mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
115 lines
172 KiB
Markdown
115 lines
172 KiB
Markdown
# ΠΕΤΡΟΥ Α
|
||
|
||
## 彼得前書 Interlinear (英文)
|
||
|
||
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落標記 `¶` ) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/70/10001/19999/ch/e6d8cc643fb0f3b87645b1e873841dbf/)。
|
||
|
||
|
||
|
||
### Salutation
|
||
#### 1Pe 1:1-2
|
||
1:1 <RUBY><ruby><ruby>Πέτρος<rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>Peter</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπόστολος<rt>ἀπόστολος</rt></ruby><rt>an apostle</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>of Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐκλεκτοῖς<rt>ἐκλεκτός</rt></ruby><rt>To [the] elect</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρεπιδήμοις<rt>παρεπίδημος</rt></ruby><rt>sojourners</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Διασπορᾶς<rt>διασπορά</rt></ruby><rt>of [the] Dispersion</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πόντου ,<rt>Πόντος</rt></ruby><rt>of Pontus</rt></ruby><rt>N-GSM-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Γαλατίας ,<rt>Γαλατία</rt></ruby><rt>Galatia</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Καππαδοκίας ,<rt>Καππαδοκία</rt></ruby><rt>Cappadocia</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀσίας<rt>Ἀσία</rt></ruby><rt>Asia</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βιθυνίας<rt>Βιθυνία</rt></ruby><rt>Bithynia</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> 1:2 <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόγνωσιν<rt>πρόγνωσις</rt></ruby><rt>[the] foreknowledge</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρός<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>[the] Father</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγιασμῷ<rt>ἁγιασμός</rt></ruby><rt>[the] sanctification</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>of [the] Spirit</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>unto</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπακοὴν<rt>ὑπακοή</rt></ruby><rt>[the] obedience</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥαντισμὸν<rt>ῥαντισμός</rt></ruby><rt>sprinkling</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵματος<rt>αἷμα</rt></ruby><rt>of [the] blood</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>of Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ ,<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χάρις<rt>χάρις</rt></ruby><rt>Grace</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνη<rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>peace</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πληθυνθείη . ¶</strong><rt>πληθύνω</rt></ruby><rt>may be multiplied</rt></ruby><rt>V-APO-3S</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
### A Living Hope
|
||
#### 1Pe 1:3-9
|
||
1:3 <RUBY><ruby><ruby>Εὐλογητὸς<rt>εὐλογητός</rt></ruby><rt>Blessed [be]</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατὴρ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολὺ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>great</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔλεος<rt>ἔλεος</rt></ruby><rt>mercy</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀναγεννήσας</em><rt>ἀναγεννάω</rt></ruby><rt>having begotten again</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>a hope</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῶσαν</em><rt>ζάω</rt></ruby><rt>living</rt></ruby><rt>V-PAP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστάσεως<rt>ἀνάστασις</rt></ruby><rt>[the] resurrection</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>of Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν ,<rt>νεκρός</rt></ruby><rt>[the] dead</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> 1:4 <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κληρονομίαν<rt>κληρονομία</rt></ruby><rt>an inheritance</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄφθαρτον<rt>ἄφθαρτος</rt></ruby><rt>imperishable</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμίαντον<rt>ἀμίαντος</rt></ruby><rt>undefiled</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμάραντον<rt>ἀμάραντος</rt></ruby><rt>unfading</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>τετηρημένην</em><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>being reserved</rt></ruby><rt>V-RPP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῖς<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>[the] heavens</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> 1:5 <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυνάμει<rt>δύναμις</rt></ruby><rt>[the] power</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φρουρουμένους</em><rt>φρουρέω</rt></ruby><rt>[are] being guarded</rt></ruby><rt>V-PPP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν<rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>[the] salvation</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑτοίμην<rt>ἕτοιμος</rt></ruby><rt>ready</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποκαλυφθῆναι</em><rt>ἀποκαλύπτω</rt></ruby><rt>to be revealed</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιρῷ<rt>καιρός</rt></ruby><rt>[the] time</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσχάτῳ<rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>last</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> 1:6 <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-DSM⁞DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαλλιᾶσθε<rt>ἀγαλλιάω</rt></ruby><rt>you greatly rejoice</rt></ruby><rt>V-PNI⁞PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγον<rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>for a little while</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτι ,<rt>ἄρτι</rt></ruby><rt>at present</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δέον</em><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>being necessary</rt></ruby><rt>V-PAP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν ,</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>it is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λυπηθέντες</em><rt>λυπέω</rt></ruby><rt>having been put to grief</rt></ruby><rt>V-APP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποικίλοις<rt>ποικίλος</rt></ruby><rt>various</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πειρασμοῖς ,<rt>πειρασμός</rt></ruby><rt>trials</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> 1:7 <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκίμιον<rt>δοκίμιον</rt></ruby><rt>proven genuineness</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of your</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολυτιμότερον<rt>πολύτιμος</rt></ruby><rt>more precious</rt></ruby><rt>A-NSN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρυσίου<rt>χρυσίον</rt></ruby><rt>than gold</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπολλυμένου ,</em><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>perishing</rt></ruby><rt>V-PMP-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πυρὸς<rt>πῦρ</rt></ruby><rt>fire</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>though</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δοκιμαζομένου</em><rt>δοκιμάζω</rt></ruby><rt>being refined</rt></ruby><rt>V-PPP-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὑρεθῇ</strong><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>may be discovered</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to result in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔπαινον<rt>ἔπαινος</rt></ruby><rt>praise</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>δόξα</rt></ruby><rt>glory</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τιμὴν<rt>τιμή</rt></ruby><rt>honor</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαλύψει<rt>ἀποκάλυψις</rt></ruby><rt>[the] revelation</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>of Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> 1:8 <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἰδόντες</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>having seen</rt></ruby><rt>V-2AAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαπᾶτε ,</strong><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>you love</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτι<rt>ἄρτι</rt></ruby><rt>now [though]</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὁρῶντες ,</em><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>seeing</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πιστεύοντες</em><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>believing</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαλλιᾶσθε<rt>ἀγαλλιάω</rt></ruby><rt>you exult</rt></ruby><rt>V-PNI⁞PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρᾷ<rt>χαρά</rt></ruby><rt>with joy</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνεκλαλήτῳ<rt>ἀνεκλάλητος</rt></ruby><rt>inexpressible</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δεδοξασμένῃ</em><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>filled with glory</rt></ruby><rt>V-RPP-DSF</rt></RUBY> 1:9 <RUBY><ruby><ruby><em>κομιζόμενοι</em><rt>κομίζω</rt></ruby><rt>receiving</rt></ruby><rt>V-PMP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>τέλος</rt></ruby><rt>outcome</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν<rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>[the] salvation</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῶν .<rt>ψυχή</rt></ruby><rt>of [your] souls</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY>
|
||
|
||
|
||
#### 1Pe 1:10-12
|
||
1:10 <RUBY><ruby><ruby>Περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>Concerning</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἧς<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>R-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίας<rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>salvation</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξεζήτησαν</strong><rt>ἐκζητέω</rt></ruby><rt>sought out</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξηραύνησαν</strong><rt>ἐξερευνάω</rt></ruby><rt>searched out diligently</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προφῆται<rt>προφήτης</rt></ruby><rt>[the] prophets</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>toward</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριτος<rt>χάρις</rt></ruby><rt>grace</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>προφητεύσαντες</em><rt>προφητεύω</rt></ruby><rt>having prophesied</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY> 1:11 <RUBY><ruby><ruby><em>ἐραυνῶντες</em><rt>ἐρευνάω</rt></ruby><rt>inquiring</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τίνα<rt>τίς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>I-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποῖον<rt>ποῖος</rt></ruby><rt>what manner of</rt></ruby><rt>I-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιρὸν<rt>καιρός</rt></ruby><rt>time</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐδήλου</strong><rt>δηλόω</rt></ruby><rt>was signifying</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>προμαρτυρόμενον</em><rt>προμαρτύρομαι</rt></ruby><rt>testifying beforehand</rt></ruby><rt>V-PNP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>unto</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ's</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παθήματα<rt>πάθημα</rt></ruby><rt>sufferings</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>after</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξας .<rt>δόξα</rt></ruby><rt>glories</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> 1:12 <RUBY><ruby><ruby>οἷς<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>to whom</rt></ruby><rt>R-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπεκαλύφθη</strong><rt>ἀποκαλύπτω</rt></ruby><rt>it was revealed</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῖς ,<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>themselves</rt></ruby><rt>F-3DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>διηκόνουν</strong><rt>διακονέω</rt></ruby><rt>they were serving</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτά<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>in those things</rt></ruby><rt>P-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνηγγέλη</strong><rt>ἀναγγέλλω</rt></ruby><rt>have been proclaimed</rt></ruby><rt>V-2API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εὐαγγελισαμένων</em><rt>εὐαγγελίζομαι</rt></ruby><rt>having proclaimed the gospel to</rt></ruby><rt>V-AMP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματι<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>[the] Spirit</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἁγίῳ<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>Holy</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποσταλέντι</em><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>having been sent</rt></ruby><rt>V-2APP-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῦ ,<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heaven</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιθυμοῦσιν</strong><rt>ἐπιθυμέω</rt></ruby><rt>desire</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄγγελοι<rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>angels</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παρακύψαι . ¶</em><rt>παρακύπτω</rt></ruby><rt>to look</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
### A Call to Holy Living
|
||
#### 1Pe 1:13-16
|
||
