Andley_BG4e/40-Matthew/Sermon-on-the-Mount.Interli...

213 KiB
Raw Blame History

登山寶訓 Interlinear

Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行排版) 出自 OGNTa Project (@GitHub; @DCS);經文分段和標題則是根據 UBS5

Ministering to a Great Multitude (Mat 4:23-25)

Mat 4:23 ΚαὶκαίAndCONJ περιῆγενπεριάγωHe was goingV-IAI-3S ἐνἐνthroughoutPREP ὅλῃὅλοςallA-DSF τῇ-T-DSF ΓαλιλαίᾳΓαλιλαίαGalileeN-DSF διδάσκωνδιδάσκωteachingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP ταῖςtheT-DPF συναγωγαῖςσυναγωγήsynagoguesN-DPF αὐτῶναὐτόςof themP-GPM καὶκαίandCONJ κηρύσσωνκηρύσσωproclaimingV-PAP-NSM τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-ASN τῆςof theT-GSF βασιλείαςβασιλείαkingdomN-GSF καὶκαίandCONJ θεραπεύωνθεραπεύωhealingV-PAP-NSM πᾶσανπᾶςeveryA-ASF νόσοννόσοςdiseaseN-ASF καὶκαίandCONJ πᾶσανπᾶςeveryA-ASF μαλακίανμαλακίαsicknessN-ASF ἐνἐνamongPREP τῷtheT-DSM λαῷ .λαόςpeopleN-DSM
Mat 4:24 καὶκαίAndCONJ ἀπῆλθενἀπέρχομαιwent outV-AAI-3S theT-NSF ἀκοὴἀκοήnewsN-NSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM εἰςεἰςintoPREP ὅληνὅλοςallA-ASF τὴν-T-ASF Συρίαν ·ΣυρίαSyriaN-ASF καὶκαίAndCONJ προσήνεγκανπροσφέρωthey broughtV-AAI-3P αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM πάνταςπᾶςallA-APM τοὺςtheT-APM κακῶςκακῶςsickADV ἔχονταςἔχωhavingV-PAP-APM ποικίλαιςποικίλοςvariousA-DPF νόσοιςνόσοςdiseasesN-DPF καὶκαίandCONJ βασάνοιςβάσανοςpainsN-DPF συνεχομένουςσυνέχωoppressingV-PPP-APM καὶκαίandCONJ δαιμονιζομένουςδαιμονίζομαιbeing possessed by demonsV-PMP-APM καὶκαίandCONJ σεληνιαζομένουςσεληνιάζομαιbeing epilepticsV-PMP-APM καὶκαίandCONJ παραλυτικούς ,παραλυτικόςparalyticsA-APM καὶκαίandCONJ ἐθεράπευσενθεραπεύωHe healedV-AAI-3S αὐτούς .αὐτόςthemP-APM Mat 4:25 ΚαὶκαίAndCONJ ἠκολούθησανἀκολουθέωfollowedV-AAI-3P αὐτῷαὐτόςHimP-DSM ὄχλοιὄχλοςcrowdsN-NPM πολλοὶπολύςgreatA-NPM ἀπὸἀπόfromPREP τῆς-T-GSF ΓαλιλαίαςΓαλιλαίαGalileeN-GSF καὶκαίandCONJ ΔεκαπόλεωςΔεκάπολις[the] DecapolisN-GSF καὶκαίandCONJ ἹεροσολύμωνἹεροσόλυμαJerusalemN-GPN καὶκαίandCONJ ἸουδαίαςἸουδαίαJudeaN-GSF καὶκαίandCONJ πέρανπέρανbeyondPREP τοῦtheT-GSM Ἰορδάνου .ἸορδάνηςJordanN-GSM

The Sermon on the Mount (Mat 5:1-2)

Mat 5:1 ἸδὼνεἴδωHaving seenV-AAP-NSM δὲδέthenCONJ τοὺςtheT-APM ὄχλουςὄχλοςcrowdsN-APM ἀνέβηἀναβαίνωHe went upV-AAI-3S εἰςεἰςonPREP τὸtheT-ASN ὄρος ,ὄροςmountainN-ASN καὶκαίandCONJ καθίσαντοςκαθίζωhaving sat downV-AAP-GSM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM προσῆλθανπροσέρχομαιcameV-AAI-3P αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM οἱtheT-NPM μαθηταὶμαθητήςdisciplesN-NPM αὐτοῦ ·αὐτόςof HimP-GSM Mat 5:2 καὶκαίAndCONJ ἀνοίξαςἀνοίγωopeningV-AAP-NSM τὸtheT-ASN στόμαστόμαmouthN-ASN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἐδίδασκενδιδάσκωHe was teachingV-IAI-3S αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM λέγων ·λέγωsayingV-PAP-NSM

The Beatitudes (Mat 5:3-12)

Mat 5:3 ΜακάριοιμακάριοςBlessed [are]A-NPM οἱtheT-NPM πτωχοὶπτωχόςpoorA-NPM τῷin theT-DSN πνεύματι ,πνεῦμαspiritN-DSN
ὍτιὅτιforCONJ αὐτῶναὐτόςtheirsP-GPM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSF βασιλείαβασιλείαkingdomN-NSF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν .οὐρανόςheavensN-GPM
Mat 5:4 ΜακάριοιμακάριοςBlessed [are]A-NPM οἱthoseT-NPM πενθοῦντες ,πενθέωmourningV-PAP-NPM ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM παρακληθήσονται .παρακαλέωwill be comfortedV-FPI-3P
Mat 5:5 ΜακάριοιμακάριοςBlessedA-NPM οἱtheT-NPM πραεῖς ,πραΰςmeekA-NPM
ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM κληρονομήσουσινκληρονομέωwill inheritV-FAI-3P τὴνtheT-ASF γῆν .γῆearthN-ASF
Mat 5:6 ΜακάριοιμακάριοςBlessed [are]A-NPM οἱthoseT-NPM πεινῶντεςπεινάωhungeringV-PAP-NPM καὶκαίandCONJ διψῶντεςδιψάωthirsting forV-PAP-NPM τὴν-T-ASF δικαιοσύνην ,δικαιοσύνηrighteousnessN-ASF
ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM χορτασθήσονται .χορτάζωwill be filledV-FPI-3P
Mat 5:7 ΜακάριοιμακάριοςBlessed [are]A-NPM οἱtheT-NPM ἐλεήμονες ,ἐλεήμωνmercifulA-NPM
ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM ἐλεηθήσονται .ἐλεέω, ἐλεάωwill receive mercyV-FPI-3P
Mat 5:8 ΜακάριοιμακάριοςBlessedA-NPM οἱtheT-NPM καθαροὶκαθαρόςpureA-NPM τῇ-T-DSF καρδίᾳ ,καρδίαin heartN-DSF
ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM τὸν-T-ASM ΘεὸνθεόςGodN-ASM ὄψονται .ὁράωwill seeV-FMI-3P
Mat 5:9 ΜακάριοιμακάριοςBlessedA-NPM οἱtheT-NPM εἰρηνοποιοί ,εἰρηνοποιόςpeacemakersA-NPM
ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM υἱοὶυἱόςsonsN-NPM Θεοῦθεόςof GodN-GSM κληθήσονται .καλέωwill be calledV-FPI-3P
Mat 5:10 ΜακάριοιμακάριοςBlessed [are]A-NPM οἱthoseT-NPM δεδιωγμένοιδιώκωhaving been persecutedV-RPP-NPM ἕνεκενἕνεκα, εἵνεκενon account ofPREP δικαιοσύνης ,δικαιοσύνηrighteousnessN-GSF
ὍτιὅτιforCONJ αὐτῶναὐτόςtheirsP-GPM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSF βασιλείαβασιλείαkingdomN-NSF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν .οὐρανόςheavensN-GPM
Mat 5:11 ΜακάριοίμακάριοςBlessedA-NPM ἐστεεἰμίare youV-PAI-2P
ὅτανὅτανwhenCONJ ὀνειδίσωσινὀνειδίζωthey shall insultV-AAS-3P ὑμᾶςσύyouP-2AP καὶκαίandCONJ διώξωσινδιώκωshall persecute [you]V-AAS-3P καὶκαίandCONJ εἴπωσινεἶπονshall sayV-AAS-3P πᾶνπᾶςall kinds ofA-ASN πονηρὸνπονηρόςevilA-ASN καθ᾽κατάagainstPREP ὑμῶνσύyouP-2GP ψευδόμενοιψεύδομαιlyingV-PMP-NPM ἕνεκενἕνεκα, εἵνεκενon account ofPREP ἐμοῦ .ἐγώMeP-1GS
Mat 5:12 χαίρετεχαίρωRejoiceV-PAM-2P καὶκαίandCONJ ἀγαλλιᾶσθε ,ἀγαλλιάωexultV-PMM-2P ὅτιὅτιforCONJ theT-NSM μισθὸςμισθόςrewardN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP πολὺςπολύς[is] greatA-NSM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς ·οὐρανόςheavensN-DPM οὕτωςοὕτω, οὕτωςthusADV γὰργάρforCONJ ἐδίωξανδιώκωthey persecutedV-AAI-3P τοὺςtheT-APM προφήταςπροφήτηςprophetsN-APM τοὺς-T-APM πρὸπρόbeforePREP ὑμῶν .σύyouP-2GP

Salt and Light (Mat 5:13-16)

Mat 5:13 ὙμεῖςσύYouP-2NP ἐστεεἰμίareV-PAI-2P τὸtheT-NSN ἅλαςἅλαςsaltN-NSN τῆςof theT-GSF γῆς ·γῆearthN-GSF ἐὰνἐάνifCONJ δὲδέhoweverCONJ τὸtheT-NSN ἅλαςἅλαςsaltN-NSN μωρανθῇ ,μωραίνωbecomes tastelessV-APS-3S ἐνἐνwithPREP τίνιτίςwhatI-DSN ἁλισθήσεται;ἁλίζωwill it be saltedV-FPI-3S εἰςεἰςForPREP οὐδὲνοὐδείςnothingA-ASN ἰσχύειἰσχύωit is potentV-PAI-3S ἔτιἔτιany longerADV εἰεἰifCONJ μὴμήnotPRT-N βληθὲνβάλλωhaving been castV-APP-NSN ἔξωἔξωoutADV καταπατεῖσθαικαταπατέωto be trampled uponV-PPN ὑπὸὑπόbyPREP τῶν-T-GPM ἀνθρώπων .ἄνθρωποςmenN-GPM Mat 5:14 ὙμεῖςσύYouP-2NP ἐστεεἰμίareV-PAI-2P τὸtheT-NSN φῶςφῶςlightN-NSN τοῦof theT-GSM κόσμου .κόσμοςworldN-GSM οὐοὐNotPRT-N δύναταιδύναμαιis ableV-PMI-3S πόλιςπόλιςa cityN-NSF κρυβῆναικρύπτωto be hiddenV-APN ἐπάνωἐπάνωonPREP ὄρουςὄροςa hillN-GSN κειμένη ·κεῖμαιlyingV-PMP-NSF Mat 5:15 οὐδὲοὐδέNorCONJ-N καίουσινκαίωdo they lightV-PAI-3P λύχνονλύχνοςa lampN-ASM καὶκαίandCONJ τιθέασιντίθημιputV-PAI-3P αὐτὸναὐτόςitP-ASM ὑπὸὑπόunderPREP τὸν-T-ASM μόδιονμόδιοςa basketN-ASM ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἐπὶἐπίuponPREP τὴνtheT-ASF λυχνίαν ,λυχνίαlampstandN-ASF καὶκαίandCONJ λάμπειλάμπωit shinesV-PAI-3S πᾶσινπᾶςfor allA-DPM τοῖςthoseT-DPM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF οἰκίᾳ .οἰκίαhouseN-DSF Mat 5:16 οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV λαμψάτωλάμπωlet shineV-AAM-3S τὸtheT-NSN φῶςφῶςlightN-NSN ὑμῶνσύof youP-2GP ἔμπροσθενἔμπροσθενbeforePREP τῶν-T-GPM ἀνθρώπων ,ἄνθρωποςmenN-GPM ὅπωςὅπωςso thatCONJ ἴδωσινεἴδωthey may seeV-AAS-3P ὑμῶνσύyourP-2GP τὰ-T-APN καλὰκαλόςgoodA-APN ἔργαἔργονworksN-APN καὶκαίandCONJ δοξάσωσινδοξάζωthey should glorifyV-AAS-3P τὸνtheT-ASM πατέραπατήρFatherN-ASM ὑμῶνσύof youP-2GP τὸν-T-ASM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς .οὐρανόςheavensN-DPM

