mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
74 KiB
74 KiB
309 個新約常用詞彙 (出現 ≧ 50x) 小辭典
- ὁ (19861) —— ὁ , ἡ , τό pl. οἱ , αἱ , τά the; this, that; he, she, it; τοῦ with inf. in order that, so that, with the result that, that
- καί (9019) —— καί conj. and, also, but, even; that is, namely; καὶ ... καί both ... and, not only ... but also; frequently used merely to mark the beginning of a sentence
- αὐτός (5595) —— αὐτός , ή , ό self, of oneself, even, very; preceded by the article the same; as a third person pro. he, she, it; ἐπὶ τὸ αὐτό together; κατὰ τὸ αὐτό so the same way; at the same time
- σύ (2905) —— σύ 2 pers. pro. σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε); pl. ὑμεῖς , ὑμῶν , ὑμῖν , ὑμᾶς you
- δέ (2791) —— δέ but, to the contrary, rather; and; now, then, so; δὲ καί but also, but even; μὲν ... δέ on the one hand ... on the other hand
- ἐν (2752) —— ἐν prep. with dat. in, on, at; near, by, before; among, within; by, with; into (= είς); to, for (rarely); ἐν τῷ with inf. during, while, as; ἐν ὀνόματι ὅτι because (Mk 9.41)
- ἐγώ (2581) —— ἐγώ 1 pers. pro. ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με) I, me; pl. ἡμεις , ἡμῶν , ἡμῖν , ἡμᾶς we, us
- εἰμί (2462) —— εἰμί (impv. ἴσθι , ἔστω and ἤτω , 3 pl. ἔστωσαν ; inf. εἶναι ; impf. ἦν and ἤμην ; fut. ἔσομαι) be, exist; happen, take place; live; be located in; remain, stay; come (Jn 7.28, 29; 19.9); go (Jn 7.34, 36); οὐκ ἔστιν it is not possible (1 Cor 11.20; He 9.5); ὅ ἐστιν , τοῦτ ἔστιν that means, that is to say; εἰμὶ ἐκ belong to, be one of
- λέγω (2353) —— λέγω (fut. ἐρῶ ; aor. εἶπον and εἶπα , inf. εἰπεῖν ; pf. εἴρηκα ; plpf. 3 sg. εἰρήκει ; pf. pass. εἴρημαι ; aor. pass. ἐρρέθην , ptc. ῥηθείς) say, speak, tell ( λέγων in discourse is often redundant); call, name; maintain, assert, declare; mean, intend; think (to oneself); command, order; answer, ask (dependent on context)
- εἶπον aor. of λέγω
- ἐρῶ fut. of λέγω
- ῥηθείς aor. pass. ptc. of λέγω
- εἰς (1767) —— εἰς prep. with acc. into, to; in, at, on, upon, by, near; among; against; concerning; as; εἰς τό with inf. denotes purpose and sometimes result
- οὐ (1624) —— οὐ (οὐκ , οὐχ) not (generally used with indicative verbs); used in questions when an affirmative answer is expected
- ὅς (1406) —— ὅς , ἥ , ὅ relative pro. who, which, what, that ( ὃς ἄν or ὃς ἐάν whoever; ὃς μὲν ... ὃς δέ one ... another) ; he, she
- ὅσπερ , ἥπερ , ὅπερ who, which
- οὗτος (1387) —— οὗτος , αὕτη , τοῦτο demonstrative pro. and adj. this, this one; he, she, it; τοῦτ ἔστιν that is, which means
- θεός (1317) —— θεός , οῦ m God ( κατὰ θεόν according to God's will, godly; after the likeness of God Eph 4.24); god; f goddess (Ac 19.37)
- ὅτι (1294) —— ὅτι conj. that ( τί ὅτι why? ὡς ὅτι that generally introducing the subjective opinion of the writer, e.g. 2 Cor 5.19; 11.21; 2 Th 2.2); because, for, since; may mark the beginning of direct discourse
- πᾶς (1243) —— πᾶς , πᾶσα , πᾶν gen. παντός , πάσης , παντός
- (1) without the article each, every (pl. all); every kind of; all, full, absolute, greatest;
- (2) with the article entire, whole; all ( πᾶς ὁ with ptc. everyone who);
- (3) everyone, everything ( διὰ παντός always, continually, forever; κατὰ πάντα in everything, in every respect)
- μή (1042) —— μή not (generally used with non-indicative verbs); used in questions when a negative answer is expected; used with οὐ for emphasis or solemn assertion
- γάρ (1041) —— γάρ conj. for, since, then; indeed, certainly; τί γάρ what! why!