1:13 <RUBY><ruby><ruby>Διὸ<rt>διό</rt></ruby><rt>Therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀναζωσάμενοι</em><rt>ἀναζώννυμι</rt></ruby><rt>having girded up</rt></ruby><rt>V-AMP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀσφύας<rt>ὀσφῦς</rt></ruby><rt>loins</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διανοίας<rt>διάνοια</rt></ruby><rt>mind</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>νήφοντες</em><rt>νήφω</rt></ruby><rt>being sober-minded</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τελείως<rt>τελείως</rt></ruby><rt>fully</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλπίσατε</strong><rt>ἐλπίζω</rt></ruby><rt>set [your] hope</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φερομένην</em><rt>φέρω</rt></ruby><rt>being brought</rt></ruby><rt>V-PPP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριν<rt>χάρις</rt></ruby><rt>grace</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαλύψει<rt>ἀποκάλυψις</rt></ruby><rt>[the] revelation</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>of Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ .<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> 1:14 <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>τέκνον</rt></ruby><rt>children</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπακοῆς<rt>ὑπακοή</rt></ruby><rt>of obedience</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συσχηματιζόμενοι</em><rt>συσχηματίζω</rt></ruby><rt>fashioning yourselves</rt></ruby><rt>V-PEP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρότερον<rt>πρότερος</rt></ruby><rt>former</rt></ruby><rt>A-ASN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγνοίᾳ<rt>ἄγνοια</rt></ruby><rt>ignorance</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμίαις ,<rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>desires</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> 1:15 <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καλέσαντα</em><rt>καλέω</rt></ruby><rt>having called</rt></ruby><rt>V-AAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιον<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>[is] holy</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὶ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>yourselves</rt></ruby><rt>P-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιοι<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>holy</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφῇ<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>[your] conduct</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γενήθητε ,</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>be</rt></ruby><rt>V-AOM-2P</rt></RUBY> 1:16 <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>διότι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γέγραπται ·</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt>it has been written</rt></ruby><rt>V-RPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἅγιοι<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>Holy</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔσεσθε ,</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>you shall be</rt></ruby><rt>V-FDI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιος .<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>[am] holy</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>
|
||
|
||
|
||
#### 1Pe 1:17-21
|
||
1:17 <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατέρα<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>[as] Father</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπικαλεῖσθε</strong><rt>ἐπικαλέω</rt></ruby><rt>you call on</rt></ruby><rt>V-PMI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπροσωπολήμπτως<rt>ἀπροσωπολήπτως</rt></ruby><rt>impartially</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κρίνοντα</em><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>judging</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑκάστου<rt>ἕκαστος</rt></ruby><rt>of each</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργον ,<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>work</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβῳ<rt>φόβος</rt></ruby><rt>fear</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>during the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παροικίας<rt>παροικία</rt></ruby><rt>sojourn</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνον<rt>χρόνος</rt></ruby><rt>time</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀναστράφητε ¶</strong><rt>ἀναστρέφω</rt></ruby><rt>conduct yourselves</rt></ruby><rt>V-2APM-2P</rt></RUBY><br><br><br> 1:18 <RUBY><ruby><ruby><em>εἰδότες</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>knowing</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φθαρτοῖς ,<rt>φθαρτός</rt></ruby><rt>by perishable things</rt></ruby><rt>A-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀργυρίῳ<rt>ἀργύριον</rt></ruby><rt>by silver</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρυσίῳ ,<rt>χρυσίον</rt></ruby><rt>by gold</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλυτρώθητε</strong><rt>λυτρόω</rt></ruby><rt>you were redeemed</rt></ruby><rt>V-API-2P</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ματαίας<rt>μάταιος</rt></ruby><rt>futile</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφῆς<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>manner of life</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατροπαραδότου<rt>πατροπαράδοτος</rt></ruby><rt>handed down from [your] fathers</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY><br> 1:19 <RUBY><ruby><ruby>¬ ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τιμίῳ<rt>τίμιος</rt></ruby><rt>by [the] precious</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵματι<rt>αἷμα</rt></ruby><rt>blood</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμνοῦ<rt>ἀμνός</rt></ruby><rt>of a lamb</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμώμου<rt>ἄμωμος</rt></ruby><rt>without blemish</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσπίλου<rt>ἄσπιλος</rt></ruby><rt>without spot</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY><br> 1:20 <RUBY><ruby><ruby><em>¬ προεγνωσμένου</em><rt>προγινώσκω</rt></ruby><rt>having been foreknown</rt></ruby><rt>V-RPP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸ<rt>πρό</rt></ruby><rt>before</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταβολῆς<rt>καταβολή</rt></ruby><rt>[the] foundation</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου ,<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>of [the] world</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><em>¬ φανερωθέντος</em><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>having been revealed</rt></ruby><rt>V-APP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπ᾽<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσχάτου<rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>[the] last</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνων<rt>χρόνος</rt></ruby><rt>times</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>for the sake of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς ¶<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY><br><br><br> 1:21 <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστοὺς<rt>πιστός</rt></ruby><rt>believe</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸν<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐγείραντα</em><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>having raised up</rt></ruby><rt>V-AAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>νεκρός</rt></ruby><rt>[the] dead</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>δόξα</rt></ruby><rt>glory</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δόντα ,</em><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>having given</rt></ruby><rt>V-2AAP-ASM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ὥστε<rt>ὥστε</rt></ruby><rt>so as for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστιν<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>hope</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>to be</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν . ¶<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
#### 1Pe 1:22-25
|
||
1:22 <RUBY><ruby><ruby>Τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>The</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχὰς<rt>ψυχή</rt></ruby><rt>souls</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἡγνικότες</em><rt>ἁγνίζω</rt></ruby><rt>having purified</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπακοῇ<rt>ὑπακοή</rt></ruby><rt>obedience</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείας<rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>truth</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>unto</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φιλαδελφίαν<rt>φιλαδελφία</rt></ruby><rt>brotherly love</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνυπόκριτον<rt>ἀνυπόκριτος</rt></ruby><rt>sincere</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθαρᾶς<rt>καθαρός</rt></ruby><rt>purity</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίας<rt>καρδία</rt></ruby><rt>of heart</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους<rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>one another</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαπήσατε</strong><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>love</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκτενῶς<rt>ἐκτενῶς</rt></ruby><rt>fervently</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> 1:23 <RUBY><ruby><ruby><em>ἀναγεγεννημένοι</em><rt>ἀναγεννάω</rt></ruby><rt>Having been born again</rt></ruby><rt>V-RPP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπορᾶς<rt>σπορά</rt></ruby><rt>seed</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φθαρτῆς<rt>φθαρτός</rt></ruby><rt>perishable</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφθάρτου<rt>ἄφθαρτος</rt></ruby><rt>of imperishable</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγου<rt>λόγος</rt></ruby><rt>[the] word</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῶντος</em><rt>ζάω</rt></ruby><rt>living</rt></ruby><rt>V-PAP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>μένοντος .</em><rt>μένω</rt></ruby><rt>abiding</rt></ruby><rt>V-PAP-GSM</rt></RUBY> 1:24 <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>διότι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ Πᾶσα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>All</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὰρξ<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh [is]</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>like</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χόρτος<rt>χόρτος</rt></ruby><rt>grass</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξα<rt>δόξα</rt></ruby><rt>[the] glory</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῆς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of it</rt></ruby><rt>P-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>like</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθος<rt>ἄνθος</rt></ruby><rt>[the] flower</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χόρτου ·<rt>χόρτος</rt></ruby><rt>of grass</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><strong>¬ ἐξηράνθη</strong><rt>ξηραίνω</rt></ruby><rt>Withers</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χόρτος<rt>χόρτος</rt></ruby><rt>grass</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθος<rt>ἄνθος</rt></ruby><rt>flower</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξέπεσεν ·</strong><rt>ἐκπίπτω</rt></ruby><rt>falls away</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY><br> 1:25 <RUBY><ruby><ruby>¬ τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥῆμα<rt>ῥῆμα</rt></ruby><rt>the word</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>of [the] Lord</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μένει</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>abides</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνα . ¶<rt>αἰών</rt></ruby><rt>age”</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><br><br><br> <RUBY><ruby><ruby>Τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>This</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥῆμα<rt>ῥῆμα</rt></ruby><rt>word</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εὐαγγελισθὲν</em><rt>εὐαγγελίζομαι</rt></ruby><rt>having been proclaimed</rt></ruby><rt>V-APP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς . ¶<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
### The Living Stone and the Holy Nation
|
||
#### 1Pe 2:1-10
|
||
