mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
55 lines
20 KiB
Markdown
55 lines
20 KiB
Markdown
#### 圖析 (Php 1:15-26)
|
||
|
||
- 1:15a (<RUBY><ruby><ruby>Τινὲς<rt>τις</rt></ruby><rt>Some</rt></ruby><rt>X-NPM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φθόνον<rt>φθόνος</rt></ruby><rt>envy</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔριν ,<rt>ἔρις</rt></ruby><rt>strife</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)A
|
||
- 1:15b (<RUBY><ruby><ruby>τινὲς<rt>τις</rt></ruby><rt>some</rt></ruby><rt>X-NPM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐδοκίαν<rt>εὐδοκία</rt></ruby><rt>goodwill</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>κηρύσσουσιν ·</strong><rt>κηρύσσω</rt></ruby><rt>are proclaiming</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P
|
||
- ———————————————
|
||
- 1:16a (<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [ones]</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπης ,<rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>love</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A ...<mark>**καταγγέλλουσιν°¹**</mark>...
|
||
- 1:16b {<RUBY><ruby><ruby><em>εἰδότες</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>knowing</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY> (1:16c)c }A°¹⮥
|
||
- 1:16c <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπολογίαν<rt>ἀπολογία</rt></ruby><rt>defense</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου<rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>gospel</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>› )A (<RUBY><ruby><ruby><strong>κεῖμαι ,</strong><rt>κεῖμαι</rt></ruby><rt>I am appointed</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY>)P
|
||
- 1:17a (<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [ones]</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐριθείας<rt>ἐριθεία</rt></ruby><rt>selfish ambition</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>καταγγέλλουσιν°² ,</strong></mark><rt>καταγγέλλω</rt></ruby><rt>are proclaiming</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>
|
||
- 1:17b (<RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγνῶς ,<rt>ἁγνῶς</rt></ruby><rt>purely</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A°²⮥
|
||
- 1:17c { <RUBY><ruby><ruby><em>οἰόμενοι</em><rt>οἴομαι</rt></ruby><rt>supposing</rt></ruby><rt>V-PNP-NPM</rt></RUBY> (1:17d)c }A°²⮥
|
||
- 1:17d (<RUBY><ruby><ruby>θλῖψιν<rt>θλῖψις</rt></ruby><rt>tribulation</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)c <RUBY><ruby><ruby><em>ἐγείρειν</em><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>to add</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεσμοῖς<rt>δεσμός</rt></ruby><rt>chains</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου .<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>)a
|
||
- ———————————————
|
||
- 1:18a <RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>What</rt></ruby><rt>I-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ ;<rt>γάρ</rt></ruby><rt>then?</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||
- 1:18b <RUBY><ruby><ruby>πλὴν<rt>πλήν</rt></ruby><rt>Only</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>in every</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρόπῳ ,<rt>τρόπος</rt></ruby><rt>way</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>εἴτε</rt></ruby><rt>whether</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προφάσει<rt>πρόφασις</rt></ruby><rt>in pretext</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>εἴτε</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείᾳ ,<rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>in truth</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>Χριστὸς<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>καταγγέλλεται ,</strong><rt>καταγγέλλω</rt></ruby><rt>is proclaimed</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY>)P
|
||
- 1:18c <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-DSN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>χαίρω . ¶</strong><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>I rejoice</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>)P
|
||
- ═════════════════════════════
|
||
- 1:18d <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>Yes</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>χαρήσομαι ,</strong><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>I will rejoice</rt></ruby><rt>V-2FOI-1S</rt></RUBY>)P
|
||
- 1:19a (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἶδα</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>I know</rt></ruby><rt>V-RAI-1S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||
- 1:19b <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τοῦτό<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>for me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ἀποβήσεται°³</strong></mark><rt>ἀποβαίνω</rt></ruby><rt>will turn out</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν<rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>deliverance</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)A (1:19c)A (1:20a)A
|
||
- 1:19c <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>your</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεήσεως<rt>δέησις</rt></ruby><rt>prayer</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>› <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>ἐπιχορηγίας<rt>ἐπιχορηγία</rt></ruby><rt>[the] provision</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>of Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>› »
|
||
- 1:20a <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>ἀποκαραδοκίαν<rt>ἀποκαραδοκία</rt></ruby><rt>earnest expectation</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>› <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>hope</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>› <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> »
|
||
- ·······
|
||
- 1:20b <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδενὶ<rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>nothing</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>αἰσχυνθήσομαι</strong><rt>αἰσχύνω</rt></ruby><rt>I will be ashamed</rt></ruby><rt>V-FPI-1S</rt></RUBY>)P
|
||
- 1:20c <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (1:20d)A (1:20e)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>μεγαλυνθήσεται</strong><rt>μεγαλύνω</rt></ruby><rt>will be magnified</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>Χριστὸς<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY>)S (1:20f)A (1:20g)A
|
||
- 1:20d <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρρησίᾳ<rt>παρρησία</rt></ruby><rt>boldness</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>
