Andley_BG4e/Syntax/§311.md

12 KiB
Raw Blame History

§311 主格 (Nominative)

A. 主要用法 (Primary Uses)

1. 主詞 (Subject)

主格通常用來當作子句的主詞,在圖析時要當作 S (主語)。例如:

  • 約3:16 (Οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV)A γὰργάρforCONJ (ἠγάπησενἀγαπάωlovedV-AAI-3S)P ==(T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S== (τὸνtheT-ASM κόσμον‚κόσμοςworldN-ASM)C ==神==愛世人

如果一個子句沒有主詞,那麼就是內嵌在動詞裡面。例如:

  • 可10:13 ΚαὶκαίAndCONJ (προσέφερονπροσφέρωtheywerebringingV-IAI-==3P==)P (αὐτῷαὐτόςtoHimP-DSM)C1 (παιδίαπαιδίονlittlechildrenN-APN)C2 ==有人==帶著小孩子來見耶穌
2. 述詞主格 (Predicate Nominative)

如果遇到聯繫動詞 (copular verb又稱等同動詞 equative verb),像是 εἰμί (am/is)、γίνομαι (become)、ὑπάρχω(am/exist)、μένω(remain) 的時候,動詞的 S (主語) 和 C (補語) 都會是主格。這樣的 C (補語),在文法上稱之為: 述詞主格 (Predicate Nominative)。例如:

  • 太3:17 (ΟὗτόςοὗτοςThisD-NSM)S (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P ==(theT-NSM ΥἱόςυἱόςSonN-NSM μουἐγώofmeP-1GS theT-NSM ἀγαπητός‚ἀγαπητόςbelovedA-NSM)C== 這是==我的愛子==

其中 ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός 是一組名詞片語, μου 修飾前面的名詞 υἱός,其他四個字形成 T—N—T—A (冠詞—名詞—冠詞—形容詞) 的結構,合起來當作是述詞主格,在圖析時要標示成 C (補語)。

  • 約4:24 ==(ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN)C== (T-NSM Θεός‚θεόςGod[is]N-NSM)S 神是個==靈==
3. 單純同位的主格 (Nominative in Simple Apposition)

構成同位 (apposition) 的要素有:

  1. 前後緊鄰的實名詞
  2. 相同的格
  3. 指向相同的人事物
  • 太3:1 (παραγίνεταιπαραγίνομαιcomesV-PNI-3S)P (ἸωάννηςἸωάννηςJohnN-NSM-P)S1 ==(theT-NSM βαπτιστὴςΒαπτιστήςBaptistN-NSM)S2== 有==施洗的==約翰出來

B. 獨立用法 (Independent Uses)

主格這個字單獨存在,跟子句其他元素沒有句法上的關聯。

4. 獨立主格 (Nominative Absolute)

獨立主格 (Nominative Absolute) 不足以構成完整的子句,常用來當作標題、問安,或是帶出其他子句的用語。

  • 太1:1 ==(Βίβλοςβίβλος[The]bookN-NSF)S== γενέσεωςγένεσιςof[the]genealogyN-GSF ἸησοῦἸησοῦςofJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T 耶穌基督的家==譜==
  • 羅1:7 ==(ΧάριςχάριςGraceN-NSF)S1== (ὑμῖνσύtoyouP-2DP)C ==(καὶκαίandCONJ εἰρήνηεἰρήνηpeaceN-NSF)S2==
    • (ἀπὸἀπόfromPREP ΘεοῦθεόςGodN-GSM Πατρὸςπατήρ[the]FatherN-GSM ἡμῶνἐγώofusP-1GP καὶκαίandCONJ Κυρίουκύριος[the]LordN-GSM ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P Χριστοῦ.¶ΧριστόςChrist.N-GSM-T)A
    • 願==恩惠、平安==從我們的父神並主耶穌基督歸與你們!
5. 懸置主格 (Pendent Nominative)

懸置主格 (Nominative Pendens) 往往出現在子句的開頭。從句法上來看,不是子句的主語 (S);但從語意、邏輯來看,卻是子句的主語 (S)。之後的子句,往往會用代名詞來取代懸置主格——但是代名詞的格,卻要由子句中所扮演的角色而定。

  • 啟3:12 ==(The[one]T-NSM νικῶννικάωovercomingV-PAP-NSM)==
  • (ποιήσωποιέωIwillmakeV-FAI-1S)P ==(αὐτὸναὐτόςhimP-ASM)C1== (στῦλονστῦλοςapillarN-ASM)C2
    • (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ναῷναόςtempleN-DSM τοῦoftheT-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM μουἐγώofMeP-1GS)A
  • ==得勝的==,我要叫==他==在我神殿中作柱子
6. 插句主格 (Parenthetic Nominative)
  • 約壹1:6 ἘὰνἐάνIfCONJ εἴπωμενἔπω, ἐρῶ, εἶπονweshouldsayV-2AAS-1P ὅτιὅτιthatCONJ κοινωνίανκοινωνίαfellowshipN-ASF ἔχομενἔχωwehaveV-PAI-1P μετ᾽μετάwithPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM καὶκαίandyetCONJ ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN σκότεισκότοςdarknessN-DSN περιπατῶμεν‚περιπατέωshouldwalkV-PAS-1P ψευδόμεθαψεύδομαιwelieV-PNI-1P καὶκαίandCONJ οὐοὐnotPRT-N ποιοῦμενποιέωdopracticeV-PAI-1P τὴνtheT-ASF ἀλήθειαν·ἀλήθειαtruth.N-ASF 我們若說是與神相交,卻仍在黑暗裡行,就是說謊話,不行真理了。
7. 稱謂主格 (Nominative of Address)
  • 約17:25 ==ΠάτερπατήρFatherN-VSM== δίκαιε‚δίκαιοςrighteousA-VSM καὶκαίalthoughCONJ theT-NSM κόσμοςκόσμοςworldN-NSM σεσύYouP-2AS οὐκοὐnotPRT-N ἔγνω‚γινώσκωhasknownV-2AAI-3S 公義的==父阿==,世人未曾認識你
  • 可9:19 OINJ ==γενεὰγενεάgenerationN-VSF== ἄπιστος‚ἄπιστοςunbelieving!A-VSF ἕωςἕωςUntilPREP πότεπότεwhenPRT-I πρὸςπρόςwithPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP ἔσομαι;εἰμίwillIbe?V-FDI-1S 噯!不信的==世代阿==,我在你們這裡要到幾時呢?
8. 驚嘆主格 (Nominative of Exclamation)
  • 羅7:24 ΤαλαίπωροςταλαίπωροςOwretchedA-NSM ἐγὼἐγώIamP-1NS ἄνθρωπος·ἄνθρωποςman!N-NSM 我真是苦阿!

C. 取代斜格 (in place of Oblique Cases) 的用法