2:1 <RUBY><ruby><ruby><em>Ἀποθέμενοι</em><rt>ἀποτίθημι</rt></ruby><rt>Having put aside</rt></ruby><rt>V-2AMP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσαν<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακίαν<rt>κακία</rt></ruby><rt>malice</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόλον<rt>δόλος</rt></ruby><rt>deceit</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑποκρίσεις<rt>ὑπόκρισις</rt></ruby><rt>hypocrisy</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φθόνους<rt>φθόνος</rt></ruby><rt>envies</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσας<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταλαλιάς<rt>καταλαλιά</rt></ruby><rt>evil speakings</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> 2:2 <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>like</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρτιγέννητα<rt>ἀρτιγέννητος</rt></ruby><rt>newborn</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βρέφη<rt>βρέφος</rt></ruby><rt>babies</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λογικὸν<rt>λογικός</rt></ruby><rt>reasonable</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄδολον<rt>ἄδολος</rt></ruby><rt>pure</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάλα<rt>γάλα</rt></ruby><rt>milk</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιποθήσατε ,</strong><rt>ἐπιποθέω</rt></ruby><rt>crave</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>it</rt></ruby><rt>P-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>αὐξηθῆτε</strong><rt>αὐξάνω</rt></ruby><rt>you may grow up</rt></ruby><rt>V-APS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in respect to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν ,<rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>salvation</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> 2:3 <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if indeed</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγεύσασθε</strong><rt>γεύω</rt></ruby><rt>you have tasted</rt></ruby><rt>V-ADI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρηστὸς<rt>χρηστός</rt></ruby><rt>[is] good</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριος .<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> 2:4 <RUBY><ruby><ruby>Πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>To</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>προσερχόμενοι</em><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>coming</rt></ruby><rt>V-PNP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λίθον<rt>λίθος</rt></ruby><rt>a stone</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῶντα</em><rt>ζάω</rt></ruby><rt>living</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>men</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποδεδοκιμασμένον ,</em><rt>ἀποδοκιμάζω</rt></ruby><rt>rejected</rt></ruby><rt>V-RPP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt>παρά</rt></ruby><rt>in the sight of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκλεκτὸν<rt>ἐκλεκτός</rt></ruby><rt>chosen</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔντιμον ,<rt>ἔντιμος</rt></ruby><rt>[and] precious</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> 2:5 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὶ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>you yourselves</rt></ruby><rt>P-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λίθοι<rt>λίθος</rt></ruby><rt>stones</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῶντες</em><rt>ζάω</rt></ruby><rt>living</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκοδομεῖσθε<rt>οἰκοδομέω</rt></ruby><rt>are being built up</rt></ruby><rt>V-PPI⁞PPM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἶκος<rt>οἶκος</rt></ruby><rt>as a house</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνευματικὸς<rt>πνευματικός</rt></ruby><rt>spiritual</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἱεράτευμα<rt>ἱεράτευμα</rt></ruby><rt>a priesthood</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιον<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>holy</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀνενέγκαι</em><rt>ἀναφέρω</rt></ruby><rt>to offer</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνευματικὰς<rt>πνευματικός</rt></ruby><rt>spiritual</rt></ruby><rt>A-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θυσίας<rt>θυσία</rt></ruby><rt>sacrifices</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐπροσδέκτους<rt>εὐπρόσδεκτος</rt></ruby><rt>acceptable</rt></ruby><rt>A-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ<rt>θεός</rt></ruby><rt>to God</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ .<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> 2:6 <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>διότι</rt></ruby><rt>Therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>περιέχει</strong><rt>περιέχω</rt></ruby><rt>it is contained</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γραφῇ ·<rt>γραφή</rt></ruby><rt>Scripture</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ Ἰδοὺ<rt>ἰδού</rt></ruby><rt>Behold</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>τίθημι</strong><rt>τίθημι</rt></ruby><rt>I lay</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σιὼν<rt>Σιών</rt></ruby><rt>Zion</rt></ruby><rt>N-DSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λίθον<rt>λίθος</rt></ruby><rt>a stone</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκρογωνιαῖον<rt>ἀκρογωνιαῖος</rt></ruby><rt>cornerstone</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκλεκτὸν<rt>ἐκλεκτός</rt></ruby><rt>a chosen</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔντιμον ,<rt>ἔντιμος</rt></ruby><rt>precious</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πιστεύων</em><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>believing</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπ᾽<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>no</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταισχυνθῇ . ¶</strong><rt>καταισχύνω</rt></ruby><rt>shall be put to shame”</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY><br><br><br> 2:7 <RUBY><ruby><ruby>Ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>To you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore [is]</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τιμὴ<rt>τιμή</rt></ruby><rt>preciousness</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πιστεύουσιν ,</em><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>believing</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπιστοῦσιν</em><rt>ἀπιστέω</rt></ruby><rt>[to those] disobeying</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Λίθος<rt>λίθος</rt></ruby><rt>[The] stone</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπεδοκίμασαν</strong><rt>ἀποδοκιμάζω</rt></ruby><rt>have rejected</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>οἰκοδομοῦντες ,</em><rt>οἰκοδομέω</rt></ruby><rt>building</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτος<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγενήθη</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>has become</rt></ruby><rt>V-2AOI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κεφαλὴν<rt>κεφαλή</rt></ruby><rt>[the] head</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γωνίας<rt>γωνία</rt></ruby><rt>of [the] corner”</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> 2:8 <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Λίθος<rt>λίθος</rt></ruby><rt>A stone</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσκόμματος<rt>πρόσκομμα</rt></ruby><rt>of stumbling</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέτρα<rt>πέτρα</rt></ruby><rt>a rock</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκανδάλου ·<rt>σκάνδαλον</rt></ruby><rt>of offense”</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οἳ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>[They]</rt></ruby><rt>R-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>προσκόπτουσιν</strong><rt>προσκόπτω</rt></ruby><rt>stumble at</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγῳ<rt>λόγος</rt></ruby><rt>word</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπειθοῦντες</em><rt>ἀπειθέω</rt></ruby><rt>being disobedient</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐτέθησαν .</strong><rt>τίθημι</rt></ruby><rt>they were appointed</rt></ruby><rt>V-API-3P</rt></RUBY> 2:9 <RUBY><ruby><ruby>Ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>You</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γένος<rt>γένος</rt></ruby><rt>[are] a race</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκλεκτόν ,<rt>ἐκλεκτός</rt></ruby><rt>chosen</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασίλειον<rt>βασίλειος</rt></ruby><rt>a royal</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἱεράτευμα ,<rt>ἱεράτευμα</rt></ruby><rt>priesthood</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνος<rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>a nation</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιον ,<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>holy</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαὸς<rt>λαός</rt></ruby><rt>a people</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>for [His]</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιποίησιν ,<rt>περιποίησις</rt></ruby><rt>possession</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅπως<rt>ὅπως</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρετὰς<rt>ἀρετή</rt></ruby><rt>excellencies</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξαγγείλητε</strong><rt>ἐξαγγέλλω</rt></ruby><rt>you may proclaim</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the [One]</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκότους<rt>σκότος</rt></ruby><rt>darkness</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καλέσαντος</em><rt>καλέω</rt></ruby><rt>having called</rt></ruby><rt>V-AAP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θαυμαστὸν<rt>θαυμαστός</rt></ruby><rt>marvelous</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φῶς ·<rt>φῶς</rt></ruby><rt>light</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> 2:10 <RUBY><ruby><ruby>οἵ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>R-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτε<rt>ποτέ</rt></ruby><rt>once [were]</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαὸς ,<rt>λαός</rt></ruby><rt>a people</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαὸς<rt>λαός</rt></ruby><rt>[the] people</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ ,<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἠλεημένοι ,</em><rt>ἐλεέω, ἐλεάω</rt></ruby><rt>having received mercy</rt></ruby><rt>V-RPP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐλεηθέντες . ¶</em><rt>ἐλεέω, ἐλεάω</rt></ruby><rt>having received mercy</rt></ruby><rt>V-APP-NPM</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
### ### Live as Servants of God
|
||
#### 1Pe 2:11-12
|
||
2:11 <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπητοί ,<rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>Beloved</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρακαλῶ</strong><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>I exhort [you]</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παροίκους<rt>πάροικος</rt></ruby><rt>aliens</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρεπιδήμους<rt>παρεπίδημος</rt></ruby><rt>sojourners</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπέχεσθαι</em><rt>ἀπέχω</rt></ruby><rt>to abstain</rt></ruby><rt>V-PMN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκικῶν<rt>σαρκικός</rt></ruby><rt>fleshly</rt></ruby><rt>A-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμιῶν<rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>desires</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵτινες<rt>ὅστις, ἥτις</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>στρατεύονται</strong><rt>στρατεύω</rt></ruby><rt>war</rt></ruby><rt>V-PMI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>against</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῆς ·<rt>ψυχή</rt></ruby><rt>soul</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> 2:12 <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφὴν<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>conduct</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνεσιν<rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>Gentiles</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντες</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>keeping</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλήν ,<rt>καλός</rt></ruby><rt>honorable</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>wherein</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταλαλοῦσιν</strong><rt>καταλαλέω</rt></ruby><rt>they speak against</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακοποιῶν<rt>κακοποιός</rt></ruby><rt>evildoers</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλῶν<rt>καλός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργων<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>deeds</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐποπτεύοντες</em><rt>ἐποπτεύω</rt></ruby><rt>having witnessed</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>δοξάσωσιν</strong><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>they may glorify</rt></ruby><rt>V-AAS-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸν<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρᾳ<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>[the] day</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπισκοπῆς . ¶<rt>ἐπισκοπή</rt></ruby><rt>of visitation</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
#### 1Pe 2:13-17
|
||
