Andley_BG4e/62-1John/1Jo.2.18-27.md

22 KiB

圖析 (1Jo 2:18-25)

  • 2:18a Παιδία,παιδίονLittle children,N-VPN (ἐσχάτηἔσχατος(the) lastA-NSF ὥραὥραhourN-NSF)C (ἐστίν,εἰμίit is,V-PAI-3S)P
  • 2:18b καὶκαίandCONJ «2:18cd» (καὶκαίevenCONJ)A (νῦννῦνnowADV)A (ἀντίχριστοιἀντίχριστοςantichristsN-NPM πολλοὶπολύςmanyA-NPM)S (γεγόνασινγίνομαιhave arisen,V-2RAI-3P)P
    • 2:18c καθὼςκαθώςasCONJ (ἠκούσατεἀκούωyou have heardV-AAI-2P)P
      • 2:18d ὅτιthatὅτιCONJ ((the)T-NSM ἀντίχριστοςἀντίχριστοςantichristN-NSM)S (ἔρχεται,ἔρχομαιis coming,V-PNI-3S)P
  • 2:18e ὅθενὅθενwherebyCONJ (γινώσκομενγινώσκωwe knowV-PAI-1P)P
    • 2:18f ὅτιὅτιthatCONJ (ἐσχάτηἔσχατος(the) lastA-NSF ὥραὥραhourN-NSF)C (ἐστίν.εἰμίit is.V-PAI-3S)P
  • ——————————————
  • 2:19a (ἐξἐκFrom amongPREP ἡμῶνἐγώusP-1GP)A (ἐξῆλθανἐξέρχομαιthey went out,V-2AAI-3P)P
  • 2:19b ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ οὐκοὐnotPRT-N (ἦσανεἰμίthey wereV-IAI-3P)P (ἐξἐκofPREP ἡμῶν·ἐγώus;P-1GP)A
  • 2:19c «γὰργάρforCONJ»
    • 2:19d εἰεἰifCOND ... (ἐξἐκofPREP ἡμῶνἐγώusP-1GP)A (ἦσαν,εἰμίthey were being,V-IAI-3P)P
  • 2:19e (μεμενήκεισανμένωthey had remainedV-LAI-3P)P (ἂνἄνthen wouldPRT)A1 (μεθ᾽μετάwithPREP ἡμῶν·ἐγώus.P-1GP)A2
  • 2:19f ἀλλ᾽ἀλλάButCONJ
    • 2:19g ἵναἵνα(it is) so thatCONJ (φανερωθῶσινφανερόωit may be made manifestV-APS-3P)P
      • 2:19h ὅτιὅτιthatCONJ οὐκοὐnotPRT-N (εἰσὶνεἰμίthey areV-PAI-3P)P (πάντεςπᾶςallA-NPM)S (ἐξἐκofPREP ἡμῶν.ἐγώus.P-1GP)A
  • ——————————————
  • 2:20a καὶκαίAndCONJ (ὑμεῖςσύyouP-2NP)S (χρῖσμαχρῖσμα(the) anointingN-ASN)C (ἔχετεἔχωhaveV-PAI-2P)P (ἀπὸἀπόfromPREP τοῦtheT-GSM ἁγίουἅγιοςHoly (One),A-GSM)A
  • 2:20b καὶκαίandCONJ (οἴδατεεἴδωyou knowV-RAI-2P)P (πάντες.πᾶςall (you).A-NPM)S
  • 2:21a οὐκοὐNotPRT-N (ἔγραψαγράφωI have writtenV-2AAI-1S)P (ὑμῖνσύto youP-2DP)C
    • 2:21b ὅτιὅτιbecauseCONJ οὐκοὐnotPRT-N (οἴδατεεἴδωyou knowV-RAI-2P)P (τὴνtheT-ASF ἀλήθειαν°¹ἀλήθειαtruth,N-ASF)C
  • 2:21c ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ
    • 2:21d ὅτιὅτιbecauseCONJ (οἴδατεεἴδωyou knowV-RAI-2P)P (αὐτὴν°¹αὐτόςit,P-ASF)
  • 2:21e καὶκαίandCONJ
    • 2:21f ὅτιὅτιbecauseCONJ (πᾶνπᾶςanyA-NSN ψεῦδοςψεῦδοςlie,N-NSN)S (ἐκἐκofPREP τῆςtheT-GSF ἀληθείαςἀλήθειαtruthN-GSF)A οὐκοὐnotPRT-N (ἔστιν.εἰμίis.V-PAI-3S)P
  • ——————————————
  • 2:22a (τίςτίςwhoI-NSM)C (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSM ψεύστηςψεύστηςliar,N-NSM)S
    • 2:22b εἰεἰexceptCOND μὴμήonlyPRT-N (the (one)T-NSM ἀρνούμενοςἀρνέομαιdenyingV-PNP-NSM «2:22c» )°²
      • 2:22c ὅτιὅτιthatCONJ (ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P)S οὐκοὐnotPRT-N (ἔστινεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSM Χριστός;ΧριστόςChrist?N-NSM-T)C
  • 2:22d (οὗτός°²οὗτοςThisD-NSM)S (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSM ἀντίχριστος,ἀντίχριστοςantichrist,N-NSM)C = (the (one)T-NSM { ἀρνούμενοςἀρνέομαιdenyingV-PNP-NSM (τὸνtheT-ASM πατέραπατήρFatherN-ASM καὶκαίandCONJ τὸνtheT-ASM υἱόν.υἱόςSon.N-ASM)c } )
  • ——————————————
  • 2:23a (πᾶςπᾶςEveryoneA-NSM whoT-NSM «2:23b» )S οὐδὲοὐδέneitherCONJ-N (τὸνtheT-ASM πατέραπατήρFatherN-ASM)C (ἔχει·ἔχωhas he.V-PAI-3S)P
    • 2:23b { ἀρνούμενοςἀρνέομαιis denyingV-PNP-NSM (τὸνtheT-ASM υἱὸνυἱόςSon,N-ASM)c }
  • 2:23c (The (one)T-NSM «2:23d» )S (καὶκαίalsoCONJ)A (τὸνtheT-ASM πατέραπατήρFatherN-ASM)C (ἔχει.¶ἔχωhas.V-PAI-3S)P
    • 2:23d { ὁμολογῶνὁμολογέωconfessingV-PAP-NSM (τὸνtheT-ASM υἱὸνυἱόςSon,N-ASM)c
  • ——————————————
  • 2:24a ὑμεῖςσύYou,P-2NP οὐνοὖνthereforeCONJ
  • 2:24b { (ὅς, ἥwhatR-ASN)c (ἠκούσατεἀκούωyou have heardV-AAI-2P)P (ἀπ᾽ἀπόfromPREP ἀρχῆςἀρχή(the) beginning,N-GSF)a }S (ἐνἐνinPREP ὑμῖνσύyouP-2DP)A (μενέτω.μένωshould abide.V-PAM-3S)P
    • 2:24c ἐὰνἐάνIfCOND (ἐνἐνinPREP ὑμῖνσύyouP-2DP)A (μείνῃμένωshall abideV-AAS-3S)P { (ὅς, ἥwhatR-ASN)c (ἀπ᾽ἀπόfromPREP ἀρχῆςἀρχή(the) beginningN-GSF)a (ἠκούσατε,ἀκούωyou have heard,V-AAI-2P)P }S
  • 2:24d καὶκαίalsoCONJ (ὑμεῖςσύyouP-2NP)S (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM υἱῷυἱόςSonN-DSM)A1 καὶκαίandCONJ (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM πατρὶπατήρFatherN-DSM)A2 (μενεῖτε.μένωwill abide.V-FAI-2P)P
  • ——————————————
  • 2:25a καὶκαίAndCONJ (αὕτη°⁴οὗτοςthisD-NSF)S (ἐστὶνεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSF ἐπαγγελία°³ἐπαγγελίαpromiseN-NSF)C
    • 2:25b (ἣν°³ὅς, ἥthatR-ASF)C1 (αὐτὸςαὐτόςHeP-NSM)S (ἐπηγγείλατοἐπαγγέλλωpromisedV-ADI-3S)P (ἡμῖν,ἐγώus:P-1DP)C2
  • 2:25c = (τὴν(the)T-ASF ζωὴνζωήlifeN-ASF τὴν(the)T-ASF αἰώνιον.¶αἰώνιοςeternal.A-ASF)°⁴