- ἰησοῦς (917) —— Ἰησοῦς gen. οῦ dat. οῦ acc. οῦν m
- (1) Jesus: (a) of the Lord; (b) Jesus Barabbas; (c) Jesus Justus (Col 4.11); (d) in the genealogy of Jesus (Lk 3.29);
- (2) Joshua (Ac 7.45; He 4.8)
- ἐκ (914) —— ἐκ ἐξ before vowels) prep. with gen. from, out from, away from; by, by means of, by reason of, because; for; on, at; of
- ἐπί (890) —— ἐπί prep. with:
- (1) gen. on, upon; over; at, by; before, in the presence of; when, under, at the time of; in the passage about (Mk 12.26; Lk 20.37); ἐπί or ἐπί στοματος on the evidence of (Mt 18.16; 2 Cor 13.1; 1 Tm 5.19);
- (2) dat. on, at, in; with, by near; over; because of, on the basis of; to, for; against; in addition to; about, concerning; of, from (rarely); after (Lk 1.59);
- (3) acc. on, upon; in; against; over; to, for; around, about, concerning; towards; among (rarely); ἐπί τὸ αὐτο together; ἐφ ὅσον χρόνον while, as long as; ἐπὶ τοῦτο for this purpose (Lk 4.43)
- κύριος (716) —— κύριος , ου m Lord (of God and Christ); master, lord, owner; sir (of address)
- ἔχω (708) —— ἔχω (impf. εἶχον ; fut. ἕξω ; aor. ἔσχον , subj. σχῶ ; pf. ἔσχηκα) trans. have, hold, possess; keep; receive, get; regard, consider, think; can, be able, must (with inf.); be married to; wear (of clothes); be situated ( σαββάτου ἔχον ὁδόν a Sabbath day's journey away Ac 1.12); τὸ νῦν ἔχον for the present (Ac 24.25); intrans. be, feel; impers. it is ( οὕτως ἔχει it is so); midd. ptc. next, neighboring ( τῇ εχομένῃ the next day Lk 13.33)
- πρός (700) —— πρός prep. with:
- (1) acc. to; toward; for the sake or purpose of, in order to, so that especially of πρὸς τό with inf.); for; against; with, in company with; at, about, near, beside ( τὰ πρὸς τὴν θύραν on the street near the door Mk 2.2); pertaining to, with reference to ( τί πρὸς ἡμᾶς what is it to us? Mt 27.4; πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα not even one word Mt 27.14); before, in the presence of; in comparison with (Ro 8.18);
- (2) dat. at, on, near;
- (3) gen. for, for the sake of (Ac 27.34)
- γίνομαι (669) —— γίνομαι (fut. γενήσομαι ; aor. ἐγενόμην , opt. 3 sg. γένοιτο , inf. γενέσθαι , ptc. γενόμενος ; pf. γέγονα and γεγένημαι ; aor. pass. ἐγενήθην , impv. 3 sg. γενηθήτω ; plpf. 3 sg. ἐγεγόνει and γεγόνει) become, be; happen, take place, arise (aor. often impers. it happened or came about); come into being, be born or created; be done (of things), become something (of persons); come, go ( γ. κατά arrive off Ac 27.7); appear (Mk 1.4; Jn 1.6); marry (Ro 7.3, 4); μὴ γένοιτο no indeed!; sometimes with dat. of person have, possess, receive e*.g. Mt 18.12)
- διά (667) —— διά prep. with:
- (1) gen. through, by means of, with; during, throughout ( διὰ παντός continually); through, among, throughout;
- (2) acc. because of, on account of, for the sake of; through, by (rarely); διὰ τοῦτο therefore, for this reason; διὰ (τό) with inf. because; διὰ τί why?