2:13 <RUBY><ruby><ruby><strong>Ὑποτάγητε</strong><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>Be in subjection</rt></ruby><rt>V-2APM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>to every</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρωπίνῃ<rt>ἀνθρώπινος</rt></ruby><rt>human</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κτίσει<rt>κτίσις</rt></ruby><rt>institution</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>for the sake of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριον ,<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>εἴτε</rt></ruby><rt>whether</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεῖ<rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>to [the] king</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑπερέχοντι</em><rt>ὑπερέχω</rt></ruby><rt>being supreme</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY> 2:14 <RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>εἴτε</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡγεμόσιν<rt>ἡγεμών</rt></ruby><rt>to governors</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πεμπομένοις</em><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>being sent</rt></ruby><rt>V-PPP-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκδίκησιν<rt>ἐκδίκησις</rt></ruby><rt>vengeance</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακοποιῶν ,<rt>κακοποιός</rt></ruby><rt>to evildoers</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔπαινον<rt>ἔπαινος</rt></ruby><rt>praise</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθοποιῶν ,<rt>ἀγαθοποιός</rt></ruby><rt>to well-doers</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> 2:15 <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλημα<rt>θέλημα</rt></ruby><rt>will</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαθοποιοῦντας</em><rt>ἀγαθοποιέω</rt></ruby><rt>doing good</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φιμοῦν</em><rt>φιμόω</rt></ruby><rt>to put to silence</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφρόνων<rt>ἄφρων</rt></ruby><rt>of foolish</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>men</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγνωσίαν ,<rt>ἀγνωσία</rt></ruby><rt>ignorance</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> 2:16 <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλεύθεροι<rt>ἐλεύθερος</rt></ruby><rt>free</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπικάλυμμα<rt>ἐπικάλυμμα</rt></ruby><rt>a cover-up</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντες</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>having</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακίας<rt>κακία</rt></ruby><rt>evil</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλευθερίαν<rt>ἐλευθερία</rt></ruby><rt>freedom</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλοι .<rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>servants</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> 2:17 <RUBY><ruby><ruby>Πάντας<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>Everyone</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>τιμήσατε ,</strong><rt>τιμάω</rt></ruby><rt>honor</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>The</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφότητα<rt>ἀδελφότης</rt></ruby><rt>brotherhood</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαπᾶτε ,</strong><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>love</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸν<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φοβεῖσθε ,</strong><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>fear</rt></ruby><rt>V-PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλέα<rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>king</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>τιμᾶτε . ¶</strong><rt>τιμάω</rt></ruby><rt>honor</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
### The Example of Christ's Suffering
|
||
#### 1Pe 2:18-25
|
||
2:18 <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκέται<rt>οἰκέτης</rt></ruby><rt>Servants</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑποτασσόμενοι</em><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>be subject</rt></ruby><rt>V-PPP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβῳ<rt>φόβος</rt></ruby><rt>fear</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεσπόταις ,<rt>δεσπότης</rt></ruby><rt>masters</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόνον<rt>μόνος</rt></ruby><rt>only</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθοῖς<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιεικέσιν<rt>ἐπιεικής</rt></ruby><rt>gentle</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκολιοῖς .<rt>σκολιός</rt></ruby><rt>unreasonable</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> 2:19 <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>This</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάρις ,<rt>χάρις</rt></ruby><rt>[is] acceptable</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>for sake of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνείδησιν<rt>συνείδησις</rt></ruby><rt>conscience</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>toward God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑποφέρει</strong><rt>ὑποφέρω</rt></ruby><rt>endures</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>anyone</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λύπας<rt>λύπη</rt></ruby><rt>griefs</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πάσχων</em><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>suffering</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδίκως .<rt>ἀδίκως</rt></ruby><rt>unjustly</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> 2:20 <RUBY><ruby><ruby>ποῖον<rt>ποῖος</rt></ruby><rt>What kind of</rt></ruby><rt>I-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλέος ,<rt>κλέος</rt></ruby><rt>credit [is it]</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἁμαρτάνοντες</em><rt>ἁμαρτάνω</rt></ruby><rt>sinning</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κολαφιζόμενοι</em><rt>κολαφίζω</rt></ruby><rt>being struck</rt></ruby><rt>V-PPP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπομενεῖτε ;</strong><rt>ὑπομένω</rt></ruby><rt>you shall endure?</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαθοποιοῦντες</em><rt>ἀγαθοποιέω</rt></ruby><rt>doing good</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πάσχοντες</em><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>suffering</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπομενεῖτε ,</strong><rt>ὑπομένω</rt></ruby><rt>you shall endure</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this [is]</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάρις<rt>χάρις</rt></ruby><rt>commendable</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt>παρά</rt></ruby><rt>before</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ .<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY><br> 2:21 <RUBY><ruby><ruby>¬ Εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>To this</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>hereunto</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκλήθητε ,</strong><rt>καλέω</rt></ruby><rt>you have been called</rt></ruby><rt>V-API-2P</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸς<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔπαθεν</strong><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>suffered</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑπολιμπάνων</em><rt>ὑπολιμπάνω</rt></ruby><rt>leaving</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπογραμμὸν ,<rt>ὑπογραμμός</rt></ruby><rt>an example</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπακολουθήσητε</strong><rt>ἐπακολουθέω</rt></ruby><rt>you should follow after</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴχνεσιν<rt>ἴχνος</rt></ruby><rt>steps</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ ,<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><br> 2:22 <RUBY><ruby><ruby>¬ Ὃς<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>Who</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίαν<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>sin</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐποίησεν</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>committed</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ οὐδὲ<rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>neither</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὑρέθη</strong><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>was found</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόλος<rt>δόλος</rt></ruby><rt>trickery</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στόματι<rt>στόμα</rt></ruby><rt>mouth</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ ,<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him”</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><br> 2:23 <RUBY><ruby><ruby>¬ ὃς<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>Who</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λοιδορούμενος</em><rt>λοιδορέω</rt></ruby><rt>being reviled</rt></ruby><rt>V-PPP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀντελοιδόρει ,</strong><rt>ἀντιλοιδορέω</rt></ruby><rt>reviled in return</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><em>¬ πάσχων</em><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>suffering</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠπείλει ,</strong><rt>ἀπειλέω</rt></ruby><rt>threatened</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><strong>¬ παρεδίδου</strong><rt>παραδίδωμι</rt></ruby><rt>He gave [Himself] over</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to Him</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κρίνοντι</em><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>judging</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαίως<rt>δικαίως</rt></ruby><rt>justly</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><br> 2:24 <RUBY><ruby><ruby>¬ ὃς<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>Who</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίας<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>sins</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Himself</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνήνεγκεν</strong><rt>ἀναφέρω</rt></ruby><rt>bore</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σώματι<rt>σῶμα</rt></ruby><rt>body</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ξύλον ,<rt>ξύλον</rt></ruby><rt>tree</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίαις<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>to sins</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπογενόμενοι</em><rt>ἀπογενόμενος</rt></ruby><rt>having been dead</rt></ruby><rt>V-2ADP-NPM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνῃ<rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>to righteousness</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ζήσωμεν ,</strong><rt>ζάω</rt></ruby><rt>we might live</rt></ruby><rt>V-AAS-1P</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ Οὗ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>By whose</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μώλωπι<rt>μώλωψ</rt></ruby><rt>wounds</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἰάθητε .</strong><rt>ἰάομαι</rt></ruby><rt>you have been healed”</rt></ruby><rt>V-API-2P</rt></RUBY><br> 2:25 <RUBY><ruby><ruby><strong>¬ Ἦτε</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>You were</rt></ruby><rt>V-IAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>like</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόβατα<rt>πρόβατον</rt></ruby><rt>sheep</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πλανώμενοι ,</em><rt>πλανάω</rt></ruby><rt>going astray</rt></ruby><rt>V-PPP-NPM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπεστράφητε</strong><rt>ἐπιστρέφω</rt></ruby><rt>you have returned</rt></ruby><rt>V-2API-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ποιμένα<rt>ποιμήν</rt></ruby><rt>Shepherd</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐπίσκοπον<rt>ἐπίσκοπος</rt></ruby><rt>Overseer</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῶν<rt>ψυχή</rt></ruby><rt>souls</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν . ¶<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
### Wives and Husbands
|
||
#### 1Pe 3:1-6
|
||
3:1 <RUBY><ruby><ruby>Ὁμοίως<rt>ὁμοίως</rt></ruby><rt>Likewise</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>R-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναῖκες ,<rt>γυνή</rt></ruby><rt>wives</rt></ruby><rt>N-VPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑποτασσόμεναι</em><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>be subject</rt></ruby><rt>V-PPP-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδίοις<rt>ἴδιος</rt></ruby><rt>own</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνδράσιν ,<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>husbands</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τινες<rt>τις</rt></ruby><rt>any</rt></ruby><rt>X-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπειθοῦσιν</strong><rt>ἀπειθέω</rt></ruby><rt>are disobedient</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγῳ ,<rt>λόγος</rt></ruby><rt>word</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναικῶν<rt>γυνή</rt></ruby><rt>wives</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφῆς<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>conduct</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνευ<rt>ἄνευ</rt></ruby><rt>without</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγου<rt>λόγος</rt></ruby><rt>word</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κερδηθήσονται</strong><rt>κερδαίνω</rt></ruby><rt>they will be won over</rt></ruby><rt>V-FPI-3P</rt></RUBY> 3:2 <RUBY><ruby><ruby><em>ἐποπτεύσαντες</em><rt>ἐποπτεύω</rt></ruby><rt>having witnessed</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβῳ<rt>φόβος</rt></ruby><rt>respect</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγνὴν<rt>ἁγνός</rt></ruby><rt>pure</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφὴν<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>conduct</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν .<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> 3:3 <RUBY><ruby><ruby>ὧν<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>whose</rt></ruby><rt>R-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστω</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>let it be</rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔξωθεν<rt>ἔξωθεν</rt></ruby><rt>external</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμπλοκῆς<rt>ἐμπλοκή</rt></ruby><rt>of braiding</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τριχῶν<rt>θρίξ</rt></ruby><rt>of hair</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιθέσεως<rt>περίθεσις</rt></ruby><rt>putting around</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρυσίων<rt>χρυσίον</rt></ruby><rt>of gold</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνδύσεως<rt>ἔνδυσις</rt></ruby><rt>putting on</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἱματίων<rt>ἱμάτιον</rt></ruby><rt>of garments</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος ,<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>adorning</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> 3:4 <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρυπτὸς<rt>κρυπτός</rt></ruby><rt>hidden</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίας<rt>καρδία</rt></ruby><rt>heart</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>man</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφθάρτῳ<rt>ἄφθαρτος</rt></ruby><rt>imperishable</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πραέως<rt>πραΰς</rt></ruby><rt>gentle</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡσυχίου<rt>ἡσύχιος</rt></ruby><rt>quiet</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>spirit</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνώπιον<rt>ἐνώπιον</rt></ruby><rt>before</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολυτελές .<rt>πολυτελής</rt></ruby><rt>of great worth</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> 3:5 <RUBY><ruby><ruby>Οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>In this way</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτε<rt>ποτέ</rt></ruby><rt>formerly</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιαι<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>holy</rt></ruby><rt>A-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναῖκες<rt>γυνή</rt></ruby><rt>women</rt></ruby><rt>N-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐλπίζουσαι</em><rt>ἐλπίζω</rt></ruby><rt>hoping</rt></ruby><rt>V-PAP-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸν<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκόσμουν</strong><rt>κοσμέω</rt></ruby><rt>used to adorn</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτάς<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>themselves</rt></ruby><rt>F-3APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑποτασσόμεναι</em><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>being subject</rt></ruby><rt>V-PPP-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδίοις<rt>ἴδιος</rt></ruby><rt>own</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνδράσιν ,<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>husbands</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> 3:6 <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σάρρα<rt>Σάρρα</rt></ruby><rt>Sarah</rt></ruby><rt>N-NSF-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπήκουσεν</strong><rt>ὑπακούω</rt></ruby><rt>obeyed</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραάμ<rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>Abraham</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριον<rt>κύριος</rt></ruby><rt>lord</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καλοῦσα</em><rt>καλέω</rt></ruby><rt>calling</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἧς<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>of whom</rt></ruby><rt>R-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγενήθητε</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>you have become</rt></ruby><rt>V-2AOI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>τέκνον</rt></ruby><rt>children</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαθοποιοῦσαι</em><rt>ἀγαθοποιέω</rt></ruby><rt>doing good</rt></ruby><rt>V-PAP-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φοβούμεναι</em><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>fearing</rt></ruby><rt>V-PNP-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδεμίαν<rt>μηδείς</rt></ruby><rt>not one</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πτόησιν . ¶<rt>πτόησις</rt></ruby><rt>consternation</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
#### 1Pe 3:7
|
||
3:7 <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνδρες<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>Husbands</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁμοίως ,<rt>ὁμοίως</rt></ruby><rt>likewise</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συνοικοῦντες</em><rt>συνοικέω</rt></ruby><rt>dwelling with [them]</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γνῶσιν<rt>γνῶσις</rt></ruby><rt>knowledge</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσθενεστέρῳ<rt>ἀσθενής</rt></ruby><rt>with a weaker</rt></ruby><rt>A-DSN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκεύει<rt>σκεῦος</rt></ruby><rt>vessel</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>with the</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναικείῳ ,<rt>γυναικεῖος</rt></ruby><rt>female</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπονέμοντες</em><rt>ἀπονέμω</rt></ruby><rt>rendering</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τιμήν<rt>τιμή</rt></ruby><rt>honor</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνκληρονόμοις<rt>συγκληρονόμος</rt></ruby><rt>joint-heirs</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριτος<rt>χάρις</rt></ruby><rt>of [the] grace</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωῆς<rt>ζωή</rt></ruby><rt>of life</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>so as for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐνκόπτεσθαι</em><rt>ἐγκόπτω</rt></ruby><rt>to be hindered</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσευχὰς<rt>προσευχή</rt></ruby><rt>prayers</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν . ¶<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
### Suffering for Righteousness' Sake
|
||
#### 1Pe 3:8-12
|
||
3:8 <RUBY><ruby><ruby>Τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>Now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>τέλος</rt></ruby><rt>the end</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>All [be]</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁμόφρονες ,<rt>ὁμόφρων</rt></ruby><rt>single-minded</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συμπαθεῖς ,<rt>συμπαθής</rt></ruby><rt>sympathetic</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φιλάδελφοι ,<rt>φιλάδελφος</rt></ruby><rt>loving as brothers</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὔσπλαγχνοι ,<rt>εὔσπλαγχνος</rt></ruby><rt>tender-hearted</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταπεινόφρονες ,<rt>ταπεινοφροσύνη</rt></ruby><rt>humble</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> 3:9 <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποδιδόντες</em><rt>ἀποδίδωμι</rt></ruby><rt>repaying</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακὸν<rt>κακός</rt></ruby><rt>evil</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀντὶ<rt>ἀντί</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακοῦ<rt>κακός</rt></ruby><rt>evil</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιδορίαν<rt>λοιδορία</rt></ruby><rt>insult</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀντὶ<rt>ἀντί</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιδορίας ,<rt>λοιδορία</rt></ruby><rt>insult</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὐναντίον<rt>τοὐναντίον</rt></ruby><rt>on the contrary</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εὐλογοῦντες ,</em><rt>εὐλογέω</rt></ruby><rt>blessing</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκλήθητε ,</strong><rt>καλέω</rt></ruby><rt>you were called</rt></ruby><rt>V-API-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐλογίαν<rt>εὐλογία</rt></ruby><rt>blessing</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κληρονομήσητε .</strong><rt>κληρονομέω</rt></ruby><rt>you should inherit</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY><br> 3:10 <RUBY><ruby><ruby>¬ Ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>The [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>θέλων</em><rt>θέλω</rt></ruby><rt>desiring</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαπᾶν</em><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>to love</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἰδεῖν</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>to see</rt></ruby><rt>V-2AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>days</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὰς<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-APF</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><strong>¬ παυσάτω</strong><rt>παύω</rt></ruby><rt>let him keep</rt></ruby><rt>V-AAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γλῶσσαν<rt>γλῶσσα</rt></ruby><rt>tongue</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακοῦ<rt>κακός</rt></ruby><rt>evil</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χείλη<rt>χεῖλος</rt></ruby><rt>lips</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λαλῆσαι</em><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>to speak</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόλον ,<rt>δόλος</rt></ruby><rt>deceit</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><br> 3:11 <RUBY><ruby><ruby><strong>¬ ἐκκλινάτω</strong><rt>ἐκκλίνω</rt></ruby><rt>Let him turn away</rt></ruby><rt>V-AAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακοῦ<rt>κακός</rt></ruby><rt>evil</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ποιησάτω</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>let him do</rt></ruby><rt>V-AAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθόν ,<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><strong>¬ ζητησάτω</strong><rt>ζητέω</rt></ruby><rt>Let him seek</rt></ruby><rt>V-AAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνην<rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>peace</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>διωξάτω</strong><rt>διώκω</rt></ruby><rt>let him pursue</rt></ruby><rt>V-AAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτήν ·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>it</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY><br> 3:12 <RUBY><ruby><ruby>¬ ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>Because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀφθαλμοὶ<rt>ὀφθαλμός</rt></ruby><rt>[the] eyes</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>of [the] Lord</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>[are] on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαίους<rt>δίκαιος</rt></ruby><rt>[the] righteous</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὦτα<rt>οὖς</rt></ruby><rt>[the] ears</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>toward</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέησιν<rt>δέησις</rt></ruby><rt>prayer</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν ,<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ πρόσωπον<rt>πρόσωπον</rt></ruby><rt>[The] face</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>of [the] Lord</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>[is] against</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ποιοῦντας</em><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>those doing</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακά .<rt>κακός</rt></ruby><rt>evil”</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>
|
||
|
||
|
||
|
||
#### 1Pe 3:13-22
|
||
