mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
27 lines
6.9 KiB
Markdown
27 lines
6.9 KiB
Markdown
### Teaching about Fasting (Mat 6:16-18)
|
||
|
||
|
||
#### 句法圖析 (Syntax Diagram)
|
||
|
||
- 6:16a ⸉<RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>⸊
|
||
- 6:16b <RUBY><ruby><ruby>Ὅταν<rt>ὅταν</rt></ruby><rt>Whenever</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⸉⸊ (<RUBY><ruby><ruby><strong>νηστεύητε <mark class="pm">,</mark></strong><rt>νηστεύω</rt></ruby><rt>you fast</rt></ruby><rt>V-PAS-2P</rt></RUBY>)P
|
||
- 6:16c <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>γίνεσθε</strong></strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>be</rt></ruby><rt>V-PMM-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>like</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑποκριταὶ<rt>ὑποκριτής</rt></ruby><rt>hypocrites</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>σκυθρωποί <mark class="pm">,</mark><rt>σκυθρωπός</rt></ruby><rt>gloomy</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C
|
||
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
|
||
- 6:16d (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἀφανίζουσιν</strong></strong><rt>ἀφανίζω</rt></ruby><rt>they disfigure</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόσωπα<rt>πρόσωπον</rt></ruby><rt>appearance</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY>)C
|
||
- 6:16e <RUBY><ruby><ruby>ὅπως<rt>ὅπως</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>φανῶσιν</strong></strong><rt>φαίνω</rt></ruby><rt>they might appear</rt></ruby><rt>V-APS-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώποις<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>to men</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><em>νηστεύοντες <mark class="pm">·</mark></em><rt>νηστεύω</rt></ruby><rt>[as] fasting</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>)A
|
||
- 6:16f (<RUBY><ruby><ruby>ἀμὴν<rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>Truly</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>λέγω</strong></strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>I say</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν <mark class="pm">,</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C
|
||
- 6:16g (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἀπέχουσιν</strong></strong><rt>ἀπέχω</rt></ruby><rt>they have</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μισθὸν<rt>μισθός</rt></ruby><rt>reward</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν <mark class="pm">.</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY>)C
|
||
- ————————
|
||
- 6:17a (<RUBY><ruby><ruby>σὺ<rt>σύ</rt></ruby><rt>You</rt></ruby><rt>P-2NS</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>νηστεύων</em></em><rt>νηστεύω</rt></ruby><rt>fasting</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἄλειψαί</strong></strong><rt>ἀλείφω</rt></ruby><rt>anoint</rt></ruby><rt>V-AMM-2S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>your</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κεφαλὴν<rt>κεφαλή</rt></ruby><rt>head</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C
|
||
- 6:17b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόσωπόν<rt>πρόσωπον</rt></ruby><rt>face</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>νίψαι <mark class="pm">,</mark></strong><rt>νίπτω</rt></ruby><rt>wash</rt></ruby><rt>V-AMM-2S</rt></RUBY>)P
|
||
- 6:18a <RUBY><ruby><ruby>ὅπως<rt>ὅπως</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>φανῇς</strong></strong><rt>φαίνω</rt></ruby><rt>you might appear</rt></ruby><rt>V-APS-2S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώποις<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>to men</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><em>νηστεύων</em><rt>νηστεύω</rt></ruby><rt>[as] fasting</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)A
|
||
- 6:18b <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρί<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>to Father</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>your</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρυφαίῳ <mark class="pm">·</mark><rt>κρυφαῖος</rt></ruby><rt>secret</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> ›)A
|
||
- 6:18c <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> {<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατήρ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> [(<RUBY><ruby><ruby><em><em>βλέπων</em></em><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>seeing</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρυφαίῳ<rt>κρυφαῖος</rt></ruby><rt>secret</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY>)a] }S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἀποδώσει</strong></strong><rt>ἀποδίδωμι</rt></ruby><rt>will reward</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>σοι <mark class="pm">.</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY>)C
|
||
|
||
#### 句法筆記 (Syntax Notes)
|
||
|
||
|
||
---
|
||
[登山寶訓↵](Sermon-on-the-Mount.Notes.md)
|
||
|