Teaching about the Law (Mat 5:17-20)

Mat 5:17 ΜὴμήNotPRT-N νομίσητενομίζωthinkV-AAS-2P ὅτιὅτιthatCONJ ἦλθονἔρχομαιI have comeV-AAI-1S καταλῦσαικαταλύωto abolishV-AAN τὸνtheT-ASM νόμοννόμοςlawN-ASM orCONJ τοὺςtheT-APM προφήτας ·προφήτηςProphetsN-APM οὐκοὐnotPRT-N ἦλθονἔρχομαιI have comeV-AAI-1S καταλῦσαικαταλύωto abolishV-AAN ἀλλὰἀλλάbutCONJ πληρῶσαι .πληρόωto fulfillV-AAN Mat 5:18 ἀμὴνἀμήνTrulyHEB γὰργάρforCONJ λέγωλέγωI sayV-PAI-1S ὑμῖν ·σύto youP-2DP ἕωςἕωςuntilCONJ ἂνἄν-PRT παρέλθῃπαρέρχομαιshall pass awayV-AAS-3S theT-NSM οὐρανὸςοὐρανόςheavenN-NSM καὶκαίandCONJ theT-NSF γῆ ,γῆearthN-NSF ἰῶταἰῶταiotaN-NSN ἓνεἷςoneA-NSN orCONJ μίαεἷςoneA-NSF κεραίακεραίαstroke of a letterN-NSF οὐοὐnoPRT-N μὴμήnotPRT-N παρέλθῃπαρέρχομαιshall pass awayV-AAS-3S ἀπὸἀπόfromPREP τοῦtheT-GSM νόμου ,νόμοςlawN-GSM ἕωςἕωςuntilCONJ ἂνἄν-PRT πάνταπᾶςeverythingA-NPN γένηται .γίνομαιshould happenV-AMS-3S Mat 5:19 ὋςὅςWhoeverR-NSM ἐὰνἐάνifPRT οὖνοὖνthenCONJ λύσῃλύωshall breakV-AAS-3S μίανεἷςoneA-ASF τῶνof theT-GPF ἐντολῶνἐντολήcommandmentsN-GPF τούτωνοὗτοςof theseD-GPF τῶνtheT-GPF ἐλαχίστωνἐλάχιστοςleastA-GPF καὶκαίandCONJ διδάξῃδιδάσκωshall teachV-AAS-3S οὕτωςοὕτω, οὕτωςsoADV τοὺςtheT-APM ἀνθρώπους ,ἄνθρωποςothersN-APM ἐλάχιστοςἐλάχιστοςleastA-NSM κληθήσεταικαλέωhe will be calledV-FPI-3S ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF βασιλείᾳβασιλείαkingdomN-DSF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν ·οὐρανόςheavensN-GPM ὃςὅςwhoeverR-NSM δ᾽δέnowCONJ ἂνἄν-PRT ποιήσῃποιέωshall keepV-AAS-3S καὶκαίandCONJ διδάξῃ ,διδάσκωshall teach [them]V-AAS-3S οὗτοςοὗτοςthis [one]D-NSM μέγαςμέγαςgreatA-NSM κληθήσεταικαλέωwill be calledV-FPI-3S ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF βασιλείᾳβασιλείαkingdomN-DSF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν .οὐρανόςheavensN-GPM Mat 5:20 λέγωλέγωI sayV-PAI-1S γὰργάρforCONJ ὑμῖνσύto youP-2DP ὅτιὅτιthatCONJ ἐὰνἐάνifCONJ μὴμήnotPRT-N περισσεύσῃπερισσεύωshall aboundV-AAS-3S ὑμῶνσύyourP-2GP -T-NSF δικαιοσύνηδικαιοσύνηrighteousnessN-NSF πλεῖονπλείων, πλεῖονabove [that]A-ASN τῶνof theT-GPM γραμματέωνγραμματεύςscribesN-GPM καὶκαίandCONJ Φαρισαίων ,ΦαρισαῖοςPhariseesN-GPM οὐοὐnoPRT-N μὴμήnotPRT-N εἰσέλθητεεἰσέρχομαιshall you enterV-AAS-2P εἰςεἰςintoPREP τὴνtheT-ASF βασιλείανβασιλείαkingdomN-ASF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν .οὐρανόςheavensN-GPM

Teaching about Anger (Mat 5:21-26)

Mat 5:21 ἨκούσατεἀκούωYou have heardV-AAI-2P ὅτιὅτιthatCONJ ἐρρέθηεἶπονit was saidV-API-3S τοῖςto theT-DPM ἀρχαίοις ·ἀρχαῖοςancientsA-DPM ΟὐοὐNotPRT-N φονεύσεις ·φονεύωyou shall murderV-FAI-2S ὃςὅςwhoeverR-NSM δ᾽δέnowCONJ ἂνἄν-PRT φονεύσῃ ,φονεύωshall murderV-AAS-3S ἔνοχοςἔνοχοςliableA-NSM ἔσταιεἰμίwill beV-FMI-3S τῇto theT-DSF κρίσει .κρίσιςjudgmentN-DSF Mat 5:22 ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέhoweverCONJ λέγωλέγωsayV-PAI-1S ὑμῖνσύto youP-2DP ὅτιὅτιthatCONJ πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM ὀργιζόμενοςὀργίζωbeing angry withV-PMP-NSM τῷtheT-DSM ἀδελφῷἀδελφόςbrotherN-DSM αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM ἔνοχοςἔνοχοςliableA-NSM ἔσταιεἰμίwill beV-FMI-3S τῇto theT-DSF κρίσει ·κρίσιςjudgmentN-DSF ὃςὅςwhoeverR-NSM δ᾽δέnowCONJ ἂνἄν-PRT εἴπῃεἶπονshall sayV-AAS-3S τῷtoT-DSM ἀδελφῷἀδελφόςbrotherN-DSM αὐτοῦ ·αὐτόςof himP-GSM Ῥακά ,ῥακάRacaARAM ἔνοχοςἔνοχοςliableA-NSM ἔσταιεἰμίwill beV-FMI-3S τῷto theT-DSN συνεδρίῳ ·συνέδριονSanhedrinN-DSN ὃςὅςwhoeverR-NSM δ᾽δέnowCONJ ἂνἄν-PRT εἴπῃ ·εἶπονshall sayV-AAS-3S Μωρέ ,μωρόςFoolA-VSM ἔνοχοςἔνοχοςliableA-NSM ἔσταιεἰμίwill beV-FMI-3S εἰςεἰςtoPREP τὴνtheT-ASF γέεννανγέενναhellN-ASF τοῦ-T-GSN πυρός .πῦρof fireN-GSN Mat 5:23 ἘὰνἐάνIfCONJ οὖνοὖνthereforeCONJ προσφέρῃςπροσφέρωyou shall offerV-PAS-2S τὸtheT-ASN δῶρόνδῶρονgiftN-ASN σουσύof youP-2GS ἐπὶἐπίatPREP τὸtheT-ASN θυσιαστήριονθυσιαστήριονaltarN-ASN κἀκεῖκἀκεῖand thereADV-K μνησθῇςμιμνήσκωshall rememberV-APS-2S ὅτιὅτιthatCONJ theT-NSM ἀδελφόςἀδελφόςbrotherN-NSM σουσύof youP-2GS ἔχειἔχωhasV-PAI-3S τιτιςsomethingX-ASN κατὰκατάagainstPREP σοῦ ,σύyouP-2GS Mat 5:24 ἄφεςἀφίημιleaveV-AAM-2S ἐκεῖἐκεῖthereADV τὸtheT-ASN δῶρόνδῶρονgiftN-ASN σουσύof youP-2GS ἔμπροσθενἔμπροσθενbeforePREP τοῦtheT-GSN θυσιαστηρίουθυσιαστήριονaltarN-GSN καὶκαίandCONJ ὕπαγεὑπάγωgo awayV-PAM-2S πρῶτονπρῶτοςfirstA-ASN διαλλάγηθιδιαλλάσσωbe reconciledV-APM-2S τῷtoT-DSM ἀδελφῷἀδελφόςbrotherN-DSM σου ,σύof youP-2GS καὶκαίandCONJ τότετότεthenADV ἐλθὼνἔρχομαιhaving comeV-AAP-NSM πρόσφερεπροσφέρωofferV-PAM-2S τὸtheT-ASN δῶρόνδῶρονgiftN-ASN σου .σύof youP-2GS Mat 5:25 ἴσθιεἰμίBeV-PAM-2S εὐνοῶνεὐνοέωagreeingV-PAP-NSM τῷwithT-DSM ἀντιδίκῳἀντίδικοςaccuserN-DSM σουσύof youP-2GS ταχὺ ,ταχύςquicklyA-ASN ἕωςἕωςwhilePREP ὅτουὅστιςwhichR-GSN εἶεἰμίyou areV-PAI-2S μετ᾽μετάwithPREP αὐτοῦαὐτόςhimP-GSM ἐνἐνonPREP τῇtheT-DSF ὁδῷ ,ὁδόςwayN-DSF μήποτέμήποτεlest everCONJ σεσύyouP-2AS παραδῷπαραδίδωμιdeliverV-AAS-3S theT-NSM ἀντίδικοςἀντίδικοςaccuserN-NSM τῷto theT-DSM κριτῇκριτήςjudgeN-DSM καὶκαίandCONJ theT-NSM κριτὴςκριτήςjudgeN-NSM τῷto theT-DSM ὑπηρέτῃὑπηρέτηςofficerN-DSM καὶκαίandCONJ εἰςεἰςintoPREP φυλακὴνφυλακήprisonN-ASF βληθήσῃ ·βάλλωyou will be castV-FPI-2S Mat 5:26 ἀμὴνἀμήνTrulyHEB λέγωλέγωI sayV-PAI-1S σοι ,σύto youP-2DS οὐοὐnoPRT-N μὴμήnotPRT-N ἐξέλθῃςἐξέρχομαιshall you come outV-AAS-2S ἐκεῖθεν ,ἐκεῖθενfrom thereADV ἕωςἕωςuntilCONJ ἂνἄν-PRT ἀποδῷςἀποδίδωμιyou should payV-AAS-2S τὸνtheT-ASM ἔσχατονἔσχατοςlastA-ASM κοδράντην .κοδράντηςkodranten!N-ASM