3:13 <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τίς<rt>τίς</rt></ruby><rt>who [is]</rt></ruby><rt>I-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>he who</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κακώσων</em><rt>κακόω</rt></ruby><rt>will harm</rt></ruby><rt>V-FAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς ,<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>for that which [is]</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθοῦ<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζηλωταὶ<rt>ζηλωτής</rt></ruby><rt>zealous</rt></ruby><rt>N-NPM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γένησθε ;</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>you should be?</rt></ruby><rt>V-2ADS-2P</rt></RUBY> 3:14 <RUBY><ruby><ruby>Ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πάσχοιτε</strong><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>you should suffer</rt></ruby><rt>V-PAO-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>because of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην ,<rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>righteousness</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μακάριοι .<rt>μακάριος</rt></ruby><rt>[you are] blessed</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβον<rt>φόβος</rt></ruby><rt>the threats</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φοβηθῆτε</strong><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>you should be afraid of</rt></ruby><rt>V-AOS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδὲ<rt>μηδέ</rt></ruby><rt>neither</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ταραχθῆτε ,</strong><rt>ταράσσω</rt></ruby><rt>should you be troubled”</rt></ruby><rt>V-APS-2P</rt></RUBY> 3:15 <RUBY><ruby><ruby>Κύριον<rt>κύριος</rt></ruby><rt>[As] Lord</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἁγιάσατε</strong><rt>ἁγιάζω</rt></ruby><rt>sanctify</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίαις<rt>καρδία</rt></ruby><rt>hearts</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν ,<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕτοιμοι<rt>ἕτοιμος</rt></ruby><rt>ready</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀεὶ<rt>ἀεί</rt></ruby><rt>always</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπολογίαν<rt>ἀπολογία</rt></ruby><rt>a defense</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>to everyone</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>αἰτοῦντι</em><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>asking</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>λόγος</rt></ruby><rt>an account</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>concerning</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδος ,<rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>hope</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> 3:16 <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>yet</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πραΰτητος<rt>πραΰτης</rt></ruby><rt>gentleness</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβου ,<rt>φόβος</rt></ruby><rt>fear</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνείδησιν<rt>συνείδησις</rt></ruby><rt>a conscience</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντες</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>having</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθήν ,<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταλαλεῖσθε</strong><rt>καταλαλέω</rt></ruby><rt>they might speak against you</rt></ruby><rt>V-PPI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταισχυνθῶσιν</strong><rt>καταισχύνω</rt></ruby><rt>they shall be ashamed</rt></ruby><rt>V-APS-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπηρεάζοντες</em><rt>ἐπηρεάζω</rt></ruby><rt>reviling</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>your</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὴν<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφήν .<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>manner of life</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> 3:17 <RUBY><ruby><ruby>κρεῖττον<rt>κρείσσων</rt></ruby><rt>[It is] better</rt></ruby><rt>A-NSN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαθοποιοῦντας ,</em><rt>ἀγαθοποιέω</rt></ruby><rt>doing good</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>θέλοι</strong><rt>θέλω</rt></ruby><rt>wills [it]</rt></ruby><rt>V-PAO-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλημα<rt>θέλημα</rt></ruby><rt>will</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ ,<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πάσχειν</em><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>to suffer</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>than</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κακοποιοῦντας .</em><rt>κακοποιέω</rt></ruby><rt>doing evil</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY><br> 3:18 <RUBY><ruby><ruby>¬ ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸς<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅπαξ<rt>ἅπαξ</rt></ruby><rt>once</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτιῶν<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>sins</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔπαθεν ,</strong><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>suffered</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ δίκαιος<rt>δίκαιος</rt></ruby><rt>[the] righteous</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδίκων ,<rt>ἄδικος</rt></ruby><rt>[the] unrighteous</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>προσαγάγῃ</strong><rt>προσάγω</rt></ruby><rt>He might bring</rt></ruby><rt>V-2AAS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ<rt>θεός</rt></ruby><rt>to God</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><em>¬ θανατωθεὶς</em><rt>θανατόω</rt></ruby><rt>having been put to death</rt></ruby><rt>V-APP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ ,<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>in [the] flesh</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><em>¬ ζωοποιηθεὶς</em><rt>ζωοποιέω</rt></ruby><rt>having been made alive</rt></ruby><rt>V-APP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματι ·<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>in [the] spirit</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY><br> 3:19 <RUBY><ruby><ruby>¬ ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φυλακῇ<rt>φυλακή</rt></ruby><rt>prison</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύμασιν<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>spirits</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><em>¬ πορευθεὶς</em><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>having gone</rt></ruby><rt>V-AOP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκήρυξεν ¶</strong><rt>κηρύσσω</rt></ruby><rt>He preached</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><br><br><br> 3:20 <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπειθήσασίν</em><rt>ἀπειθέω</rt></ruby><rt>having disobeyed</rt></ruby><rt>V-AAP-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτε ,<rt>ποτέ</rt></ruby><rt>at one time</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτε<rt>ὅτε</rt></ruby><rt>when</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπεξεδέχετο</strong><rt>ἀπεκδέχομαι</rt></ruby><rt>was waiting</rt></ruby><rt>V-INI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μακροθυμία<rt>μακροθυμία</rt></ruby><rt>longsuffering</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέραις<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>[the] days</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Νῶε<rt>Νῶε</rt></ruby><rt>of Noah</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κατασκευαζομένης</em><rt>κατασκευάζω</rt></ruby><rt>being prepared</rt></ruby><rt>V-PPP-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κιβωτοῦ<rt>κιβωτός</rt></ruby><rt>of [the] ark</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἣν<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγοι ,<rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>a few</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτ᾽<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀκτὼ<rt>ὀκτώ</rt></ruby><rt>eight</rt></ruby><rt>A-NPF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχαί ,<rt>ψυχή</rt></ruby><rt>souls</rt></ruby><rt>N-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>διεσώθησαν</strong><rt>διασῴζω</rt></ruby><rt>were saved</rt></ruby><rt>V-API-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὕδατος<rt>ὕδωρ, ὕδατος</rt></ruby><rt>water</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> 3:21 <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀντίτυπον<rt>ἀντίτυπος</rt></ruby><rt>prefigures</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>σῴζει</strong><rt>σῴζω</rt></ruby><rt>saving</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βάπτισμα ,<rt>βάπτισμα</rt></ruby><rt>baptism</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὸς<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>of flesh</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπόθεσις<rt>ἀπόθεσις</rt></ruby><rt>a putting away</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥύπου<rt>ῥύπος</rt></ruby><rt>of [the] filth</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνειδήσεως<rt>συνείδησις</rt></ruby><rt>of a conscience</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθῆς<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπερώτημα<rt>ἐπερώτημα</rt></ruby><rt>[the] demand</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>toward</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν ,<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστάσεως<rt>ἀνάστασις</rt></ruby><rt>[the] resurrection</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>of Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> 3:22 <RUBY><ruby><ruby>ὅς<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>at</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεξιᾷ<rt>δεξιός</rt></ruby><rt>[the] right hand</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πορευθεὶς</em><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>having gone</rt></ruby><rt>V-AOP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανόν<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heaven</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑποταγέντων</em><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>having been subjected</rt></ruby><rt>V-2APP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to Him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγγέλων<rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>angels</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξουσιῶν<rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>authorities</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυνάμεων . ¶<rt>δύναμις</rt></ruby><rt>powers</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
|
||
### Good Stewards of God's Grace
|
||
#### 1Pe 4:1-6
|
||
4:1 <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παθόντος</em><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>having suffered</rt></ruby><rt>V-2AAP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>in [the] flesh</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὴν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>same</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔννοιαν<rt>ἔννοια</rt></ruby><rt>mind</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὁπλίσασθε ,</strong><rt>ὁπλίζω</rt></ruby><rt>arm yourselves with</rt></ruby><rt>V-AMM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παθὼν</em><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>having suffered</rt></ruby><rt>V-2AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>[in the] flesh</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πέπαυται</strong><rt>παύω</rt></ruby><rt>is done with</rt></ruby><rt>V-RMI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίας<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>sin</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> 4:2 <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>so as</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηκέτι<rt>μηκέτι</rt></ruby><rt>no longer</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>to men’s</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμίαις<rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>desires</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θελήματι<rt>θέλημα</rt></ruby><rt>to [the] will</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπίλοιπον<rt>ἐπίλοιπος</rt></ruby><rt>remaining</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>[the] flesh</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>βιῶσαι</em><rt>βιόω</rt></ruby><rt>to live</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνον .<rt>χρόνος</rt></ruby><rt>time</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> 4:3 <RUBY><ruby><ruby>ἀρκετὸς<rt>ἀρκετός</rt></ruby><rt>[Is] sufficient</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παρεληλυθὼς</em><rt>παρέρχομαι</rt></ruby><rt>past</rt></ruby><rt>V-2RAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνος<rt>χρόνος</rt></ruby><rt>time</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βούλημα<rt>βούλημα</rt></ruby><rt>desire</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐθνῶν<rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>Gentiles</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κατειργάσθαι</em><rt>κατεργάζομαι</rt></ruby><rt>to have carried out</rt></ruby><rt>V-RNN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πεπορευμένους</em><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>having walked</rt></ruby><rt>V-RNP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσελγείαις ,<rt>ἀσέλγεια</rt></ruby><rt>sensuality</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμίαις ,<rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>lusts</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰνοφλυγίαις ,<rt>οἰνοφλυγία</rt></ruby><rt>drunkenness</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κώμοις ,<rt>κῶμος</rt></ruby><rt>orgies</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πότοις<rt>πότος</rt></ruby><rt>carousing</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀθεμίτοις<rt>ἀθέμιτος</rt></ruby><rt>abominable</rt></ruby><rt>A-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰδωλολατρίαις .<rt>εἰδωλολατρεία</rt></ruby><rt>idolatries</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> 4:4 <RUBY><ruby><ruby>Ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>With respect to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ξενίζονται</strong><rt>ξενίζω</rt></ruby><rt>they think it strange</rt></ruby><rt>V-PPI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συντρεχόντων</em><rt>συντρέχω</rt></ruby><rt>running with [them]</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὴν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>same</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσωτίας<rt>ἀσωτία</rt></ruby><rt>of debauchery</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνάχυσιν<rt>ἀνάχυσις</rt></ruby><rt>overflow</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>βλασφημοῦντες ,</em><rt>βλασφημέω</rt></ruby><rt>speaking evil [of you]</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> 4:5 <RUBY><ruby><ruby>οἳ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>R-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀποδώσουσιν</strong><rt>ἀποδίδωμι</rt></ruby><rt>will give</rt></ruby><rt>V-FAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>λόγος</rt></ruby><rt>account</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to Him who</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑτοίμως<rt>ἑτοίμως</rt></ruby><rt>ready</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντι</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κρῖναι</em><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>to judge</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῶντας</em><rt>ζάω</rt></ruby><rt>[the] living</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρούς .<rt>νεκρός</rt></ruby><rt>[the] dead</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> 4:6 <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>To</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this [end]</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκροῖς<rt>νεκρός</rt></ruby><rt>to [the] dead</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὐηγγελίσθη ,</strong><rt>εὐαγγελίζομαι</rt></ruby><rt>the gospel was proclaimed</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κριθῶσι</strong><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>they might be judged</rt></ruby><rt>V-APS-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπους<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>men</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκί ,<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>in [the] flesh</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ζῶσι</strong><rt>ζάω</rt></ruby><rt>they might live</rt></ruby><rt>V-PAS-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸν<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματι . ¶<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>in [the] spirit</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
