Andley_BG4e/62-1John/1Jo.3.11-18.md

20 KiB

圖析 (1Jo 3:11-18)

  • ————— #1 種畫法 —————————
  • 3:10b {πᾶςπᾶςAnyoneA-NSM [the]T-NSM μὴμήnotPRT-N ποιῶνποιέωpracticingV-PAP-NSM (δικαιοσύνηνδικαιοσύνηrighteousnessN-ASF)c }S οὐκοὐnotPRT-N (ἔστινεἰμίisV-PAI-3S)P (ἐκἐκofPREP τοῦ[the]T-GSM θεοῦ,✡θεόςGod,N-GSM)A
  • 3:10b' καὶκαίand alsoCONJ {the [one]T-NSM {μὴμήnotPRT-N ἀγαπῶνἀγαπάωlovingV-PAP-NSM (τὸνtheT-ASM ἀδελφὸνἀδελφόςbrotherN-ASM αὐτοῦ·αὐτόςof him.P-GSM)c }S
  • ————— #2 種畫法 —————————
  • 3:10b {πᾶςπᾶςAnyoneA-NSM [the]T-NSM μὴμήnotPRT-N ποιῶνποιέωpracticingV-PAP-NSM (δικαιοσύνηνδικαιοσύνηrighteousnessN-ASF)c }S◖ οὐκοὐnotPRT-N (ἔστινεἰμίisV-PAI-3S)P (ἐκἐκofPREP τοῦ[the]T-GSM θεοῦ,✡θεόςGod,N-GSM)A ◗{καὶκαίand alsoCONJ the [one]T-NSM {μὴμήnotPRT-N ἀγαπῶνἀγαπάωlovingV-PAP-NSM (τὸνtheT-ASM ἀδελφὸνἀδελφόςbrotherN-ASM αὐτοῦ·αὐτόςof him.P-GSM)c }S
  • ——————————————
    • 3:11a ὅτιὅτιForCONJ (αὕτη°¹↴οὗτοςthisD-NSF)S (ἐστὶνεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSF ἀγγελία°²ἀγγελίαmessageN-NSF)C
      • 3:11b (ἣν°²ὅς, ἥthatR-ASF)C (ἠκούσατεἀκούωyou have heardV-AAI-2P)P (ἀπ᾽ἀπόfromPREP ἀρχῆςἀρχή[the] beginning,N-GSF )A
      • 3:11c ἵνα°¹ἵναthatCONJ ἀγαπῶμεν°³ἀγαπάωwe may loveV-PAS-1P (ἀλλήλους·ἀλλήλωνone another,C-APM)C
        • 3:12a οὐοὐnotPRT-N (καθὼςκαθώςasCONJ Κάϊν°⁴ΚάϊνCain ,N-NSM-P)A°³ —
  • ——————————————
  • 3:12b (ἐκἐκ[who] ofPREP τοῦtheT-GSM πονηροῦπονηρόςevil [one]A-GSM)A (ἦνεἰμίwasV-IAI-3S°⁴)P
  • 3:12c καὶκαίandCONJ (ἔσφαξενσφάζωslewV-AAI-3S°⁴)P (τὸνtheT-ASM ἀδελφὸν°⁵ἀδελφόςbrotherN-ASM αὐτοῦ·°⁴αὐτόςof him.P-GSM)C
    • 3:12d καὶκαίAndCONJ (χάρινχάρινbecause ofPREP τίνοςτίςwhatI-GSN)A (ἔσφαξενσφάζωhe slayedV-AAI-3S°⁴)P (αὐτόν;°⁵αὐτόςhim?P-ASM)C
      • 3:12d ὅτιὅτιBecauseCONJ (τὰtheT-NPN ἔργαἔργονworksN-NPN αὐτοῦ°⁴αὐτόςof himP-GSM)S (πονηρὰπονηρόςevilA-NPN)C (ἦν,εἰμίwere,V-IAI-3S)P
      • 3:12e (τὰthoseT-NPN δὲδέhoweverCONJ τοῦof theT-GSM ἀδελφοῦἀδελφόςbrotherN-GSM αὐτοῦ°⁴αὐτόςof him,P-GSM)S (δίκαια.¶δίκαιοςrighteous.A-NPN)C
  • ——————————————
  • 3:13a ΚαὶκαίAndCONJ μὴμήnotPRT-N (θαυμάζετε,θαυμάζωdo be surprised,V-PAM-2P)P ἀδελφοίἀδελφόςbrothers,N-VPM μου,ἐγώof meP-1GS
    • 3:13b εἰεἰifCOND (μισεῖμισέωhatesV-PAI-3S)P (ὑμᾶςσύyouP-2AP)C (theT-NSM κόσμος.κόσμοςworld.N-NSM)S
  • 3:14a (ἡμεῖςἐγώWeP-1NP)S οἴδαμεν°¹εἴδωknowV-RAI-1P («3:14b»)C
    • 3:14b ὅτιὅτιthatCONJ (μεταβεβήκαμενμεταβαίνωwe have passedV-RAI-1P)P (ἐκἐκfromPREP τοῦ[the]T-GSM θανάτουθάνατοςdeathN-GSM)A1 (εἰςεἰςtoPREP τὴν[the]T-ASF ζωήν,ζωήlife,N-ASF)A2