圖析 (1Jo 2:26-27)

  • 2:26 ΤαῦταοὗτοςThese thingsD-APN (ἔγραψαγράφωI have writtenV-2AAI-1S)P (ὑμῖνσύto youP-2DP)C (περὶπερίconcerningPREP τῶνthoseT-GPM { πλανώντωνπλανάωleading astrayV-PAP-GPM ὑμᾶς.σύyou.P-2AP } )A
  • ——————————————
  • 2:27a καὶκαίAndCONJ ὑμεῖς,σύyou,P-2NP
  • 2:27b (τὸtheT-NSN χρῖσμα°⁵χρῖσμαanointingN-NSN)S «2:27c» (μένειμένωabidesV-PAI-3S)P (ἐνἐνinPREP ὑμῖν,σύyou,P-2DP)A
    • 2:27c (ὃ°⁵ὅς, ἥthatR-ASN)C (ἐλάβετελαμβάνωyou receivedV-2AAI-2P)P (ἀπ᾽ἀπόfromPREP αὐτοῦαὐτόςHim,P-GSM)A
  • 2:27d καὶκαίandCONJ οὐοὐnotPRT-N (χρείανχρείαneedN-ASF)C (ἔχετεἔχωyou haveV-PAI-2P)P
    • 2:27e ἵναἵναthatCONJ (τιςτιςanyoneX-NSM)S (διδάσκῃδιδάσκωmay teachV-PAS-3S)P (ὑμᾶς·σύyou.P-2AP)C
  • 2:27f ἀλλ᾽ἀλλάButCONJ
    • 2:27g ὡςὡςjust asCONJ (τὸtheT-NSN αὐτοῦαὐτόςsameP-GSM χρῖσμαχρῖσμαanointingN-NSN)S (διδάσκειδιδάσκωteachesV-PAI-3S)P (ὑμᾶςσύyouP-2AP)C (περὶπερίconcerningPREP πάντωνπᾶςall things,A-GPN)A
  • 2:27h καὶκαίandCONJ (ἀληθέςἀληθήςTRUEA-NSN)C (ἐστινεἰμίis,V-PAI-3S)P
  • 2:27i καὶκαίandCONJ οὐκοὐnotPRT-N (ἔστινεἰμίisV-PAI-3S)P (ψεῦδοςψεῦδοςa lie;N-NSN)C
  • 2:27j καὶκαίandCONJ «2:27k» (μένετεμένωyou abideV-PAI-2P)P (ἐνἐνinPREP αὐτῷ.αὐτόςHim.P-DSM)A
    • 2:27k καθὼςκαθώςjust asCONJ (ἐδίδαξενδιδάσκωit has taughtV-AAI-3S)P (ὑμᾶς,σύyou,P-2AP)C

(約翰一書希臘文筆記 ↵)(1John-Notes.md)