|
||
#### 1Pe 4:7-11
|
||
4:7 <RUBY><ruby><ruby>Πάντων<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>Of all</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>τέλος</rt></ruby><rt>end</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἤγγικεν .</strong><rt>ἐγγίζω</rt></ruby><rt>has drawn near</rt></ruby><rt>V-RAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>σωφρονήσατε</strong><rt>σωφρονέω</rt></ruby><rt>Be clear-minded</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>νήψατε</strong><rt>νήφω</rt></ruby><rt>sober</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>for the purpose of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσευχάς<rt>προσευχή</rt></ruby><rt>prayers</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> 4:8 <RUBY><ruby><ruby>πρὸ<rt>πρό</rt></ruby><rt>above</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all things</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοὺς<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>yourselves</rt></ruby><rt>F-2APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπην<rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>love</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκτενῆ<rt>ἐκτενής</rt></ruby><rt>fervent</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντες ,</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>having</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπη<rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>love</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καλύπτει</strong><rt>καλύπτω</rt></ruby><rt>covers over</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλῆθος<rt>πλῆθος</rt></ruby><rt>a multitude</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτιῶν ,<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>of sins</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> 4:9 <RUBY><ruby><ruby>φιλόξενοι<rt>φιλόξενος</rt></ruby><rt>hospitable</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους<rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>one another</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνευ<rt>ἄνευ</rt></ruby><rt>without</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γογγυσμοῦ ,<rt>γογγυσμός</rt></ruby><rt>complaint</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> 4:10 <RUBY><ruby><ruby>ἕκαστος<rt>ἕκαστος</rt></ruby><rt>each</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔλαβεν</strong><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>has received</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάρισμα<rt>χάρισμα</rt></ruby><rt>a gift</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοὺς<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>each other</rt></ruby><rt>F-3APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>διακονοῦντες</em><rt>διακονέω</rt></ruby><rt>serving</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλοὶ<rt>καλός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκονόμοι<rt>οἰκονόμος</rt></ruby><rt>stewards</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποικίλης<rt>ποικίλος</rt></ruby><rt>of [the] manifold</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριτος<rt>χάρις</rt></ruby><rt>grace</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ .<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> 4:11 <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>anyone</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λαλεῖ ,</strong><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>speaks</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγια<rt>λόγιον</rt></ruby><rt>oracles</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ ·<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>anyone</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>διακονεῖ ,</strong><rt>διακονέω</rt></ruby><rt>serves</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰσχύος<rt>ἰσχύς</rt></ruby><rt>strength</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἧς<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>χορηγεῖ</strong><rt>χορηγέω</rt></ruby><rt>supplies</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεός ,<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all things</rt></ruby><rt>A-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>δοξάζηται</strong><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>may be glorified</rt></ruby><rt>V-PPS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>to whom</rt></ruby><rt>R-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>be</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξα<rt>δόξα</rt></ruby><rt>glory</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κράτος<rt>κράτος</rt></ruby><rt>power</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνας<rt>αἰών</rt></ruby><rt>ages</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνων ,<rt>αἰών</rt></ruby><rt>ages</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμήν . ¶<rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>Amen</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
|
||
### Suffering as a Christian
|
||
#### 1Pe 4:12-19
|
||
4:12 <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπητοί ,<rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>Beloved</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ξενίζεσθε</strong><rt>ξενίζω</rt></ruby><rt>be surprised at</rt></ruby><rt>V-PPM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πυρώσει<rt>πύρωσις</rt></ruby><rt>fire</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πειρασμὸν<rt>πειρασμός</rt></ruby><rt>a trial</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γινομένῃ</em><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>taking place</rt></ruby><rt>V-PNP-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ξένου<rt>ξένος</rt></ruby><rt>a strange thing</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συμβαίνοντος ,</em><rt>συμβαίνω</rt></ruby><rt>were happening</rt></ruby><rt>V-PAP-GSN</rt></RUBY> 4:13 <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὸ<rt>καθό</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κοινωνεῖτε</strong><rt>κοινωνέω</rt></ruby><rt>you have shared</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>in the</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παθήμασιν ,<rt>πάθημα</rt></ruby><rt>sufferings</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>χαίρετε ,</strong><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>rejoice</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαλύψει<rt>ἀποκάλυψις</rt></ruby><rt>revelation</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>δόξα</rt></ruby><rt>glory</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>χαρῆτε</strong><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>you may rejoice</rt></ruby><rt>V-2AOS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαλλιώμενοι .</em><rt>ἀγαλλιάω</rt></ruby><rt>exulting</rt></ruby><rt>V-PNP-NPM</rt></RUBY> 4:14 <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὀνειδίζεσθε</strong><rt>ὀνειδίζω</rt></ruby><rt>you are insulted</rt></ruby><rt>V-PPI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματι<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>[the] name</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ ,<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μακάριοι ,<rt>μακάριος</rt></ruby><rt>[you are] blessed</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>δόξα</rt></ruby><rt>of glory</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀναπαύεται .</strong><rt>ἀναπαύω</rt></ruby><rt>rests</rt></ruby><rt>V-PMI-3S</rt></RUBY> 4:15 <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>any</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πασχέτω</strong><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>let suffer</rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φονεὺς<rt>φονεύς</rt></ruby><rt>a murderer</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλέπτης<rt>κλέπτης</rt></ruby><rt>a thief</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακοποιὸς<rt>κακοποιός</rt></ruby><rt>an evildoer</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλοτριεπίσκοπος ·<rt>ἀλλοτριεπίσκοπος</rt></ruby><rt>a troublesome meddler</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> 4:16 <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστιανός ,<rt>Χριστιανός</rt></ruby><rt>a Christian</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>αἰσχυνέσθω ,</strong><rt>αἰσχύνω</rt></ruby><rt>let him be ashamed</rt></ruby><rt>V-PMM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>δοξαζέτω</strong><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>let him glorify</rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸν<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματι<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>name</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ .<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-DSN</rt></RUBY> 4:17 <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>For [it is]</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιρὸς<rt>καιρός</rt></ruby><rt>time [for]</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἄρξασθαι</em><rt>ἄρχω</rt></ruby><rt>to have begun</rt></ruby><rt>V-AMN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρίμα<rt>κρίμα</rt></ruby><rt>judgment</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴκου<rt>οἶκος</rt></ruby><rt>house</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ ·<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρῶτον<rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>first</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>what [will be]</rt></ruby><rt>I-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>τέλος</rt></ruby><rt>outcome</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of those</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπειθούντων</em><rt>ἀπειθέω</rt></ruby><rt>disobeying</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίῳ ;<rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>gospel?</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> 4:18 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δίκαιος<rt>δίκαιος</rt></ruby><rt>righteous [one]</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόλις<rt>μόλις</rt></ruby><rt>with difficulty</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>σώζεται ,</strong><rt>σῴζω</rt></ruby><rt>is saved</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσεβὴς<rt>ἀσεβής</rt></ruby><rt>ungodly</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτωλὸς<rt>ἁμαρτωλός</rt></ruby><rt>sinner</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποῦ<rt>ποῦ</rt></ruby><rt>where</rt></ruby><rt>ADV-I</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φανεῖται ;</strong><rt>φαίνω</rt></ruby><rt>will appear?”</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY> 4:19 <RUBY><ruby><ruby>Ὥστε<rt>ὥστε</rt></ruby><rt>Therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πάσχοντες</em><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>suffering</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλημα<rt>θέλημα</rt></ruby><rt>will</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστῷ<rt>πιστός</rt></ruby><rt>to [the] faithful</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κτίστῃ<rt>κτίστης</rt></ruby><rt>Creator</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρατιθέσθωσαν</strong><rt>παρατίθημι</rt></ruby><rt>let them commit</rt></ruby><rt>V-PMM-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχὰς<rt>ψυχή</rt></ruby><rt>souls</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθοποιΐᾳ . ¶<rt>ἀγαθοποιΐα</rt></ruby><rt>well doing</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
|
||
### Tending the Flock of God
|
||
#### 1Pe 5:1-4
|
||
