Andley_BG4e/BBG4E/HW9.md

47 lines
11 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## HW❾ (Mat 28:16-20)
<rt>Mat 28:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>-</font></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt><font color='white'>And</font></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕνδεκα<rt>ἕνδεκα</rt></ruby><rt>the eleven</rt></ruby><rt>A-NPM-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαθηταὶ<rt>μαθητής</rt></ruby><rt><font color='white'>disciples</font></rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπορεύθησαν</strong><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>went</rt></ruby><rt>V-AOI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt><font color='white'>into</font></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>-</font></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Γαλιλαίαν<rt>Γαλιλαία</rt></ruby><rt>Galilee</rt></ruby><rt>N-ASF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt><font color='white'>to</font></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>the</font></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄρος<rt>ὄρος</rt></ruby><rt>mountain</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>οὗ</rt></ruby><rt>where</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐτάξατο</strong><rt>τάσσω</rt></ruby><rt>assigned</rt></ruby><rt>V-AMI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt><font color='white'>them</font></rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt><font color='white'>-</font></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς,<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt><font color='white'>Jesus</font></rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <rt>Mat 28:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt><font color='white'>And</font></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἰδόντες</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>having seen</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt><font color='white'>Him</font></rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>προσεκύνησαν,</strong><rt>προσκυνέω</rt></ruby><rt>they worshiped</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>some</font></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt><font color='white'>however</font></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐδίστασαν.</strong><rt>διστάζω</rt></ruby><rt>doubted</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <rt>Mat 28:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt><font color='white'>And</font></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>προσελθὼν</em><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>having come to [them]</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt><font color='white'>-</font></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt><font color='white'>Jesus</font></rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλάλησεν</strong><rt>λαλέω</rt></ruby><rt><font color='white'>spoke</font></rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt><font color='white'>to them</font></rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λέγων·</em><rt>λέγω</rt></ruby><rt><font color='white'>saying</font></rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY></br></br> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἐδόθη</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt><font color='white'>Has been given</font></rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt><font color='white'>to Me</font></rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt><font color='white'>all</font></rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξουσία<rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>authority</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt><font color='white'>in</font></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανῷ<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt><font color='white'>heaven</font></rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt><font color='white'>and</font></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt><font color='white'>on</font></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>the</font></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γῆς.<rt>γῆ</rt></ruby><rt><font color='white'>earth</font></rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <rt>Mat 28:19</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>πορευθέντες</em><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>Having gone</rt></ruby><rt>V-AOP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt><font color='white'>therefore</font></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μαθητεύσατε</strong><rt>μαθητεύω</rt></ruby><rt>disciple</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt><font color='white'>all</font></rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>the</font></rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνη,<rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>nations</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>βαπτίζοντες</em><rt>βαπτίζω</rt></ruby><rt>baptizing</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt><font color='white'>them</font></rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt><font color='white'>in</font></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>the</font></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄνομα<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt><font color='white'>name</font></rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>of the</font></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρὸς<rt>πατήρ</rt></ruby><rt><font color='white'>Father</font></rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt><font color='white'>and</font></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>of the</font></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱοῦ<rt>υἱός</rt></ruby><rt><font color='white'>Son</font></rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt><font color='white'>and</font></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>of the</font></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἁγίου<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt><font color='white'>Holy</font></rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος,<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt><font color='white'>Spirit</font></rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <rt>Mat 28:20</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>διδάσκοντες</em><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>teaching</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt><font color='white'>them</font></rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>τηρεῖν</em><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>to observe</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt><font color='white'>all things</font></rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>ὅσος</rt></ruby><rt>whatever</rt></ruby><rt>K-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐνετειλάμην</strong><rt>ἐντέλλω</rt></ruby><rt>I commanded</rt></ruby><rt>V-ADI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν·<rt>σύ</rt></ruby><rt><font color='white'>you</font></rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt><font color='white'>And</font></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδοὺ<rt>ἰδού</rt></ruby><rt><font color='white'>behold</font></rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt><font color='white'>I</font></rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεθ᾽<rt>μετά</rt></ruby><rt><font color='white'>with</font></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt><font color='white'>you</font></rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἰμι</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt><font color='white'>am</font></rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσας<rt>πᾶς</rt></ruby><rt><font color='white'>all</font></rt></ruby><rt>A-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>the</font></rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt><font color='white'>days</font></rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>ἕως</rt></ruby><rt>until</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>the</font></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συντελείας<rt>συντέλεια</rt></ruby><rt>completion</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>of the</font></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνος.¶<rt>αἰών</rt></ruby><rt>age</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
<div style='page-break-after: always;'></div>
## HW❾ 單字背誦 (10 個)
- **εἰσέρχομαι** (194)
- I come in(to); go in(to), enter ‖ εἰσελεύσομαι, εἰσῆλθον, εἰσελήλυθα, ,
- 進入
- **νόμος, ου, ὁ** (194)
- law; principle
- 律法、原則、方法
- **παρά (παρ᾿)** (194)
- gen: from ‖ dat: beside, in the presence of ‖ acc: alongside of
- 後接間接受格時意思是「在...眼前、和...一起」
- **γράφω** (191)
- I write ‖ γράψω, ἔγραψα, γέγραφα γέγραπμαι or γέγραμμαι, ἐγράφην
-
- **κόσμος, ου, ὁ** (186)
- world, universe; mankind
- 世界、宇宙、世人
- **καθώς** (182)
- as, even as
- 正如、就像是...、照著
- **μέν** (179)
- on the one hand; indeed
- 表達對比或繼續
- **χείρ, χειρός, ἡ** (177)
- hand, arm, finger
-
- **εὑρίσκω** (176)
- I find ‖ (εὕρισκον or ηὕρισκον), εὑρήσω, εὗρον εὕρηκα, , εὑρέθην
- 發現、得到、找到、遇見
- **ἄγγελος, ου, ὁ** (175)
- angel; messenger
- 天使、使者