mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
1.8 KiB
1.8 KiB
Idioms of the Greek New Testament (IGNT)
‖ 新約希臘文的慣用語 (慣用語)
封面 | 書目 |
---|---|
Porter, Stanley E. Idioms of the Greek New Testament. Second edition with corrections. Sheffield, U.K.: Sheffield Academic, 1994. | |
斯丹利‧波特(Stanley E. Porter)。《新約希臘文的慣用語》。葉雅蓮譯。台北市:中華福音神學院,2013。 |
- 前言 (Introduction)
- 第一章 時態和觀點,以及迂迴結構 (Tenseand Aspct, and Periphrastic Construcions)
- 第二章 語氣和心態 (Mood and Attitude)
- 第三章 語態、數和人稱 (Voice, Number and Person)
- 第四章 格與性 (Cases and Gender)
- 第五章 冠詞 (the Article)
- 第六章 形容詞 (Adjectives)
- 第七章 副詞 (Adverbs)
- 第八章 代名詞 (Pronouns)
- 第九章 介系詞 (Prepositions)
- 第十章 分詞 (Participles)
- 第十一章 不定詞 (Infinitives)
- 第十二章 語助詞 (Particles) & 連接詞 (Conjunctions)
- 第十三章 命令和禁止
- 第十四章 從屬子句 (Depent Clauses)
- 第十五章 關係子句 (Relative Clauses)
- 第十六章 ῷᾗᾗᾧῷ條件句 (Conditional Sentences)
- 第十七章 間接引述 (Indirect Discourse)
- 第十八章 疑問句 (Questions)
- 第十九章 否定 (Negation)
- 第二十章 字序與子句結構 (Word Order and Clause Structure)
- 第二十一章 篇章、論述分析 (Discourse Analysis)