Teaching about Adultery (Mat 5:27-30)

Mat 5:27 ἨκούσατεἀκούωYou have heardV-AAI-2P ὅτιὅτιthatCONJ ἐρρέθη ·εἶπονit was saidV-API-3S ΟὐοὐNotPRT-N μοιχεύσεις .μοιχεύωshall you commit adulteryV-FAI-2S Mat 5:28 ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέhoweverCONJ λέγωλέγωsayV-PAI-1S ὑμῖνσύto youP-2DP ὅτιὅτιthatCONJ πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM βλέπωνβλέπωlooking uponV-PAP-NSM γυναῖκαγυνήa womanN-ASF πρὸςπρόςin orderPREP τὸ-T-ASN ἐπιθυμῆσαιἐπιθυμέωto lust afterV-AAN αὐτὴναὐτόςherP-ASF ἤδηἤδηalreadyADV ἐμοίχευσενμοιχεύωhas committed adultery withV-AAI-3S αὐτὴναὐτόςherP-ASF ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF καρδίᾳκαρδίαheartN-DSF αὐτοῦ .αὐτόςof himP-GSM Mat 5:29 εἰεἰIfCONJ δὲδέnowCONJ theT-NSM ὀφθαλμόςὀφθαλμόςeyeN-NSM σουσύof youP-2GS -T-NSM δεξιὸςδεξιόςrightA-NSM σκανδαλίζεισκανδαλίζωcauses to stumbleV-PAI-3S σε ,σύyouP-2AS ἔξελεἐξαιρέωpluck outV-AAM-2S αὐτὸναὐτόςitP-ASM καὶκαίandCONJ βάλεβάλλωcast [it]V-AAM-2S ἀπὸἀπόfromPREP σοῦ ·σύyouP-2GS συμφέρεισυμφέρωit is betterV-PAI-3S γάργάρindeedCONJ σοισύfor youP-2DS ἵναἵναthatCONJ ἀπόληταιἀπολλύωshould perishV-AMS-3S ἓνεἷςoneA-NSN τῶνof theT-GPN μελῶνμέλοςmembersN-GPN σουσύof youP-2GS καὶκαίandCONJ μὴμήnotPRT-N ὅλονὅλοςallA-NSN τὸtheT-NSN σῶμάσῶμαbodyN-NSN σουσύof youP-2GS βληθῇβάλλωshould be castV-APS-3S εἰςεἰςintoPREP γέενναν .γέενναhellN-ASF Mat 5:30 καὶκαίAndCONJ εἰεἰifCONJ theT-NSF δεξιάδεξιόςrightA-NSF σουσύof youP-2GS χεὶρχείρhandN-NSF σκανδαλίζεισκανδαλίζωcauses to stumbleV-PAI-3S σε ,σύyouP-2AS ἔκκοψονἐκκόπτωcut offV-AAM-2S αὐτὴναὐτόςitP-ASF καὶκαίandCONJ βάλεβάλλωcast [it]V-AAM-2S ἀπὸἀπόfromPREP σοῦ ·σύyouP-2GS συμφέρεισυμφέρωit is betterV-PAI-3S γάργάρindeedCONJ σοισύfor youP-2DS ἵναἵναthatCONJ ἀπόληταιἀπολλύωshould perishV-AMS-3S ἓνεἷςoneA-NSN τῶνof theT-GPN μελῶνμέλοςmembersN-GPN σουσύof youP-2GS καὶκαίandCONJ μὴμήnotPRT-N ὅλονὅλοςallA-NSN τὸtheT-NSN σῶμάσῶμαbodyN-NSN σουσύof youP-2GS εἰςεἰςintoPREP γέεννανγέενναhellN-ASF ἀπέλθῃ .ἀπέρχομαιshould departV-AAS-3S

Teaching about Divorce (Mat 5:31-32)

Mat 5:31 ἘρρέθηεἶπονIt was saidV-API-3S δέ ·δέalsoCONJ ὋςὅςWhoeverR-NSM ἂνἄν-PRT ἀπολύσῃἀπολύωshall divorceV-AAS-3S τὴνtheT-ASF γυναῖκαγυνήwifeN-ASF αὐτοῦ ,αὐτόςof himP-GSM δότωδίδωμιlet him giveV-AAM-3S αὐτῇαὐτόςto herP-DSF ἀποστάσιον .ἀποστάσιονa letter of divorceN-ASN Mat 5:32 ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέhoweverCONJ λέγωλέγωsayV-PAI-1S ὑμῖνσύto youP-2DP ὅτιὅτιthatCONJ πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM ἀπολύωνἀπολύωdivorcingV-PAP-NSM τὴνtheT-ASF γυναῖκαγυνήwifeN-ASF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM παρεκτὸςπαρεκτόςexceptPREP λόγουλόγοςon accountN-GSM πορνείαςπορνείαof sexual immoralityN-GSF ποιεῖποιέωcausesV-PAI-3S αὐτὴναὐτόςherP-ASF μοιχευθῆναι ,μοιχεύωto commit adulteryV-APN καὶκαίAndCONJ ὃςὅςwhoeverR-NSM ἐὰνἐάνifPRT ἀπολελυμένηνἀπολείπωher having been divorcedV-RPP-ASF γαμήσῃ ,γαμέωshall marryV-AAS-3S μοιχᾶται .μοιχάωcommits adulteryV-PMI-3S

Teaching about Oaths (Mat 5:33-37)

Mat 5:33 ΠάλινπάλινAgainADV ἠκούσατεἀκούωyou have heardV-AAI-2P ὅτιὅτιthatCONJ ἐρρέθηεἶπονit was saidV-API-3S τοῖςto theT-DPM ἀρχαίοις ·ἀρχαῖοςancientsA-DPM ΟὐκοὐNotPRT-N ἐπιορκήσεις ,ἐπιορκέωshall you swear falselyV-FAI-2S ἀποδώσειςἀποδίδωμιyou shall keepV-FAI-2S δὲδέnowCONJ τῷto theT-DSM ΚυρίῳκύριοςLordN-DSM τοὺςtheT-APM ὅρκουςὅρκοςoathsN-APM σου .σύof youP-2GS Mat 5:34 ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέhoweverCONJ λέγωλέγωsayV-PAI-1S ὑμῖνσύto youP-2DP μὴμήnotPRT-N ὀμόσαιὄμνυμιto swearV-AAN ὅλως ·ὅλωςat allADV μήτεμήτεneitherCONJ ἐνἐνbyPREP τῷ-T-DSM οὐρανῷ ,οὐρανόςheavenN-DSM ὅτιὅτιbecauseCONJ θρόνοςθρόνος[the] throneN-NSM ἐστὶνεἰμίit isV-PAI-3S τοῦ-T-GSM Θεοῦ ,θεόςof GodN-GSM Mat 5:35 μήτεμήτεnorCONJ ἐνἐνbyPREP τῇtheT-DSF γῇ ,γῆearthN-DSF ὅτιὅτιbecauseCONJ ὑποπόδιόνὑποπόδιον[the] footstoolN-NSN ἐστινεἰμίit isV-PAI-3S τῶνof theT-GPM ποδῶνπούςfeetN-GPM αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM μήτεμήτεnorCONJ εἰςεἰςbyPREP Ἱεροσόλυμα ,ἹεροσόλυμαJerusalemN-APN ὅτιὅτιbecauseCONJ πόλιςπόλις[the] cityN-NSF ἐστὶνεἰμίit isV-PAI-3S τοῦof theT-GSM μεγάλουμέγαςgreatA-GSM Βασιλέως ,βασιλεύςKingN-GSM Mat 5:36 μήτεμήτεNeitherCONJ ἐνἐνbyPREP τῇtheT-DSF κεφαλῇκεφαλήheadN-DSF σουσύof youP-2GS ὀμόσῃς ,ὄμνυμιshall you swearV-AAS-2S ὅτιὅτιbecauseCONJ οὐοὐnotPRT-N δύνασαιδύναμαιyou are ableV-PMI-2S μίανεἷςoneA-ASF τρίχαθρίξhairN-ASF λευκὴνλευκόςwhiteA-ASF ποιῆσαιποιέωto makeV-AAN orCONJ μέλαιναν .μέλαςblackA-ASF Mat 5:37 ἔστωεἰμίLet it beV-PAM-3S δὲδέhoweverCONJ theT-NSM λόγοςλόγοςstatementN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP ΝαὶναίYesPRT ναί ,ναίYesPRT οὒοὐ[and] NoPRT-N Οὔ ·οὐNoPRT-N τὸTheT-NSN δὲδέhoweverCONJ περισσὸνπερισσόςmore thanA-NSN τούτωνοὗτοςtheseD-GPN⁞GPM ἐκἐκfromPREP τοῦ-T-GSM⁞GSN πονηροῦπονηρόςevilA-GSM⁞GSN ἐστιν .εἰμίcomesV-PAI-3S

Teaching about Retaliation (Mat 5:38-42)

Mat 5:38 ἨκούσατεἀκούωYou have heardV-AAI-2P ὅτιὅτιthatCONJ ἐρρέθη ·εἶπονit was saidV-API-3S ὈφθαλμὸνὀφθαλμόςEyeN-ASM ἀντὶἀντίforPREP ὀφθαλμοῦὀφθαλμόςeyeN-GSM καὶκαίandCONJ ὀδόνταὀδούςtoothN-ASM ἀντὶἀντίforPREP ὀδόντος .ὀδούςtoothN-GSM Mat 5:39 ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέhoweverCONJ λέγωλέγωsayV-PAI-1S ὑμῖνσύto youP-2DP μὴμήnotPRT-N ἀντιστῆναιἀνθίστημιto resistV-AAN τῷtheT-DSN⁞DSM πονηρῷ ·πονηρόςevil [person]A-DSN ἀλλ᾽ἀλλάInsteadCONJ ὅστιςὅστιςwhoeverR-NSM σεσύyouP-2AS ῥαπίζειῥαπίζωshall strikeV-PAI-3S εἰςεἰςonPREP τὴνtheT-ASF δεξιὰνδεξιόςrightA-ASF σιαγόνασιαγώνcheekN-ASF σου ,σύof youP-2GS στρέψονστρέφωturnV-AAM-2S αὐτῷαὐτόςto himP-DSM καὶκαίalsoCONJ τὴνtheT-ASF ἄλλην ·ἄλλοςotherA-ASF Mat 5:40 καὶκαίandCONJ τῷto the oneT-DSM θέλοντίθέλωwillingV-PAP-DSM σοισύyouP-2DS κριθῆναικρίνωto sueV-APN καὶκαίandCONJ τὸνtheT-ASM χιτῶνάχιτώνtunicN-ASM σουσύof youP-2GS λαβεῖν ,λαμβάνωto takeV-AAN ἄφεςἀφίημιyieldV-AAM-2S αὐτῷαὐτόςto himP-DSM καὶκαίalsoCONJ τὸtheT-ASN ἱμάτιον ·ἱμάτιονcloakN-ASN Mat 5:41 καὶκαίandCONJ ὅστιςὅστιςwhoeverR-NSM σεσύyouP-2AS ἀγγαρεύσειἀγγαρεύωshall compel to goV-FAI-3S μίλιονμίλιονmileN-ASN ἕν ,εἷςoneA-ASN ὕπαγεὑπάγωgoV-PAM-2S μετ᾽μετάwithPREP αὐτοῦαὐτόςhimP-GSM δύο .δύοtwoA-APN Mat 5:42 τῷTo the [one]T-DSM αἰτοῦντίαἰτέωasking ofV-PAP-DSM σεσύyouP-2AS δός ,δίδωμιgiveV-AAM-2S καὶκαίandCONJ τὸνthe [one]T-ASM θέλονταθέλωdesiringV-PAP-ASM ἀπὸἀπόfromPREP σοῦσύyouP-2GS δανίσασθαιδανείζωto borrowV-AMN μὴμήnotPRT-N ἀποστραφῇς .ἀποστρέφωyou shall turn away fromV-APS-2S