- ἵνα (663) —— ἵνα conj. in order that (of purpose); so that (of result); that (indirect statement); with subj. sometimes = impv. e*.g. ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα the wife must respect her husband Eph 5.33)
- ἀπό (646) —— ἀπό prep. with gen. from; away from; by means of; of; because of, as a result of; since, ever since; about, for; with; ἀπὸ μιᾶς πάντες one after another, one and all (Lk 14.18)
- ἀλλά (638) —— ἀλλά conj. but, rather, on the contrary; with καί , γε καί , ἤ , or οὐδέ adds emphasis or contrast; not only this but also (2 Cor 7.11)
- ἔρχομαι (632) —— ἔρχομαι (imperf. ἠρχόμην , fut. ἐλεύσομαι ; aor. ἦλθον and ἦλθα , inf. ἐλθεῖν ; pf. ἐλήλυθα) come ( εἰς τὸ χεῖρον ἐ. grow worse Mk 5.26); appear, make an appearance; go; return (Jn 4.27, 30; Ro 9.9); be brought (Mk 4.21); ἐ. εἰς προκοπήν help the progress (Php 1.12)
- ποιέω (568) —— ποιέω (unaugmented plpf. 3 pl. πεποιήκεισαν) make, do, cause, effect, bring about, accomplish, perform, provide; create (of God); produce, yield, bear, put forth; give, prepare, keep, celebrate (of feasts, etc.); claim, pretend (to be somebody); show (mercy, etc.); work, be active; live, practice, act ( καλῶς π. do good, act benevolently or kindly); spend, stay (of time); exercise (authority); wage (war); execute (judgment); give (alms); appoint (Mk 3.14; He 3.2); consider, count (Ac 20.24); often with a noun as a verb equivalent, e.g. π. δέησιν pray (Lk 5.33); π. τὸ ἱκανόν please, satisfy (Mk 15.15); π. λύτρωσιν redeem, set free (Lk 1.68)
- τίς (555) —— τίς , τί gen. τίνος dat. τίνι acc. τίνα , τί interrog. pro. and adj. who? which? what? what sort of? τί , διὰ τί , εἰς τί , τί ὅτι why?for what reason or purpose? τί γάρ , τί οὖν why then? ( τί γάρ λοω 1 Cor 7.16); τί ἡμῖν ῾εμοι καὶ σοί what have you to do with us (me)? κατὰ τί how? (Lk 1.18); τί θέλω εἰ would that, how I wish that (Lk 12.49)
- ἄνθρωπος (550) —— ἄνθρωπος , ου m man, human being, person, one (friend, sir, man in address); pl. people; mankind, humanity ( κατὰ ἄ. according to human standards); husband (Mt 19.10); son (Mt 10.35); servant (Lk 12.36)
- τὶς (534) —— τὶς , τὶ gen. τινός dat. τινί acc. τινά , τὶ enclitic pro. and adj. anyone, anything; someone, something; any, some, a certain, several; ἐάν τις (τι), εἴ τις (τι) whoever (whatever); εἶναί τις (τι) be someone (something) of importance
- χριστός (529) —— Χριστός , οῦ m Christ (lit. the Anointed One, equivalent to the Hebrew Messiah)
- ὡς (504) —— ὡς
- (1) particle of comparison as, like ( ὡς ἔπος εἰπεῖν so to speak He 7.9); as though, as if, on the grounds that, on the pretext of; with numerals about ( ὡς ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε about fifteen stades away Jn 11.18; cf. 21.8; ὡς ἐπὶ ὥρας δύο for about two hours Ac 19.34); introducing discourse how, that ( ὡς ὅτι how, that); intensifying an adv. or adj. very, how ( ὡς τάχιστα as soon as possible Ac 17.15; ὡς ὡραῖοι how welcome Ro 10.15; cf. Ro 11.33; Ac 17.22); as in the sense to be e*. g. ὡς προφήτην αὐτὸν εἶχον they held him to be a prophet Mt 14.5);
- (2) temporal and consequential particle as, as long as, while, when (with pres. or impf.); when, after (with aor.); so that, in order that, because; ὡς ἄν ἐάν) when, as soon as
- εἰ (502) —— εἰ if; whether; that; if only, surely; since; εἴ τις , εἴ τι whoever), whatever); εἴπερ since, if it is true that εἴγε if indeed
- εἴπερ since, if it is true that
