΣὺσύYouP-2NS ΚύριεκύριοςLordN-VSM καρδιογνῶστακαρδιογνώστηςknower of the heartsN-VSM πάντων,πᾶςof allA-GPM ἀνάδειξονἀναδείκνυμιshowV-AAM-2S ὃνὅςwhichR-ASM ἐξελέξωἐκλέγωYou have chosenV-AMI-2S ἐκἐκofPREP τούτωνοὗτοςtheseD-GPM τῶν-T-GPM δύοδύοtwoA-GPM-NUI ἕναεἷςoneA-ASM Act 1:25 λαβεῖνλαμβάνωto takeV-AAN τὸνtheT-ASM τόποντόποςplaceN-ASM τῆςof theT-GSF διακονίαςδιακονίαministryN-GSF ταύτηςοὗτοςthisD-GSF καὶκαίandCONJ ἀποστολῆςἀποστολήapostleshipN-GSF ἀφ᾽ἀπόfromPREP ἧςὅςwhichR-GSF παρέβηπαραβαίνωturned asideV-AAI-3S ἸούδαςἸούδαςJudasN-NSM-P πορευθῆναιπορεύωto goV-AON εἰςεἰςtoPREP τὸνtheT-ASM τόποντόποςplaceN-ASM τὸν-T-ASM ἴδιον.ἴδιοςownA-ASM Act 1:26 καὶκαίAndCONJ ἔδωκανδίδωμιthey gaveV-AAI-3P κλήρουςκλῆροςlotsN-APM αὐτοῖςαὐτόςfor themP-DPM καὶκαίandCONJ ἔπεσενπίπτωfellV-AAI-3S theT-NSM κλῆροςκλῆροςlotN-NSM ἐπὶἐπίonPREP ΜαθθίανΜατθίας, ΜαθθίαςMatthiasN-ASM-P καὶκαίandCONJ συνκατεψηφίσθησυγκαταψηφίζομαιhe was numberedV-API-3S μετὰμετάwithPREP τῶνtheT-GPM ἕνδεκαἕνδεκαelevenA-GPM-NUI ἀποστόλων.¶ἀπόστολοςapostlesN-GPM