Love for Enemies (Mat 5:43-48)

Mat 5:43 ἨκούσατεἀκούωYou have heardV-AAI-2P ὅτιὅτιthatCONJ ἐρρέθη ·εἶπονit was saidV-API-3S ἈγαπήσειςἀγαπάωYou shall loveV-FAI-2S τὸν-T-ASM πλησίονπλησίονneighborADV σουσύof youP-2GS καὶκαίandCONJ μισήσειςμισέωshall hateV-FAI-2S τὸν-T-ASM ἐχθρόνἐχθρόςenemyA-ASM σου .σύof youP-2GS Mat 5:44 ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέhoweverCONJ λέγωλέγωsayV-PAI-1S ὑμῖν ·σύto youP-2DP ἀγαπᾶτεἀγαπάωloveV-PAM-2P τοὺςtheT-APM ἐχθροὺςἐχθρόςenemiesA-APM ὑμῶνσύof youP-2GP καὶκαίandCONJ προσεύχεσθεπροσεύχομαιprayV-PMM-2P ὑπὲρὑπέρforPREP τῶνthoseT-GPM διωκόντωνδιώκωpersecutingV-PAP-GPM ὑμᾶς ,σύyouP-2AP Mat 5:45 ὅπωςὅπωςso thatCONJ γένησθεγίνομαιyou may beV-AMS-2P υἱοὶυἱόςsonsN-NPM τοῦof theT-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM ὑμῶνσύof youP-2GP τοῦwho isT-GSM ἐνἐνinPREP οὐρανοῖς ,οὐρανός[the] heavensN-DPM ὅτιὅτιForCONJ τὸνtheT-ASM ἥλιονἥλιοςsunN-ASM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἀνατέλλειἀνατέλλωHe makes riseV-PAI-3S ἐπὶἐπίonPREP πονηροὺςπονηρόςevilA-APM καὶκαίandCONJ ἀγαθοὺςἀγαθόςgoodA-APM καὶκαίandCONJ βρέχειβρέχωHe sends rainV-PAI-3S ἐπὶἐπίonPREP δικαίουςδίκαιοςrighteousA-APM καὶκαίandCONJ ἀδίκους .ἄδικοςunrighteousA-APM Mat 5:46 ἐὰνἐάνIfCONJ γὰργάρforCONJ ἀγαπήσητεἀγαπάωyou loveV-AAS-2P τοὺςthoseT-APM ἀγαπῶνταςἀγαπάωlovingV-PAP-APM ὑμᾶς ,σύyouP-2AP τίνατίςwhatI-ASM μισθὸνμισθόςrewardN-ASM ἔχετε;ἔχωhave you?V-PAI-2P οὐχὶοὐχίDo notPRT-N καὶκαίalsoCONJ οἱtheT-NPM τελῶναιτελώνηςtax collectorsN-NPM τὸtheT-ASN αὐτὸαὐτόςsameP-ASN ποιοῦσιν;ποιέωdo?V-PAI-3P Mat 5:47 καὶκαίAndCONJ ἐὰνἐάνifCONJ ἀσπάσησθεἀσπάζομαιyou greetV-AMS-2P τοὺςtheT-APM ἀδελφοὺςἀδελφόςbrothersN-APM ὑμῶνσύof youP-2GP μόνον ,μόνοςonlyA-ASN τίτίςwhatI-ASN περισσὸνπερισσόςextraordinaryA-ASN ποιεῖτε;ποιέωdo you?V-PAI-2P οὐχὶοὐχίDo notPRT-N καὶκαίalsoCONJ οἱtheT-NPM ἐθνικοὶἐθνικόςGentilesA-NPM τὸtheT-ASN αὐτὸαὐτόςsameP-ASN ποιοῦσιν;ποιέωdo?V-PAI-3P Mat 5:48 ἜσεσθεεἰμίShall beV-FMI-2P οὖνοὖνthereforeCONJ ὑμεῖςσύyouP-2NP τέλειοιτέλειοςperfectA-NPM ὡςὡςasCONJ theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP who [is]T-NSM οὐράνιοςοὐράνιοςHeavenlyA-NSM τέλειόςτέλειοςperfectA-NSM ἐστιν .εἰμίisV-PAI-3S

Teaching about Almsgiving (Mat 6:1-4)

Mat 6:1 ΠροσέχετεπροσέχωBewareV-PAM-2P δὲδέnowCONJ τὴνtheT-ASF δικαιοσύνηνδικαιοσύνηrighteousnessN-ASF ὑμῶνσύof youP-2GP μὴμήnotPRT-N ποιεῖνποιέωto doV-PAN ἔμπροσθενἔμπροσθενbeforePREP τῶν-T-GPM ἀνθρώπωνἄνθρωποςmenN-GPM πρὸςπρόςin orderPREP τὸ-T-ASN θεαθῆναιθεάομαιto be seenV-APN αὐτοῖς ·αὐτόςby themP-DPM εἰεἰifCONJ δὲδέnowCONJ μήμήnotPRT-N γε ,γεindeedPRT μισθὸνμισθόςrewardN-ASM οὐκοὐnotPRT-N ἔχετεἔχωhave youV-PAI-2P παρὰπαράwithPREP τῷtheT-DSM ΠατρὶπατήρFatherN-DSM ὑμῶνσύof youP-2GP τῷwho [is]T-DSM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς .οὐρανόςheavensN-DPM Mat 6:2 ὍτανὅτανWhenCONJ οὖνοὖνthereforeCONJ ποιῇςποιέωyou doV-PAS-2S ἐλεημοσύνην ,ἐλεημοσύνηacts of charityN-ASF μὴμήnotPRT-N σαλπίσῃςσαλπίζωdo sound a trumpetV-AAS-2S ἔμπροσθένἔμπροσθενbeforePREP σου ,σύyouP-2GS ὥσπερὥσπερasCONJ οἱtheT-NPM ὑποκριταὶὑποκριτήςhypocritesN-NPM ποιοῦσινποιέωdoV-PAI-3P ἐνἐνinPREP ταῖςtheT-DPF συναγωγαῖςσυναγωγήsynagoguesN-DPF καὶκαίandCONJ ἐνἐνinPREP ταῖςtheT-DPF ῥύμαις ,ῥύμηstreetsN-DPF ὅπωςὅπωςso thatCONJ δοξασθῶσινδοξάζωthey may have gloryV-APS-3P ὑπὸὑπόfromPREP τῶν-T-GPM ἀνθρώπων ·ἄνθρωποςmenN-GPM ἀμὴνἀμήνTrulyHEB λέγωλέγωI sayV-PAI-1S ὑμῖν ,σύto youP-2DP ἀπέχουσινἀπέχωthey haveV-PAI-3P τὸνtheT-ASM μισθὸνμισθόςrewardN-ASM αὐτῶν .αὐτόςof themP-GPM Mat 6:3 σοῦσύYouP-2GS δὲδέhoweverCONJ ποιοῦντοςποιέωdoingV-PAP-GSM ἐλεημοσύνηνἐλεημοσύνηcharityN-ASF μὴμήnotPRT-N γνώτωγινώσκωlet knowV-AAM-3S theT-NSF ἀριστεράἀριστερόςleft [hand]A-NSF σουσύof youP-2GS τίτίςwhatI-ASN ποιεῖποιέωis doingV-PAI-3S theT-NSF δεξιάδεξιόςright handA-NSF σου ,σύof youP-2GS Mat 6:4 ὅπωςὅπωςso thatCONJ εἰμίmay beV-PAS-3S σουσύyourP-2GS -T-NSF ἐλεημοσύνηἐλεημοσύνηgivingN-NSF ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSN κρυπτῷ ·κρυπτόςsecretA-DSN καὶκαίAndCONJ theT-NSM ΠατήρπατήρFatherN-NSM σουσύof youP-2GS the [One]T-NSM βλέπωνβλέπωseeingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSN κρυπτῷκρυπτόςsecretA-DSN ἀποδώσειἀποδίδωμιwill rewardV-FAI-3S σοι .σύyouP-2DS

Teaching about Prayer (Mat 6:5-15)