    • 3:14c ὅτι°¹ὅτιbecauseCONJ (ἀγαπῶμενἀγαπάωwe loveV-PAI-1P)P (τοὺς[the]T-APM ἀδελφούς·ἀδελφός[our] brothers.N-APM)C
  • 3:14d {The [one]T-NSM μὴμήnotPRT-N ἀγαπῶνἀγαπάωlovingV-PAP-NSM (τὸν[the]T-ASM ἀδελφόνἀδελφόςbrotherN-ASM)c }S (μένειμένωabidesV-PAI-3S)P (ἐνἐνinPREP τῷ[the]T-DSM θανάτῳ.θάνατοςdeath.N-DSM)A
  • 3:15a {πᾶςπᾶςEveryoneA-NSM whoT-NSM μισῶνμισέωis hatingV-PAP-NSM (τὸνtheT-ASM ἀδελφὸνἀδελφόςbrotherN-ASM αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM)c }S (ἀνθρωποκτόνοςἀνθρωποκτόνοςa murdererN-NSM)C (ἐστίν·εἰμίis;V-PAI-3S)P
  • 3:15b καὶκαίandCONJ (οἴδατεεἴδωyou knowV-RAI-2P)P
    • 3:15c ὅτιὅτιthatCONJ (πᾶςπᾶςanyA-NSM ἀνθρωποκτόνοςἀνθρωποκτόνοςmurderer,N-NSM)S οὐκοὐnotPRT-N (ἔχειἔχωhasV-PAI-3S)P (ζωὴν°⁶ζωήlifeN-ASF αἰώνιοναἰώνιοςeternalA-ASF «3:15d» )C
      • 3:15d { (ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςhimP-DSM)a μένουσαν.μένωabiding.V-PAP-ASF }°⁶
  • ——————————————
  • 3:16a (ἐνἐνByPREP τούτῳ°⁷↴οὗτοςthisD-DSN)A (ἐγνώκαμενγινώσκωwe have knownV-RAI-1P)P (τὴν[the]T-ASF ἀγάπηνἀγάπηlove,N-ASF)C
    • 3:16b ὅτι°⁷ὅτιbecauseCONJ (ἐκεῖνος✝ἐκεῖνοςHeD-NSM)S (ὑπὲρὑπέρforPREP ἡμῶνἐγώusP-1GP)A (τὴνtheT-ASF ψυχὴνψυχήlifeN-ASF αὐτοῦ✝αὐτόςof HimP-GSM)C (ἔθηκεν·τίθημιlaid down;V-AAI-3S)P
  • 3:16c καὶκαίandCONJ (ἡμεῖςἐγώweP-1NP)S (ὀφείλομενὀφείλωoughtV-PAI-1P)P (ὑπὲρὑπέρforPREP τῶν[the]T-GPM ἀδελφῶνἀδελφός[our] brothers,N-GPM)A { (τὰς[the]T-APF ψυχὰςψυχή[our] livesN-APF)c θεῖναι.¶τίθημιto lay down.V-2AAN }C
  • ——————————————
    • 3:17a (Ὃς°⁸ὅς, ἥWho[ever]R-NSM)S δ᾽δέnowCONJ ἂνἄνmaybePRT (ἔχῃἔχωmay haveV-PAS-3S)P (τὸνtheT-ASM βίονβίοςgoodsN-ASM τοῦof theT-GSM κόσμουκόσμοςworld,N-GSM)C
    • 3:17b καὶκαίandCONJ (θεωρῇθεωρέωmay seeV-PAS-3S°⁸)P (τὸνtheT-ASM ἀδελφὸν°⁹ἀδελφόςbrotherN-ASM αὐτοῦ°⁸αὐτόςof himP-GSM «3:17c » )C
      • 3:17c { (χρείανχρείαneedN-ASF)c ἔχονταἔχωhaving,V-PAP-ASM }°⁹
    • 3:17d καὶκαίandCONJ (κλείσῃκλείωmay close upV-AAS-3S°⁸)P (τὰtheT-APN σπλάγχνασπλάγχνονheartN-APN αὐτοῦ°⁸αὐτόςof himP-GSM)C (ἀπ᾽ἀπόfromPREP αὐτοῦ,°⁹αὐτόςhim,P-GSM)A
  • 3:17d πῶςπωςhowPRT-I (theT-NSF ἀγάπηἀγάπηloveN-NSF τοῦ[the]T-GSM θεοῦ✡θεόςof GodN-GSM)S (μένειμένωabidesV-PAI-3S)P (ἐνἐνinPREP αὐτῷ°⁸;¶αὐτόςhim?P-DSM)A
  • ——————————————
  • 3:18a ΤεκνίατεκνίονLittle children,N-VPN μου,ἐγώof meP-1GS μὴμήnotPRT-N (ἀγαπῶμενἀγαπάωwe may loveV-PAS-1P)P (λόγῳλόγοςin word,N-DSM)A1 μηδὲμηδέnorCONJ-N (τῇ[the]T-DSF γλώσσῃγλῶσσαin tongue,N-DSF)A2
  • 3:18b ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ (ἐνἐνinPREP ἔργῳἔργονactionN-DSNκαὶκαίandCONJ ἀληθείᾳ.ἀλήθειαin truth.N-DSF)A

約翰一書希臘文筆記 ↵