13 KiB
腓立比書 (Philippians) 子句結構
聖經希臘文的子句結構可以分成三種:(1) 主要 (primary)、獨立 (independent) 子句;(2) 次要 (secondary)、從屬 (dependent/subordinate) 子句;(3) 內嵌 (embedded) 子句。三者的功用並不相同。
因為就人與人溝通的特質來說,不論是文字或口語,語言都是線性 (linear) 的傳輸過程。意思是:發送端 (說的人、寫的人),是一個字、一個字地傳遞出去;而接收端 (聽的人、讀的人),也是一個字、一個字地接收和理解。因此,思路的進展,或者說 Discourse (話語、篇章、論述) 推進的過程,會是類似流水一般線性的過程。
在這過程當中,三種子句扮演了不同的角色:
主要子句負責把思路推進,從 論點 A → 論點 B → 論點 C → ……。
從屬子句則是負責補充說明主要論點。例如:子句 A1, A2 補充說明論點 A;子句 B1 補充說明論點 B;子句 C1 補充說明論點 C。
而內嵌子句,則是扮演主要子句、從屬子句裡面的某個元素。例如:內嵌子句 x,就可以是從屬子句 A2 裡的主語 (S);而內嵌子句 y,就可以是主要子句 B 裡面的補語 (C);而內嵌子句 z,就可以是主要子句 C 裡面的狀語 (A)。
以下就從腓立比書中列舉幾個常見的例子。
(1) 主要子句 (Primary Clause)
(1a) 對等連接詞 (coordinate conjunctive)
用對等連接詞 καί 帶出主要子句。καί 可以翻譯成 and/but。
-
καί 通常會放在句首——如果 καί 不是子句的第一個字,那麼很可能是當作副詞使用,意思是 also (也)、even (甚至)。
-
Καὶ (τοῦτο)C (προσεύχομαι,)P ⇒ 我禱告這個
用對等連接詞 δέ 帶出主要子句。δέ 也可以翻譯成 and/but,但跟 καί 最大的差別則是「把論述推進 (development) 到下一個論點」。
-
δέ 是後置詞,不能放在句首,通常放在子句的第二個字,但也可能放在更後面。
-
{ Γινώσκειν }C- δὲ -C{ ὑμᾶς } (βούλομαι,)P ἀδελφοί, ⇒ 弟兄們!我要你們知道
(1b) 無連接詞 (asyndeton)
主要子句可以不需要連接詞,這在句法上叫做 Asyndeton (省略連接詞),有些文法書用 Ø 符號來代表。在語意上,無連接詞可能是一個新段落的開始。
-
(Εὐχαριστῶ)P (τῷ Θεῷ μου)C ⇒ 我感謝我的上帝
-
(Βλέπετε)P (τοὺς κύνας,)C ⇒ 應當防備犬類!
-
UBS/NA 編排時把這兩節經文的第一個字母大寫,表示新段落的開始。
(2) 從屬子句 (Subordinate Clause)
(2a) 從屬連接詞 (subordinate conjunctive)
用從屬連接詞 ἵνα 帶出來從屬子句,補充說明主要子句。
- (ἔπεμψα)P (αὐτὸν,)C ⇒ 我打發他去
- ἵνα
- { ἰδόντες αὐτὸν πάλιν}A (χαρῆτε)P ⇒ 再看見他你們能喜樂
- ἵνα
用從屬連接詞 ὅτι 帶出來從屬子句,補充說明主要子句。
- Καὶ { τοῦτο πεποιθὼς}A (οἶδα)P ⇒ 如此相信,我知道
- ὅτι
- (μενῶ)P ⇒ 我將活著
- καὶ (παραμενῶ)P (πᾶσιν ὑμῖν)A ⇒ 我將繼續與你們同在
- ὅτι
(2b) 關係子句
用關係代名詞 ὅς 帶出關係子句,補充說明主要子句。一般情況下,關係代名詞的數 (number)、性 (gender) 要與先行詞 (antecedent) 一致;格 (case) 則要看在關係子句中的角色而定。
- (πολλοὶ)S γὰρ (περιπατοῦσιν)P ⇒ 因為許多人行事
- (οὓς)C1 (πολλάκις)A (ἔλεγον)P (ὑμῖν,)C2 ⇒ 那些人 (whom) 我常常告訴你們
- 關係代名詞 οὓς 的先行詞是 πολλοὶ。
(3) 內嵌子句 (Embedded Clause)
(3a) 不定詞內嵌子句
不定詞是:動詞+名詞的結合體。因為有名詞的特色,所以單獨一個不定詞,就可以當名詞使用,內嵌在其他子句裡面;因為有動詞的特色,所以可以有自己的主語 (通常是直接受格)、補語 (也是直接受格)、狀語,進而形成不定詞子句,內嵌在主要子句、從屬子句裡面,當成另外一個子句的元素。
- { Γινώσκειν ... ὑμᾶς }C (βούλομαι,)P ἀδελφοί, ⇒ 弟兄們!我要你們知道
- 不定詞 Γινώσκειν 的主語是 ὑμᾶς,兩者結合形成不定詞子句,用大括號 { …… } 標示出來。
- 整個不定詞子句內嵌在主要子句裡面,當作是主要動詞 βούλομαι 的補語(C)。
接著看一個比較複雜的例子:
- Καθώς
- (ἐστιν)P (δίκαιον)C (ἐμοὶ)A1 ⇒ 對我而言是正確的
- { τοῦτο φρονεῖν ὑπὲρ πάντων ὑμῶν }S ⇒ 為你們全體這樣想
- (διὰ τὸ { ἔχειν με ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμᾶς, } )A2 ⇒ 因為我有你們在心裡
- 從屬連接詞 Καθώς 帶出從屬子句,主要動詞是 ἐστιν,補語是 δίκαιον,間接受格 ἐμοὶ 是狀語 (A1),修飾主要動詞
- 第一個不定詞 φρονεῖν 有補語 (τοῦτο)、狀語 (ὑπὲρ πάντων ὑμῶν),合起來形成不定詞內嵌子句,用大括號 { …… } 標示,當作 Καθώς 從屬子句的主語 (S)
- 第二個不定詞 ἔχειν 有主語 (με)、狀語 (ἐν τῇ καρδίᾳ)、補語 (ὑμᾶς),合起來形成不定詞內嵌子句,用大括號 { …… } 標示,前面加上冠詞 (τὸ) 當作實名詞使用,再被前面的 διὰ 納入,成為介系詞片語,當作Καθώς 從屬子句的第二個狀語 (A2)。
(3b) 分詞內嵌子句
分詞是:動詞+形容詞的結合體。因為有形容詞的特色,所以可以當作形容詞用,跟冠詞、實名詞結合,內嵌在其他子句裡面;因為有動詞的特色,所以可以有自己的主語 (通常是所有格,形成分詞的獨立所有格)、補語、狀語,進而形成分詞子句,內嵌在主要子句、從屬子句裡面,當成另外一個子句的元素。
- ἵνα
- { ἰδόντες αὐτὸν πάλιν}A (χαρῆτε)P ⇒ 當你們再看見他的時候,你們能喜樂
- 分詞 ἰδόντες 的補語是 αὐτὸν,狀語是 πάλιν,三者結合形成分詞子句,用用大括號 { …… } 標示出來。
- 整個分詞子句內嵌在 ἵνα 從屬子句裡面,當作是主要動詞 χαρῆτε 的狀語(A)。