Mat 6:5 ΚαὶκαίAndCONJ ὅτανὅτανwhenCONJ προσεύχησθε ,προσεύχομαιyou prayV-PMS-2P οὐκοὐnotPRT-N ἔσεσθεεἰμίyou shall beV-FMI-2P ὡςὡςlikeCONJ οἱtheT-NPM ὑποκριταί ,ὑποκριτήςhypocritesN-NPM ὅτιὅτιforCONJ φιλοῦσινφιλέωthey loveV-PAI-3P ἐνἐνinPREP ταῖςtheT-DPF συναγωγαῖςσυναγωγήsynagoguesN-DPF καὶκαίandCONJ ἐνἐνonPREP ταῖςtheT-DPF γωνίαιςγωνίαcornersN-DPF τῶνof theT-GPF πλατειῶνπλατύςstreetsA-GPF ἑστῶτεςἵστημιstandingV-RAP-NPM προσεύχεσθαι ,προσεύχομαιto prayV-PMN ὅπωςὅπωςso thatCONJ φανῶσινφαίνωthey might be seenV-APS-3P τοῖς-T-DPM ἀνθρώποις ·ἄνθρωποςby menN-DPM ἀμὴνἀμήνTrulyHEB λέγωλέγωI sayV-PAI-1S ὑμῖν ,σύto youP-2DP ἀπέχουσινἀπέχωthey haveV-PAI-3P τὸνtheT-ASM μισθὸνμισθόςrewardN-ASM αὐτῶν .αὐτόςof themP-GPM Mat 6:6 σὺσύYouP-2NS δὲδέhoweverCONJ ὅτανὅτανwhenCONJ προσεύχῃ ,προσεύχομαιyou prayV-PMS-2S εἴσελθεεἰσέρχομαιenterV-AAM-2S εἰςεἰςintoPREP τὸtheT-ASN ταμεῖόνταμεῖονroomN-ASN σουσύof youP-2GS καὶκαίandCONJ κλείσαςκλείωhaving shutV-AAP-NSM τὴνtheT-ASF θύρανθύραdoorN-ASF σουσύof youP-2GS πρόσευξαιπροσεύχομαιprayV-AMM-2S τῷtoT-DSM ΠατρίπατήρFatherN-DSM σουσύof youP-2GS τῷthe [One]T-DSM ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSN κρυπτῷ ·κρυπτόςsecretA-DSN καὶκαίAndCONJ theT-NSM ΠατήρπατήρFatherN-NSM σουσύof youP-2GS the [One]T-NSM βλέπωνβλέπωseeingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSN κρυπτῷκρυπτόςsecretA-DSN ἀποδώσειἀποδίδωμιwill rewardV-FAI-3S σοι .σύyouP-2DS Mat 6:7 ΠροσευχόμενοιπροσεύχομαιPrayingV-PMP-NPM δὲδέnowCONJ μὴμήnotPRT-N βατταλογήσητεβαττολογέωdo use vain repetitionsV-AAS-2P ὥσπερὥσπερlikeCONJ οἱtheT-NPM ἐθνικοί ,ἐθνικόςpagansA-NPM δοκοῦσινδοκέωthey thinkV-PAI-3P γὰργάρforCONJ ὅτιὅτιthatCONJ ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF πολυλογίᾳπολυλογίαmany wordsN-DSF αὐτῶναὐτόςof themP-GPM εἰσακουσθήσονται .εἰσακούωthey will be heardV-FPI-3P Mat 6:8 μὴμήNotPRT-N οὖνοὖνthereforeCONJ ὁμοιωθῆτεὁμοιόωbe likeV-APS-2P αὐτοῖς ·αὐτόςto themP-DPM οἶδενεἴδωknowsV-RAI-3S γὰργάρforCONJ theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP ὧνὅςof what thingsR-GPN χρείανχρείαneedN-ASF ἔχετεἔχωyou haveV-PAI-2P πρὸπρόbeforePREP τοῦ-T-GSN ὑμᾶςσύyourP-2AP αἰτῆσαιαἰτέωaskingV-AAN αὐτόν .αὐτόςHimP-ASM
Mat 6:9 Οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV οὖνοὖνthereforeCONJ προσεύχεσθεπροσεύχομαιprayV-PMM-2P ὑμεῖς ·σύyouP-2NP
ΠάτερπατήρFatherN-VSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP who [is]T-VSM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς ·οὐρανόςheavensN-DPM
Ἁγιασθήτωἁγιάζωhallowed beV-APM-3S τὸtheT-NSN ὄνομάὄνομαnameN-NSN σου ·σύof YouP-2GS
Mat 6:10 ἘλθέτωἔρχομαιComeV-AAM-3S theT-NSF βασιλείαβασιλείαkingdomN-NSF σου ·σύof YouP-2GS
Γενηθήτωγίνομαιbe doneV-AMM-3S τὸtheT-NSN θέλημάθέλημαwillN-NSN σου ,σύof YouP-2GS
ὩςὡςasCONJ ἐνἐνinPREP οὐρανῷοὐρανόςheavenN-DSM καὶκαί[so] alsoCONJ ἐπὶἐπίuponPREP γῆς ·γῆearthN-GSF
Mat 6:11 ΤὸνTheT-ASM ἄρτονἄρτοςbreadN-ASM ἡμῶνἐγώof usP-1GP τὸν-T-ASM ἐπιούσιονἐπιούσιοςdailyA-ASM δὸςδίδωμιgrantV-AAM-2S ἡμῖνἐγώusP-1DP σήμερον ·σήμερονtodayADV
Mat 6:12 ΚαὶκαίAndCONJ ἄφεςἀφίημιforgiveV-AAM-2S ἡμῖνἐγώusP-1DP τὰtheT-APN ὀφειλήματαὀφείλημαdebtsN-APN ἡμῶν ,ἐγώof usP-1GP
ὩςὡςasCONJ καὶκαίalsoCONJ ἡμεῖςἐγώweP-1NP ἀφήκαμενἀφίημιforgiveV-AAI-1P τοῖςtheT-DPM ὀφειλέταιςὀφειλέτηςdebtorsN-DPM ἡμῶν ·ἐγώof usP-1GP
Mat 6:13 ΚαὶκαίAndCONJ μὴμήnotPRT-N εἰσενέγκῃςεἰσφέρωleadV-AAS-2S ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςintoPREP πειρασμόν ,πειρασμόςtemptationN-ASM
ἈλλὰἀλλάbutCONJ ῥῦσαιῥύομαιdeliverV-AMM-2S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἀπὸἀπόfromPREP τοῦ-T-GSM⁞GSN πονηροῦ .πονηρόςevilA-GSN ⟦ὅτιὅτιthat/sinceCONJ σοῦσύyouP-2GS ἐστινεἰμίto beV-PAI-3S the/this/whoT-NSF βασιλείαβασιλείαkingdomN-NSF καὶκαίandCONJ the/this/whoT-NSF δύναμιςδύναμιςpowerN-NSF καὶκαίandCONJ the/this/whoT-NSF δόξαδόξαgloryN-NSF εἰςεἰςtowardPREP τοῦςthe/this/whoT-APM αἰῶναςαἰώνan ageN-APM ἀμήν .ἀμήνamenINJ-HEB
Mat 6:14 ἘὰνἐάνIfCONJ γὰργάρforCONJ ἀφῆτεἀφίημιyou forgiveV-AAS-2P τοῖς-T-DPM ἀνθρώποιςἄνθρωποςmenN-DPM τὰtheT-APN παραπτώματαπαράπτωμαtrespassesN-APN αὐτῶν ,αὐτόςof themP-GPM ἀφήσειἀφίημιwill forgiveV-FAI-3S καὶκαίalsoCONJ ὑμῖνσύyouP-2DP theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP -T-NSM οὐράνιος ·οὐράνιοςHeavenlyA-NSM Mat 6:15 ἐὰνἐάνIfCONJ δὲδέhoweverCONJ μὴμήnotPRT-N ἀφῆτεἀφίημιyou forgiveV-AAS-2P τοῖς-T-DPM ἀνθρώποις ,ἄνθρωποςmenN-DPM οὐδὲοὐδέneitherCONJ-N theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP ἀφήσειἀφίημιwill forgiveV-FAI-3S τὰtheT-APN παραπτώματαπαράπτωμαtrespassesN-APN ὑμῶν .σύof youP-2GP

Teaching about Fasting (Mat 6:16-18)

Mat 6:16 ὍτανὅτανWheneverCONJ δὲδέnowCONJ νηστεύητε ,νηστεύωyou fastV-PAS-2P μὴμήnotPRT-N γίνεσθεγίνομαιbeV-PMM-2P ὡςὡςlikeCONJ οἱtheT-NPM ὑποκριταὶὑποκριτήςhypocritesN-NPM σκυθρωποί ,σκυθρωπόςgloomyA-NPM ἀφανίζουσινἀφανίζωthey disfigureV-PAI-3P γὰργάρforCONJ τὰtheT-APN πρόσωπαπρόσωπονappearanceN-APN αὐτῶναὐτόςof themP-GPM ὅπωςὅπωςso thatCONJ φανῶσινφαίνωthey might appearV-APS-3P τοῖς-T-DPM ἀνθρώποιςἄνθρωποςto menN-DPM νηστεύοντες ·νηστεύω[as] fastingV-PAP-NPM ἀμὴνἀμήνTrulyHEB λέγωλέγωI sayV-PAI-1S ὑμῖν ,σύto youP-2DP ἀπέχουσινἀπέχωthey haveV-PAI-3P τὸνtheT-ASM μισθὸνμισθόςrewardN-ASM αὐτῶν .αὐτόςof themP-GPM Mat 6:17 σὺσύYouP-2NS δὲδέhoweverCONJ νηστεύωννηστεύωfastingV-PAP-NSM ἄλειψαίἀλείφωanointV-AMM-2S σουσύyourP-2GS τὴν-T-ASF κεφαλὴνκεφαλήheadN-ASF καὶκαίandCONJ τὸtheT-ASN πρόσωπόνπρόσωπονfaceN-ASN σουσύof youP-2GS νίψαι ,νίπτωwashV-AMM-2S Mat 6:18 ὅπωςὅπωςso thatCONJ μὴμήnotPRT-N φανῇςφαίνωyou might appearV-APS-2S τοῖς-T-DPM ἀνθρώποιςἄνθρωποςto menN-DPM νηστεύωννηστεύω[as] fastingV-PAP-NSM ἀλλὰἀλλάbutCONJ τῷ-T-DSM Πατρίπατήρto FatherN-DSM σουσύyourP-2GS τῷthe [One]T-DSM ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSN κρυφαίῳ ·κρυφαῖοςsecretA-DSN καὶκαίandCONJ theT-NSM ΠατήρπατήρFatherN-NSM σουσύof youP-2GS the [One]T-NSM βλέπωνβλέπωseeingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSN κρυφαίῳκρυφαῖοςsecretA-DSN ἀποδώσειἀποδίδωμιwill rewardV-FAI-3S σοι .σύyouP-2DS

Treasure in Heaven (Mat 6:19-21)

Mat 6:19 ΜὴμήNotPRT-N θησαυρίζετεθησαυρίζωstore upV-PAM-2P ὑμῖνσύfor yourselvesP-2DP θησαυροὺςθησαυρόςtreasuresN-APM ἐπὶἐπίuponPREP τῆςtheT-GSF γῆς ,γῆearthN-GSF ὅπουὅπουwhereCONJ σὴςσήςmothN-NSM καὶκαίandCONJ βρῶσιςβρῶσιςrustN-NSF ἀφανίζειἀφανίζωdestroyV-PAI-3S καὶκαίandCONJ ὅπουὅπουwhereCONJ κλέπταικλέπτηςthievesN-NPM διορύσσουσινδιορύσσωbreak inV-PAI-3P καὶκαίandCONJ κλέπτουσιν ·κλέπτωstealV-PAI-3P Mat 6:20 θησαυρίζετεθησαυρίζωstore upV-PAM-2P δὲδέhoweverCONJ ὑμῖνσύfor yourselvesP-2DP θησαυροὺςθησαυρόςtreasuresN-APM ἐνἐνinPREP οὐρανῷ ,οὐρανόςheavenN-DSM ὅπουὅπουwhereCONJ οὔτεοὔτεneitherCONJ-N σὴςσήςmothN-NSM οὔτεοὔτεnorCONJ-N βρῶσιςβρῶσιςrustN-NSF ἀφανίζειἀφανίζωdestroyV-PAI-3S καὶκαίandCONJ ὅπουὅπουwhereCONJ κλέπταικλέπτηςthievesN-NPM οὐοὐnotPRT-N διορύσσουσινδιορύσσωdo break inV-PAI-3P οὐδὲοὐδέnorCONJ-N κλέπτουσιν ·κλέπτωstealV-PAI-3P Mat 6:21 ὅπουὅπουWhereCONJ γάργάρforCONJ ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSM θησαυρόςθησαυρόςtreasureN-NSM σου ,σύof youP-2GS ἐκεῖἐκεῖthereADV ἔσταιεἰμίwill beV-FMI-3S καὶκαίalsoCONJ theT-NSF καρδίακαρδίαheartN-NSF σου .σύof youP-2GS

The Light of the Body (Mat 6:22-23)