5:1 <RUBY><ruby><ruby>Πρεσβυτέρους<rt>πρεσβύτερος</rt></ruby><rt>Elders</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρακαλῶ</strong><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>I exhort</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συμπρεσβύτερος<rt>συμπρεσβύτερος</rt></ruby><rt>a fellow elder</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μάρτυς<rt>μάρτυς</rt></ruby><rt>witness</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παθημάτων ,<rt>πάθημα</rt></ruby><rt>sufferings</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>who [am]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>μελλούσης</em><rt>μέλλω</rt></ruby><rt>being about</rt></ruby><rt>V-PAP-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποκαλύπτεσθαι</em><rt>ἀποκαλύπτω</rt></ruby><rt>to be revealed</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>δόξα</rt></ruby><rt>glory</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κοινωνός ·<rt>κοινωνός</rt></ruby><rt>partaker</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> 5:2 <RUBY><ruby><ruby><strong>ποιμάνατε</strong><rt>ποιμαίνω</rt></ruby><rt>Shepherd</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποίμνιον<rt>ποίμνιον</rt></ruby><rt>flock</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπισκοποῦντες</em><rt>ἐπισκοπέω</rt></ruby><rt>exercising oversight</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναγκαστῶς<rt>ἀναγκαστῶς</rt></ruby><rt>under compulsion</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑκουσίως<rt>ἑκουσίως</rt></ruby><rt>willingly</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν ,<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδὲ<rt>μηδέ</rt></ruby><rt>and not</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰσχροκερδῶς<rt>αἰσχροκερδῶς</rt></ruby><rt>for base gain</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προθύμως ,<rt>προθύμως</rt></ruby><rt>eagerly</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> 5:3 <RUBY><ruby><ruby>μηδ᾽<rt>μηδέ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κατακυριεύοντες</em><rt>κατακυριεύω</rt></ruby><rt>exercising lordship over</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλήρων<rt>κλῆρος</rt></ruby><rt>those in your charge</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τύποι<rt>τύπος</rt></ruby><rt>examples</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γινόμενοι</em><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>being</rt></ruby><rt>V-PNP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιμνίου ·<rt>ποίμνιον</rt></ruby><rt>flock</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> 5:4 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φανερωθέντος</em><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>having been revealed</rt></ruby><rt>V-APP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀρχιποίμενος<rt>ἀρχιποίμην</rt></ruby><rt>Chief Shepherd</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κομιεῖσθε</strong><rt>κομίζω</rt></ruby><rt>you will receive</rt></ruby><rt>V-FDI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμαράντινον<rt>ἀμαράντινος</rt></ruby><rt>unfading</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>δόξα</rt></ruby><rt>of glory</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στέφανον .<rt>στέφανος</rt></ruby><rt>crown</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>
|
||
|
||
|
||
#### 1Pe 5:5
|
||
5:5 <RUBY><ruby><ruby>Ὁμοίως ,<rt>ὁμοίως</rt></ruby><rt>Likewise</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεώτεροι ,<rt>νέος</rt></ruby><rt>younger [ones]</rt></ruby><rt>A-VPM-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑποτάγητε</strong><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>be subject</rt></ruby><rt>V-2APM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρεσβυτέροις ·<rt>πρεσβύτερος</rt></ruby><rt>to [your] elders</rt></ruby><rt>A-DPM-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>All</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλοις<rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>one to another</rt></ruby><rt>C-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταπεινοφροσύνην<rt>ταπεινοφροσύνη</rt></ruby><rt>humility</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγκομβώσασθε ,</strong><rt>ἐγκομβόομαι</rt></ruby><rt>gird on</rt></ruby><rt>V-ADM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπερηφάνοις<rt>ὑπερήφανος</rt></ruby><rt>[the] proud</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀντιτάσσεται ,</strong><rt>ἀντιτάσσω</rt></ruby><rt>opposes</rt></ruby><rt>V-PMI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταπεινοῖς<rt>ταπεινός</rt></ruby><rt>to [the] humble</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>δίδωσιν</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>He gives</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριν . ¶<rt>χάρις</rt></ruby><rt>grace”</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
#### 1Pe 5:6-7
|
||
5:6 <RUBY><ruby><ruby><strong>Ταπεινώθητε</strong><rt>ταπεινόω</rt></ruby><rt>Be humbled</rt></ruby><rt>V-APM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>under</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κραταιὰν<rt>κραταιός</rt></ruby><rt>mighty</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χεῖρα<rt>χείρ</rt></ruby><rt>hand</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ ,<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑψώσῃ</strong><rt>ὑψόω</rt></ruby><rt>He may exalt</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιρῷ ,<rt>καιρός</rt></ruby><rt>[due] time</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> 5:7 <RUBY><ruby><ruby>πᾶσαν<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέριμναν<rt>μέριμνα</rt></ruby><rt>anxiety</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιρίψαντες</em><rt>ἐπιρρίπτω</rt></ruby><rt>having cast</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπ᾽<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν ,<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>with Him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μέλει</strong><rt>μέλω</rt></ruby><rt>there is care</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>about</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν .<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>
|
||
|
||
|
||
#### 1Pe 5:8-11
|
||
5:8 <RUBY><ruby><ruby><strong>Νήψατε ,</strong><rt>νήφω</rt></ruby><rt>Be sober-minded</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γρηγορήσατε .</strong><rt>γρηγορέω</rt></ruby><rt>watch</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>The</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀντίδικος<rt>ἀντίδικος</rt></ruby><rt>adversary</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of You</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διάβολος<rt>διάβολος</rt></ruby><rt>[the] devil</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέων<rt>λέων</rt></ruby><rt>a lion</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὠρυόμενος</em><rt>ὠρύομαι</rt></ruby><rt>roaring</rt></ruby><rt>V-PNP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>περιπατεῖ</strong><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>prowls about</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζητῶν</em><rt>ζητέω</rt></ruby><rt>seeking</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τινα<rt>τις</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>X-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καταπιεῖν ·</em><rt>καταπίνω</rt></ruby><rt>to devour</rt></ruby><rt>V-2AAN</rt></RUBY> 5:9 <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀντίστητε</strong><rt>ἀνθίστημι</rt></ruby><rt>you should resist</rt></ruby><rt>V-2AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στερεοὶ<rt>στερεός</rt></ruby><rt>firm</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>in the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστει<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἰδότες</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>knowing</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὰ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>same</rt></ruby><rt>P-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παθημάτων<rt>πάθημα</rt></ruby><rt>sufferings</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>throughout</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμῳ<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>[the] world</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>in your</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφότητι<rt>ἀδελφότης</rt></ruby><rt>brotherhood</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιτελεῖσθαι .</em><rt>ἐπιτελέω</rt></ruby><rt>to be accomplished</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> 5:10 <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>The</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσης<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>of all</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριτος ,<rt>χάρις</rt></ruby><rt>grace</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καλέσας</em><rt>καλέω</rt></ruby><rt>having called</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον<rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>eternal</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>δόξα</rt></ruby><rt>glory</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγον<rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>a little while</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παθόντας</em><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>[of you] having suffered</rt></ruby><rt>V-2AAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>He Himself</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταρτίσει ,</strong><rt>καταρτίζω</rt></ruby><rt>will perfect</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>στηρίξει ,</strong><rt>στηρίζω</rt></ruby><rt>will confirm</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>σθενώσει ,</strong><rt>σθενόω</rt></ruby><rt>will strengthen</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>θεμελιώσει .</strong><rt>θεμελιόω</rt></ruby><rt>[and] will establish [you]</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> 5:11 <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>To Him [be]</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κράτος<rt>κράτος</rt></ruby><rt>power</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνας ,<rt>αἰών</rt></ruby><rt>ages</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμήν . ¶<rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>Amen</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
### Final Greetings
|
||
#### 1Pe 5:12-14
|
||
5:12 <RUBY><ruby><ruby>Διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>Through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σιλουανοῦ<rt>Σιλουανός</rt></ruby><rt>Silvanus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστοῦ<rt>πιστός</rt></ruby><rt>faithful</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοῦ ,<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brother</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λογίζομαι ,</strong><rt>λογίζομαι</rt></ruby><rt>I regard [him]</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγων<rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>few [words]</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔγραψα</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt>I have written</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παρακαλῶν</em><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>exhorting</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιμαρτυρῶν</em><rt>ἐπιμαρτυρέω</rt></ruby><rt>testifying</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτην<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>to be</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθῆ<rt>ἀληθής</rt></ruby><rt>[the] true</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριν<rt>χάρις</rt></ruby><rt>grace</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἣν<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>στῆτε .</strong><rt>ἵστημι</rt></ruby><rt>you stand</rt></ruby><rt>V-2AAM-2P</rt></RUBY> 5:13 <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάζεται</strong><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>Greets</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>she</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βαβυλῶνι<rt>Βαβυλών</rt></ruby><rt>Babylon</rt></ruby><rt>N-DSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνεκλεκτὴ<rt>συνεκλεκτός</rt></ruby><rt>elected with [you]</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μάρκος<rt>Μάρκος</rt></ruby><rt>Mark</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱός<rt>υἱός</rt></ruby><rt>son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου .<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> 5:14 <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάσασθε</strong><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>Greet</rt></ruby><rt>V-ADM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους<rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>one another</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φιλήματι<rt>φίλημα</rt></ruby><rt>a kiss</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπης . ¶<rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>of love</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><br><br><br> <RUBY><ruby><ruby>Εἰρήνη<rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>Peace [be]</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>who [are]</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ .<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY>
|
||
|
||
|
||
---
|
||
[1Peter-Notes↵](1Peter-Notes.md) |