|
||
- 1:20e <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντοτε<rt>πάντοτε</rt></ruby><rt>always</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
|
||
- 1:20f <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σώματί<rt>σῶμα</rt></ruby><rt>body</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>
|
||
- 1:20g <RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>εἴτε</rt></ruby><rt>whether</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωῆς<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>εἴτε</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θανάτου .<rt>θάνατος</rt></ruby><rt>death</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
|
||
- ———————————————
|
||
- 1:21a (<RUBY><ruby><ruby>Ἐμοὶ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>To me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῆν</em><rt>ζάω</rt></ruby><rt>to live</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>Χριστὸς<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>[is] Christ</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY>)C
|
||
- 1:21b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποθανεῖν</em><rt>ἀποθνήσκω</rt></ruby><rt>to die</rt></ruby><rt>V-2AAN</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>κέρδος .<rt>κέρδος</rt></ruby><rt>[is] gain</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY>)C
|
||
- 1:22a
|
||
- <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If [I am]</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> {<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῆν</em><rt>ζάω</rt></ruby><rt>to live</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκί ,<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)a }S
|
||
- 1:22b (<RUBY><ruby><ruby>τοῦτό<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>for me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>καρπὸς<rt>καρπός</rt></ruby><rt>[is the] fruit</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργου ,<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>of labor</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>)C
|
||
- 1:22c<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>αἱρήσομαι</strong><rt>αἱρέω</rt></ruby><rt>shall I choose?</rt></ruby><rt>V-FMI-1S</rt></RUBY>)P
|
||
- 1:22d<RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>γνωρίζω .</strong><rt>γνωρίζω</rt></ruby><rt>I know!</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>)P
|
||
- ·······
|
||
- 1:23a <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>συνέχομαι°⁴</strong></mark><rt>συνέχω</rt></ruby><rt>I am pressed</rt></ruby><rt>V-PPI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>between</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύο ,<rt>δύο</rt></ruby><rt>two</rt></ruby><rt>A-GPN-NUI</rt></RUBY>)A
|
||
- 1:23b { (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμίαν<rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>desire</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)c <RUBY><ruby><ruby><mark><em>ἔχων°⁵</em></mark><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>having</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> (1:23c)a }A°⁴⮥
|
||
- 1:23c <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>for [myself]</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀναλῦσαι</em><rt>ἀναλύω</rt></ruby><rt>to depart</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> « ‹<RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>σύν</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> ›a <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι ,</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>to be</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>» )
|
||
- 1:23d — (<RUBY><ruby><ruby>πολλῷ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>very much</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>more</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρεῖσσον ·<rt>κρείσσων</rt></ruby><rt>better</rt></ruby><rt>A-NSN-C</rt></RUBY>)C —
|
||
- 1:24a {<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY>}⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈{<RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιμένειν</em><rt>ἐπιμένω</rt></ruby><rt>to remain</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)a }S (<RUBY><ruby><ruby>ἀναγκαιότερον<rt>ἀναγκαῖος</rt></ruby><rt>[is] more necessary</rt></ruby><rt>A-NSN-C</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>for the sake of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς .<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>)A
|
||
- ═════════════════════════════
|
||
- 1:25a <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> { (<RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY>)c <RUBY><ruby><ruby><em>πεποιθὼς</em><rt>πείθω</rt></ruby><rt>having been persuaded of</rt></ruby><rt>V-2RAP-NSM</rt></RUBY>}A (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἶδα</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>I know</rt></ruby><rt>V-RAI-1S</rt></RUBY>)P
|
||
- 1:25b <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>μενῶ</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>I will remain</rt></ruby><rt>V-FAI-1S</rt></RUBY>)P
|
||
- 1:25c <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>παραμενῶ</strong><rt>παραμένω</rt></ruby><rt>will continue with</rt></ruby><rt>V-FAI-1S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>your</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προκοπὴν<rt>προκοπή</rt></ruby><rt>progress</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρὰν<rt>χαρά</rt></ruby><rt>joy</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως ,<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>› )A
|
||
- 1:26a <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καύχημα<rt>καύχημα</rt></ruby><rt>boasting</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>περισσεύῃ°⁶</strong></mark><rt>περισσεύω</rt></ruby><rt>may abound</rt></ruby><rt>V-PAS-3S</rt></RUBY> (1:26b)A (1:26c)A (1:26d)A
|
||
- 1:26b <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY>
|
||
- 1:26c <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY>
|
||
- 1:26d <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμῆς<rt>ἐμός</rt></ruby><rt>my</rt></ruby><rt>S-1SGSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>παρουσίας°⁷</mark><rt>παρουσία</rt></ruby><rt>coming</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>πάλιν</rt></ruby><rt>again</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>›°⁷ ‹<RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς . ¶<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>›°⁷
|
||
|
||
|
||
---
|
||
[Philippians-Notes↵](Philippians-Notes.md) |