Mat 6:22 TheT-NSM λύχνοςλύχνοςlampN-NSM τοῦof theT-GSN σώματόςσῶμαbodyN-GSN ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSM ὀφθαλμός .ὀφθαλμόςeyeN-NSM ἐὰνἐάνIfCONJ οὖνοὖνthereforeCONJ εἰμίisV-PAS-3S theT-NSM ὀφθαλμόςὀφθαλμόςeyeN-NSM σουσύof youP-2GS ἁπλοῦς ,ἁπλοῦςclearA-NSM ὅλονὅλος[the] wholeA-NSN τὸ-T-NSN σῶμάσῶμαbodyN-NSN σουσύof youP-2GS φωτεινὸνφωτεινόςfull of lightA-NSN ἔσται ·εἰμίwill beV-FMI-3S Mat 6:23 ἐὰνἐάνIfCONJ δὲδέhoweverCONJ theT-NSM ὀφθαλμόςὀφθαλμόςeyeN-NSM σουσύof youP-2GS πονηρὸςπονηρόςevilA-NSM ,εἰμίisV-PAS-3S ὅλονὅλοςallA-NSN τὸtheT-NSN σῶμάσῶμαbodyN-NSN σουσύof youP-2GS σκοτεινὸνσκοτεινόςfull of darknessA-NSN ἔσται .εἰμίwill beV-FMI-3S εἰεἰIfCONJ οὖνοὖνthenCONJ τὸtheT-NSN φῶςφῶςlightN-NSN τὸthat [is]T-NSN ἐνἐνwithinPREP σοὶσύyouP-2DS σκότοςσκότοςdarknessN-NSN ἐστίν ,εἰμίisV-PAI-3S τὸthatT-NSN σκότοςσκότοςdarknessN-NSN πόσον .πόσοςhow great!Q-NSN

God and Mammon (Mat 6:24)

Mat 6:24 ΟὐδεὶςοὐδείςNo oneA-NSM δύναταιδύναμαιis ableV-PMI-3S δυσὶδύοtwoA-DPM κυρίοιςκύριοςmastersN-DPM δουλεύειν ·δουλεύωto serveV-PAN eitherCONJ γὰργάρforCONJ τὸνtheT-ASM ἕναεἷςoneA-ASM μισήσειμισέωhe will hateV-FAI-3S καὶκαίandCONJ τὸνtheT-ASM ἕτερονἕτεροςotherA-ASM ἀγαπήσει ,ἀγαπάωhe will loveV-FAI-3S orCONJ ἑνὸςεἷς[the] oneA-GSM ἀνθέξεταιἀντέχωhe will be devoted toV-FMI-3S καὶκαίandCONJ τοῦtheT-GSM ἑτέρουἕτεροςotherA-GSM καταφρονήσει .καταφρονέωhe will despiseV-FAI-3S οὐοὐNotPRT-N δύνασθεδύναμαιyou are ableV-PMI-2P ΘεῷθεόςGodN-DSM δουλεύεινδουλεύωto serveV-PAN καὶκαίandCONJ μαμωνᾷ .μαμμωνᾶςmoneyN-DSM

Care and Anxiety (Mat 6:25-34)

Mat 6:25 ΔιὰδιάBecause ofPREP τοῦτοοὗτοςthisD-ASN λέγωλέγωI sayV-PAI-1S ὑμῖν ·σύto youP-2DP μὴμήnotPRT-N μεριμνᾶτεμεριμνάωbe anxious aboutV-PAM-2P τῇtheT-DSF ψυχῇψυχήlifeN-DSF ὑμῶνσύof youP-2GP τίτίςwhatI-ASN φάγητεφαγεῖνyou should eatV-AAS-2P orCONJ τίτίςwhatI-ASN πίητε ,πίνωyou should drinkV-AAS-2P μηδὲμηδέnorCONJ τῷtheT-DSN σώματισῶμαbodyN-DSN ὑμῶνσύof youP-2GP τίτίςwhatI-ASN ἐνδύσησθε .ἐνδύωyou should put onV-AMS-2P οὐχὶοὐχίNotPRT-N theT-NSF ψυχὴψυχήlifeN-NSF πλεῖόνπλείων, πλεῖονmoreA-NSN ἐστινεἰμίisV-PAI-3S τῆςthan theT-GSF τροφῆςτροφήfoodN-GSF καὶκαίandCONJ τὸtheT-NSN σῶμασῶμαbodyN-NSN τοῦthanT-GSN ἐνδύματος;ἔνδυμαclothing?N-GSN Mat 6:26 ἐμβλέψατεἐμβλέπωLookV-AAM-2P εἰςεἰςatPREP τὰtheT-APN πετεινὰπετεινόςbirdsA-APN τοῦof theT-GSM οὐρανοῦοὐρανόςairN-GSM ὅτιὅτιthatCONJ οὐοὐnotPRT-N σπείρουσινσπείρωthey sowV-PAI-3P οὐδὲοὐδέnorCONJ-N θερίζουσινθερίζωdo they reapV-PAI-3P οὐδὲοὐδέnorCONJ-N συνάγουσινσυνάγωdo they gatherV-PAI-3P εἰςεἰςintoPREP ἀποθήκας ,ἀποθήκηbarnsN-APF καὶκαίandCONJ theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP -T-NSM οὐράνιοςοὐράνιοςHeavenlyA-NSM τρέφειτρέφωfeedsV-PAI-3S αὐτά ·αὐτόςthemP-APN οὐχοὐNotPRT-N ὑμεῖςσύyouP-2NP μᾶλλονμᾶλλονmuchADV διαφέρετεδιαφέρωare more valuableV-PAI-2P αὐτῶν;αὐτόςthan they?P-GPN Mat 6:27 τίςτίςWhoI-NSM δὲδέnowCONJ ἐξἐκfromPREP ὑμῶνσύyouP-2GP μεριμνῶνμεριμνάωbeing anxiousV-PAP-NSM δύναταιδύναμαιis ableV-PMI-3S προσθεῖναιπροστίθημιto addV-AAN ἐπὶἐπίtoPREP τὴνtheT-ASF ἡλικίανἡλικίαlifespanN-ASF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM πῆχυνπῆχυςhourN-ASM ἕνα;εἷςone?A-ASM Mat 6:28 ΚαὶκαίAndCONJ περὶπερίaboutPREP ἐνδύματοςἔνδυμαclothingN-GSN τίτίςwhyI-ASN μεριμνᾶτε;μεριμνάωare you anxious?V-PAI-2P καταμάθετεκαταμανθάνωObserveV-AAM-2P τὰtheT-APN κρίνακρίνονliliesN-APN τοῦof theT-GSM ἀγροῦἀγρόςfieldN-GSM πῶςπωςhowADV αὐξάνουσιν ·αὐξάνωthey growV-PAI-3P οὐοὐ[They do] notPRT-N κοπιῶσινκοπιάωlaborV-PAI-3P οὐδὲοὐδέnorCONJ-N νήθουσιν ·νήθωdo they spinV-PAI-3P Mat 6:29 λέγωλέγωI sayV-PAI-1S δὲδέhoweverCONJ ὑμῖνσύto youP-2DP ὅτιὅτιthatCONJ οὐδὲοὐδέnot evenCONJ-N ΣολομὼνΣολομών, ΣαλωμώνSolomonN-NSM ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF τῇtheT-DSF δόξῃδόξαgloryN-DSF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM περιεβάλετοπεριβάλλωwas adornedV-AMI-3S ὡςὡςlikeCONJ ἓνεἷςoneA-NSN τούτων .οὗτοςof theseD-GPN Mat 6:30 εἰεἰIfCONJ δὲδέhoweverCONJ τὸνtheT-ASM χόρτονχόρτοςgrassN-ASM τοῦof theT-GSM ἀγροῦἀγρόςfieldN-GSM σήμερονσήμερονtodayADV ὄνταεἰμίbeing [here]V-PAP-ASM καὶκαίandCONJ αὔριοναὔριονtomorrowADV εἰςεἰςintoPREP κλίβανονκλίβανοςthe furnaceN-ASM βαλλόμενονβάλλωbeing thrownV-PPP-ASM -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM οὕτωςοὕτω, οὕτωςthusADV ἀμφιέννυσιν ,ἀμφιέννυμιclothesV-PAI-3S οὐοὐ[will He] notPRT-N πολλῷπολύςmuchA-DSN μᾶλλονμᾶλλονmoreADV ὑμᾶς ,σύyouP-2AP ὀλιγόπιστοι;ὀλιγόπιστοςO [you] of little faith?A-VPM Mat 6:31 ΜὴμήNotPRT-N οὖνοὖνthereforeCONJ μεριμνήσητεμεριμνάωbe anxiousV-AAS-2P λέγοντες ·λέγωsayingV-PAP-NPM ΤίτίςWhatI-ASN φάγωμεν;φαγεῖνshall we eat?V-AAS-1P ·OrCONJ ΤίτίςwhatI-ASN πίωμεν;πίνωshall we drink?V-AAS-1P ·OrCONJ ΤίτίςwhatI-ASN περιβαλώμεθα;περιβάλλωshall we wear?V-AMS-1P Mat 6:32 πάνταπᾶςAllA-APN γὰργάρforCONJ ταῦταοὗτοςthese thingsD-APN τὰtheT-NPN ἔθνηἔθνοςGentilesN-NPN ἐπιζητοῦσιν ·ἐπιζητέωseek afterV-PAI-3P οἶδενεἴδωknowsV-RAI-3S γὰργάρforCONJ theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP -T-NSM οὐράνιοςοὐράνιοςHeavenlyA-NSM ὅτιὅτιthatCONJ χρῄζετεχρῄζωyou have needV-PAI-2P τούτωνοὗτοςof themD-GPN ἁπάντων .ἅπαςallA-GPN Mat 6:33 ζητεῖτεζητέωSeekV-PAM-2P δὲδέhoweverCONJ πρῶτονπρῶτοςfirstA-ASN τὴνtheT-ASF βασιλείανβασιλείαkingdomN-ASF τοῦofT-GSM θεοῦθεόςGodN-GSM καὶκαίandCONJ τὴνtheT-ASF δικαιοσύνηνδικαιοσύνηrighteousnessN-ASF αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM καὶκαίandCONJ ταῦταοὗτοςthese thingsD-NPN πάνταπᾶςallA-NPN προστεθήσεταιπροστίθημιwill be addedV-FPI-3S ὑμῖν .σύto youP-2DP Mat 6:34 ΜὴμήNotPRT-N οὖνοὖνthereforeCONJ μεριμνήσητεμεριμνάωbe anxiousV-AAS-2P εἰςεἰςaboutPREP τὴνthingsT-ASF αὔριον ,αὔριονtomorrowADV -T-NSF γὰργάρforCONJ αὔριοναὔριονtomorrowADV μεριμνήσειμεριμνάωwill be anxious aboutV-FAI-3S ἑαυτῆς ·ἑαυτοῦitselfF-3GSF ἀρκετὸνἀρκετόςSufficientA-NSN τῇto theT-DSF ἡμέρᾳἡμέραday [is]N-DSF theT-NSF κακίακακίαtroubleN-NSF αὐτῆς .αὐτόςof itP-GSF

Judging Others (Mat 7:1-6)

Mat 7:1 ΜὴμήNotPRT-N κρίνετε ,κρίνωdo judgeV-PAM-2P ἵναἵναthatCONJ μὴμήnotPRT-N κριθῆτε ·κρίνωyou should be judgedV-APS-2P Mat 7:2 ἐνἐνWithPREP ὅςwhateverR-DSN γὰργάρforCONJ κρίματικρίμαverdictN-DSN κρίνετεκρίνωyou judgeV-PAI-2P κριθήσεσθε ,κρίνωyou will be judgedV-FPI-2P καὶκαίandCONJ ἐνἐνwithPREP ὅςwhateverR-DSN μέτρῳμέτρονmeasureN-DSN μετρεῖτεμετρέωyou measureV-PAI-2P μετρηθήσεταιμετρέωit will be measured againV-FPI-3S ὑμῖν .σύto youP-2DP Mat 7:3 ΤίτίςWhyI-ASN δὲδέnowCONJ βλέπειςβλέπωdo you look atV-PAI-2S τὸtheT-ASN κάρφοςκάρφοςsplinterN-ASN τὸthat [is]T-ASN ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ὀφθαλμῷὀφθαλμόςeyeN-DSM τοῦtheT-GSM ἀδελφοῦἀδελφόςbrotherN-GSM σου ,σύof youP-2GS τὴν-T-ASF δὲδέandCONJ ἐνἐνthe inPREP τῷ-T-DSM σῷσόςyour [own]S-2SDSM ὀφθαλμῷὀφθαλμόςeyeN-DSM δοκὸνδοκόςbeamN-ASF οὐοὐnotPRT-N κατανοεῖς;κατανοέωnotice?V-PAI-2S Mat 7:4 OrCONJ πῶςπωςhowADV ἐρεῖςεἶπονshall you sayV-FAI-2S τῷto theT-DSM ἀδελφῷἀδελφόςbrotherN-DSM σου ·σύof youP-2GS ἌφεςἀφίημιPermit thatV-AAM-2S ἐκβάλωἐκβάλλωI might cast outV-AAS-1S τὸtheT-ASN κάρφοςκάρφοςsplinterN-ASN ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSM ὀφθαλμοῦὀφθαλμόςeyeN-GSM σου ,σύof youP-2GS καὶκαίandCONJ ἰδοὺἰδούbeholdINJ theT-NSF δοκὸςδοκόςbeamN-NSF ἐνἐν[is] inPREP τῷtheT-DSM ὀφθαλμῷὀφθαλμόςeyeN-DSM σοῦ;σύof you?P-2GS Mat 7:5 ὑποκριτά ,ὑποκριτήςHypocrite!N-VSM ἔκβαλεἐκβάλλωCast outV-AAM-2S πρῶτονπρῶτοςfirstA-ASN ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSM ὀφθαλμοῦὀφθαλμόςeyeN-GSM σοῦσύof youP-2GS τὴνtheT-ASF δοκόν ,δοκόςbeamN-ASF καὶκαίandCONJ τότετότεthenADV διαβλέψειςδιαβλέπωyou will see clearlyV-FAI-2S ἐκβαλεῖνἐκβάλλωto cast outV-AAN τὸtheT-ASN κάρφοςκάρφοςsplinterN-ASN ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSM ὀφθαλμοῦὀφθαλμόςeyeN-GSM τοῦof theT-GSM ἀδελφοῦἀδελφόςbrotherN-GSM σου .σύof youP-2GS Mat 7:6 ΜὴμήNotPRT-N δῶτεδίδωμιgiveV-AAS-2P τὸthat which [is]T-ASN ἅγιονἅγιοςholyA-ASN τοῖςto theT-DPM κυσίνκύωνdogsN-DPM μηδὲμηδέnorCONJ βάλητεβάλλωcastV-AAS-2P τοὺςtheT-APM μαργαρίταςμαργαρίτηςpearlsN-APM ὑμῶνσύof youP-2GP ἔμπροσθενἔμπροσθενbeforePREP τῶνtheT-GPM χοίρων ,χοῖροςpigsN-GPM μήποτεμήποτεnot lestCONJ καταπατήσουσινκαταπατέωthey shall trample uponV-FAI-3P αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM ἐνἐνwithPREP τοῖςtheT-DPM ποσὶνπούςfeetN-DPM αὐτῶναὐτόςof themP-GPM καὶκαίandCONJ στραφέντεςστρέφωhaving turnedV-APP-NPM ῥήξωσινῥήγνυμιthey tear to piecesV-AAS-3P ὑμᾶς .σύyouP-2AP

Ask, Seek, Knock (Mat 7:7-12)

Mat 7:7 ΑἰτεῖτεαἰτέωAskV-PAM-2P καὶκαίandCONJ δοθήσεταιδίδωμιit will be givenV-FPI-3S ὑμῖν ,σύto youP-2DP ζητεῖτεζητέωseekV-PAM-2P καὶκαίandCONJ εὑρήσετε ,εὑρίσκωyou will findV-FAI-2P κρούετεκρούωknockV-PAM-2P καὶκαίandCONJ ἀνοιγήσεταιἀνοίγωit will be openedV-FPI-3S ὑμῖν ·σύto youP-2DP Mat 7:8 πᾶςπᾶςEveryoneA-NSM γὰργάρforCONJ -T-NSM αἰτῶναἰτέωaskingV-PAP-NSM λαμβάνειλαμβάνωreceivesV-PAI-3S καὶκαίandCONJ the [one]T-NSM ζητῶνζητέωseekingV-PAP-NSM εὑρίσκειεὑρίσκωfindsV-PAI-3S καὶκαίandCONJ τῷto the [one]T-DSM κρούοντικρούωknockingV-PAP-DSM ἀνοιγήσεται .ἀνοίγωit will be openedV-FPI-3S Mat 7:9 OrCONJ τίςτίςwhichI-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S ἐξἐκofPREP ὑμῶνσύyouP-2GP ἄνθρωπος ,ἄνθρωποςa manN-NSM ὃνὅςwhomR-ASM αἰτήσειαἰτέωwill ask forV-FAI-3S theT-NSM υἱὸςυἱόςsonN-NSM αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM ἄρτον ,ἄρτοςbreadN-ASM μὴμήnotPRT λίθονλίθοςa stoneN-ASM ἐπιδώσειἐπιδίδωμιwill he giveV-FAI-3S αὐτῷ;αὐτόςhim?P-DSM Mat 7:10 OrCONJ καὶκαίalsoCONJ ἰχθὺνἰχθύςa fishN-ASM αἰτήσει ,αἰτέωhe will ask forV-FAI-3S μὴμήnotPRT ὄφινὄφιςa serpentN-ASM ἐπιδώσειἐπιδίδωμιwill he giveV-FAI-3S αὐτῷ;αὐτόςhim?P-DSM Mat 7:11 εἰεἰIfCONJ οὖνοὖνthereforeCONJ ὑμεῖςσύyouP-2NP πονηροὶπονηρόςevilA-NPM ὄντεςεἰμίbeingV-PAP-NPM οἴδατεεἴδωknowV-RAI-2P δόματαδόμαgiftsN-APN ἀγαθὰἀγαθόςgoodA-APN διδόναιδίδωμιto giveV-PAN τοῖςto theT-DPN τέκνοιςτέκνονchildrenN-DPN ὑμῶν ,σύof youP-2GP πόσῳπόσοςhow muchQ-DSN μᾶλλονμᾶλλονmoreADV theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP who [is]T-NSM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖςοὐρανόςheavensN-DPM δώσειδίδωμιwill giveV-FAI-3S ἀγαθὰἀγαθόςgood thingsA-APN τοῖςto thoseT-DPM αἰτοῦσιναἰτέωaskingV-PAP-DPM αὐτόν .αὐτόςHim!P-ASM Mat 7:12 ΠάνταπᾶςAll thingsA-APN οὖνοὖνthereforeCONJ ὅσαὅσοςas many asK-APN ἐὰνἐάνifPRT θέλητεθέλωyou might desireV-PAS-2P ἵναἵναthatCONJ ποιῶσινποιέωshould doV-PAS-3P ὑμῖνσύto youP-2DP οἱtheT-NPM ἄνθρωποι ,ἄνθρωποςmenN-NPM οὕτωςοὕτω, οὕτωςsoADV καὶκαίalsoCONJ ὑμεῖςσύyouP-2NP ποιεῖτεποιέωdoV-PAM-2P αὐτοῖς ·αὐτόςto themP-DPM οὗτοςοὗτοςThisD-NSM γάργάρforCONJ ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSM νόμοςνόμοςlawN-NSM καὶκαίandCONJ οἱtheT-NPM προφῆται .προφήτηςprophetsN-NPM

The Narrow Gate (Mat 7:13-14)

Mat 7:13 ΕἰσέλθατεεἰσέρχομαιEnterV-AAM-2P διὰδιάthroughPREP τῆςtheT-GSF στενῆςστενόςnarrowA-GSF πύλης ·πύληgateN-GSF ὅτιὅτιForCONJ πλατεῖαπλατύςwide [is]A-NSF theT-NSF πύληπύληgateN-NSF καὶκαίandCONJ εὐρύχωροςεὐρύχωροςbroadA-NSF theT-NSF ὁδὸςὁδόςwayN-NSF -T-NSF ἀπάγουσαἀπάγωleadingV-PAP-NSF εἰςεἰςtoPREP τὴν-T-ASF ἀπώλειανἀπώλειαdestructionN-ASF καὶκαίandCONJ πολλοίπολύςmanyA-NPM εἰσινεἰμίareV-PAI-3P οἱthoseT-NPM εἰσερχόμενοιεἰσέρχομαιenteringV-PMP-NPM δι᾽διάthroughPREP αὐτῆς ·αὐτόςitP-GSF Mat 7:14 ὅτιὅτιForCONJ στενὴστενόςsmall [is]A-NSF theT-NSF πύληπύληgateN-NSF καὶκαίandCONJ τεθλιμμένηθλίβωcompressedV-RPP-NSF theT-NSF ὁδὸςὁδόςwayN-NSF -T-NSF ἀπάγουσαἀπάγωleadingV-PAP-NSF εἰςεἰςtoPREP τὴν-T-ASF ζωήνζωήlifeN-ASF καὶκαίandCONJ ὀλίγοιὀλίγοςfewA-NPM εἰσὶνεἰμίareV-PAI-3P οἱthoseT-NPM εὑρίσκοντεςεὑρίσκωfindingV-PAP-NPM αὐτήν .αὐτόςitP-ASF

A Tree Known by Its Fruit (Mat 7:15-20)

Mat 7:15 ΠροσέχετεπροσέχωBut bewareV-PAM-2P ἀπὸἀπόofPREP τῶνtheT-GPM ψευδοπροφητῶν ,ψευδοπροφήτηςfalse prophetsN-GPM οἵτινεςὅστιςwhoR-NPM ἔρχονταιἔρχομαιcomeV-PMI-3P πρὸςπρόςtoPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP ἐνἐνinPREP ἐνδύμασινἔνδυμαclothingN-DPN προβάτων ,πρόβατονof sheepN-GPN ἔσωθενἔσωθενinwardlyADV δέδέhoweverCONJ εἰσινεἰμίthey areV-PAI-3P λύκοιλύκοςwolvesN-NPM ἅρπαγες .ἅρπαξravenousA-NPM Mat 7:16 ἀπὸἀπόByPREP τῶνtheT-GPM καρπῶνκαρπόςfruitsN-GPM αὐτῶναὐτόςof themP-GPM ἐπιγνώσεσθεἐπιγινώσκωyou will knowV-FMI-2P αὐτούς .αὐτόςthemP-APM μήτιμήτιNotPRT συλλέγουσινσυλλέγωdo they gatherV-PAI-3P ἀπὸἀπόfromPREP ἀκανθῶνἄκανθαthornsN-GPF σταφυλὰςσταφυλήgrapesN-APF orCONJ ἀπὸἀπόfromPREP τριβόλωντρίβολοςthistlesN-GPM σῦκα;σῦκονfigs?N-APN Mat 7:17 οὕτωςοὕτω, οὕτωςSoADV πᾶνπᾶςeveryA-NSN δένδρονδένδρονtreeN-NSN ἀγαθὸνἀγαθόςgoodA-NSN καρποὺςκαρπόςfruitsN-APM καλοὺςκαλόςgoodA-APM ποιεῖ ,ποιέωproducesV-PAI-3S τὸ-T-NSN δὲδέbutCONJ σαπρὸνσαπρόςthe badA-NSN δένδρονδένδρονtreeN-NSN καρποὺςκαρπόςfruitsN-APM πονηροὺςπονηρόςbadA-APM ποιεῖ .ποιέωproducesV-PAI-3S Mat 7:18 οὐοὐNotPRT-N δύναταιδύναμαιis ableV-PMI-3S δένδρονδένδρονa treeN-NSN ἀγαθὸνἀγαθόςgoodA-NSN καρποὺςκαρπόςfruitsN-APM πονηροὺςπονηρόςbadA-APM ποιεῖνποιέωto produceV-PAN οὐδὲοὐδέnorCONJ-N δένδρονδένδρονa treeN-NSN σαπρὸνσαπρόςbadA-NSN καρποὺςκαρπόςfruitsN-APM καλοὺςκαλόςgoodA-APM ποιεῖν .ποιέωto produceV-PAN Mat 7:19 πᾶνπᾶςEveryA-NSN δένδρονδένδρονtreeN-NSN μὴμήnotPRT-N ποιοῦνποιέωproducingV-PAP-NSN καρπὸνκαρπόςfruitN-ASM καλὸνκαλόςgoodA-ASM ἐκκόπτεταιἐκκόπτωis cut downV-PPI-3S καὶκαίandCONJ εἰςεἰςintoPREP πῦρπῦρfireN-ASN βάλλεται .βάλλωis thrownV-PPI-3S Mat 7:20 ἄραἄραThenCONJ γεγέsurelyPRT ἀπὸἀπόbyPREP τῶνtheT-GPM καρπῶνκαρπόςfruitsN-GPM αὐτῶναὐτόςof themP-GPM ἐπιγνώσεσθεἐπιγινώσκωyou will knowV-FMI-2P αὐτούς .αὐτόςthemP-APM

I Never Knew You (Mat 7:21-23)

Mat 7:21 ΟὐοὐNotPRT-N πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM λέγωνλέγωsayingV-PAP-NSM μοι ·ἐγώto MeP-1DS ΚύριεκύριοςLordN-VSM Κύριε ,κύριοςLordN-VSM εἰσελεύσεταιεἰσέρχομαιwill enterV-FMI-3S εἰςεἰςintoPREP τὴνtheT-ASF βασιλείανβασιλείαkingdomN-ASF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν ,οὐρανόςheavensN-GPM ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ the [one]T-NSM ποιῶνποιέωdoingV-PAP-NSM τὸtheT-ASN θέλημαθέλημαwillN-ASN τοῦtheT-GSM ΠατρόςπατήρFatherN-GSM μουἐγώof MeP-1GS τοῦwho [is]T-GSM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς .οὐρανόςheavensN-DPM Mat 7:22 πολλοὶπολύςManyA-NPM ἐροῦσίνεἶπονwill sayV-FAI-3P μοιἐγώto MeP-1DS ἐνἐνinPREP ἐκείνῃἐκεῖνοςthatD-DSF τῇtheT-DSF ἡμέρᾳ ·ἡμέραdayN-DSF ΚύριεκύριοςLordN-VSM Κύριε ,κύριοςLordN-VSM οὐοὐnotPRT-N τῷinT-DSN σῷσόςYourS-2SDSN ὀνόματιὄνομαnameN-DSN ἐπροφητεύσαμεν ,προφητεύωdid we prophesyV-AAI-1P καὶκαίandCONJ τῷ[in]T-DSN σῷσόςYourS-2SDSN ὀνόματιὄνομαnameN-DSN δαιμόνιαδαιμόνιονdemonsN-APN ἐξεβάλομεν ,ἐκβάλλωcast outV-AAI-1P καὶκαίandCONJ τῷ[in]T-DSN σῷσόςyourS-2SDSN ὀνόματιὄνομαnameN-DSN δυνάμειςδύναμιςmiraclesN-APF πολλὰςπολύςmanyA-APF ἐποιήσαμεν;ποιέωperform?V-AAI-1P Mat 7:23 καὶκαίAndCONJ τότετότεthenADV ὁμολογήσωὁμολογέωI will declareV-FAI-1S αὐτοῖςαὐτόςto themP-DPM ὅτιὅτι-CONJ ΟὐδέποτεοὐδέποτεNeverADV ἔγνωνγινώσκωknew IV-AAI-1S ὑμᾶς ·σύyouP-2AP ἀποχωρεῖτεἀποχωρέωdepart youV-PAM-2P ἀπ᾽ἀπόfromPREP ἐμοῦἐγώMeP-1GS οἱthoseT-VPM ἐργαζόμενοιἐργάζομαιworkingV-PMP-VPM τὴν-T-ASF ἀνομίαν .ἀνομίαlawlessnessN-ASF

The Two Foundations (Mat 7:24-29)

Mat 7:24 ΠᾶςπᾶςEveryoneA-NSM οὖνοὖνthereforeCONJ ὅστιςὅστιςwhoeverR-NSM ἀκούειἀκούωhearsV-PAI-3S μουἐγώMyP-1GS τοὺς-T-APM λόγουςλόγοςwordsN-APM τούτουςοὗτοςtheseD-APM καὶκαίandCONJ ποιεῖποιέωdoesV-PAI-3S αὐτούς ,αὐτόςthemP-APM ὁμοιωθήσεταιὁμοιόωwill be likeV-FPI-3S ἀνδρὶἀνήρa manN-DSM φρονίμῳ ,φρόνιμοςwiseA-DSM ὅστιςὅστιςwhoR-NSM ᾠκοδόμησενοἰκοδομέωbuiltV-AAI-3S αὐτοῦαὐτόςhisP-GSM τὴν-T-ASF οἰκίανοἰκίαhouseN-ASF ἐπὶἐπίuponPREP τὴνtheT-ASF πέτραν ·πέτραrockN-ASF Mat 7:25 καὶκαίAndCONJ κατέβηκαταβαίνωcame downV-AAI-3S theT-NSF βροχὴβροχήrainN-NSF καὶκαίandCONJ ἦλθονἔρχομαιcameV-AAI-3P οἱtheT-NPM ποταμοὶποταμόςtorrentsN-NPM καὶκαίandCONJ ἔπνευσανπνέωblewV-AAI-3P οἱtheT-NPM ἄνεμοιἄνεμοςwindsN-NPM καὶκαίandCONJ προσέπεσανπροσπίπτωbeatV-AAI-3P τῇtheT-DSF οἰκίᾳοἰκίαhouseN-DSF ἐκείνῃ ,ἐκεῖνοςthatD-DSF καὶκαίandCONJ οὐκοὐnotPRT-N ἔπεσεν ,πίπτωit fellV-AAI-3S τεθεμελίωτοθεμελιόωit had been foundedV-LPI-3S γὰργάρforCONJ ἐπὶἐπίuponPREP τὴνtheT-ASF πέτραν .πέτραrockN-ASF Mat 7:26 καὶκαίAndCONJ πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM ἀκούωνἀκούωhearingV-PAP-NSM μουἐγώMyP-1GS τοὺς-T-APM λόγουςλόγοςwordsN-APM τούτουςοὗτοςtheseD-APM καὶκαίandCONJ μὴμήnotPRT-N ποιῶνποιέωdoingV-PAP-NSM αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM ὁμοιωθήσεταιὁμοιόωhe will be likenedV-FPI-3S ἀνδρὶἀνήρto a manN-DSM μωρῷ ,μωρόςfoolishA-DSM ὅστιςὅστιςwhoR-NSM ᾠκοδόμησενοἰκοδομέωbuiltV-AAI-3S αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM τὴνtheT-ASF οἰκίανοἰκίαhouseN-ASF ἐπὶἐπίuponPREP τὴνtheT-ASF ἄμμον ·ἄμμοςsandN-ASF Mat 7:27 καὶκαίAndCONJ κατέβηκαταβαίνωcame downV-AAI-3S theT-NSF βροχὴβροχήrainN-NSF καὶκαίandCONJ ἦλθονἔρχομαιcameV-AAI-3P οἱtheT-NPM ποταμοὶποταμόςtorrentsN-NPM καὶκαίandCONJ ἔπνευσανπνέωblewV-AAI-3P οἱtheT-NPM ἄνεμοιἄνεμοςwindsN-NPM καὶκαίandCONJ προσέκοψανπροσκόπτωbeatV-AAI-3P τῇtheT-DSF οἰκίᾳοἰκίαhouseN-DSF ἐκείνῃ ,ἐκεῖνοςthatD-DSF καὶκαίandCONJ ἔπεσενπίπτωit fellV-AAI-3S καὶκαίandCONJ ἦνεἰμίwasV-IAI-3S theT-NSF πτῶσιςπτῶσιςfallN-NSF αὐτῆςαὐτόςof itP-GSF μεγάλη .μέγαςgreatA-NSF Mat 7:28 ΚαὶκαίAndCONJ ἐγένετογίνομαιit came to passV-AMI-3S ὅτεὅτεwhenCONJ ἐτέλεσεντελέωhad finishedV-AAI-3S -T-NSM ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM τοὺςtheT-APM λόγουςλόγοςwordsN-APM τούτους ,οὗτοςtheseD-APM ἐξεπλήσσοντοἐκπλήσσωwere astonishedV-IPI-3P οἱtheT-NPM ὄχλοιὄχλοςcrowdsN-NPM ἐπὶἐπίatPREP τῇtheT-DSF διδαχῇδιδαχήteachingN-DSF αὐτοῦ ·αὐτόςof HimP-GSM Mat 7:29 ἦνεἰμίHe wasV-IAI-3S γὰργάρforCONJ διδάσκωνδιδάσκωteachingV-PAP-NSM αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM ὡςὡςasCONJ ἐξουσίανἐξουσίαauthorityN-ASF ἔχωνἔχωhavingV-PAP-NSM καὶκαίandCONJ οὐχοὐnotPRT-N ὡςὡςasCONJ οἱtheT-NPM γραμματεῖςγραμματεύςscribesN-NPM αὐτῶν .αὐτόςof themP-GPM