- οὖν (498) —— οὖν therefore, then; thus, so, accordingly
- κατά (473) —— κατά prep. with:
- (1) acc. according to, corresponding to, with reference to, just as ( τὰ κ. τινα one's case or circumstances; κ. τὰ αὐτά so, in the same way; κ. ἐμέ my; κ. τὸ αὐτό together Ac 14.1; κ. τί how Lk 1.18); used distributively with numerals and places; in; for; for the purpose of; at, about, (of time); on, upon, along, through, to, toward; off, opposite, near, bordering on; with, by means of, because of;
- (2) gen. against; down, down from; throughout; by (of oaths) ; over (of authority)
- μετά (469) —— μετά prep. with:
- (1) gen. with, in company with, among; by, in; on the side of; against;
- (2) acc. after, behind ( μετὰ τό with inf. after)
- ὁράω (454) —— ὁράω (impf. 3 pl. ἑώρων ; fut. ὄψομαι ; aor. εἶδα and εἶδον , ptc. ἰδών , impv. ἴδετε ; pf. ἑώρακα and ἑόρακα ; aor. pass. ὤφθην , ptc. ὀφθείς ; fut. pass. ὀφθήσομαι) trans. see, observe, notice (pass. appear); perceive, understand, recognize; experience; visit, come to see (He 13.23); intrans. make sure, see to, take care ( ὅρα μή do not do that)
- ἀκούω (428) —— ἀκούω (pf. ἀκήκοα ; aor. pass. ptc. ἀκουσθείς) hear; receive news of; give heed to; understand; recover one's hearing; give a judicial hearing (Jn 7.51; Ac 25.22)
- πολύς (416) —— πολύς , πολλή , πολύ gen. πολλοῦ , ῆς , οῦ
- (1) much, many (of great crowds; loud mourning; plentiful harvest; deep soil; late hour; long time; etc.);
- (2) πολλά many things; adv. often, frequently; strictly; insistently; strongly; hard; heartily; etc.; πολύ much, greatly ( ἐπὶ π. a long time Ac 28.6; μετ οὐ π. soon Ac 27.14; π. μᾶλλον much more, all the more He 12.9, 25); πολλῷ μᾶλλον much more, all the more; πολλῷ πλείους many more (Jn 4.41); πολλοῦ for a large sum (Mt 26.9)
- πλείων , πλεῖον or πλέον gen. ονος nom. pl. πλείονες or πλείους (comp. of πολύς) more (more than of comparison; πολλῷ π. many more Jn 4.41; διὰ τῶν π. through more and more people 2 Cor 4.15); most, the majority (a larger amount Mt 20.10; Lk 7.43); many, a larger number; greater (greater than of comparison); more acceptable (sacrifice); ἐπὶ π. further, more and more, on and on; very far (2 Tm 3.9); ἐπὶ π. χρὀνον longer (Ac 18.20); δῖ ἐτῶν π. after some years' absence (Ac 24.17)
- πλεῖστος , η , ον (superl. of πολύς) most; large; τὸ π. at the most (1 Cor 14.27)
- δίδωμι (415) —— δίδωμι (διδῶ Re 3.9) (3 pl. διδόασιν , impv. 2 sg. δίδου , inf. διδόναι , ptc. διδούς ; impf. 3 sg. ἐδίδου , 3 pl. ἐδίδουν and ἐδίδοσαν ; fut. δώσω ; aor. ἔδωκα , subj. 3 sg. δῷ , δοῖ and δώῃ , opt. 3 sg. δῴη , impv. δός , inf. δοῦναι , ptc. δούς ; pf. δέδωκα ; pf. pass. δέδομαι ; plpf. ( ἐ) δεδώκειν ; aor. pass. ἐδόθην , ptc. δοθείς ; fut. pass. δοθήσομαι) give; grant, allow, permit; place, put; appoint; establish; give out, pay; produce, yield, cause; entrust; bring (offerings); inflict (punishment); δ. ἑαυτόν venture to go (Ac 19.31); cf. ἐργασία (Lk 12.58)
- πατήρ (413) —— πατήρ , πατρός m father (sometimes as an honorary title for a noted person); Father (of God); forefather, ancestor
- ἡμέρα (389) —— ἡμέρα , ας f day ( καθ ἡμέραν daily; διὰ τριῶν ἡ. in three days; δῖ ἡμερῶν some days later); time; legal day ( ἀνθρωπίνη ἡ. human court 1 Cor 4.3)
- πνεῦμα (379) —— πνεῦμα , τος n Spirit (of God); spirit, inner life, self; disposition, state of mind; spirit, spirit being or power, power (often of evil spirits); life ( ἀφίημι τὸ π. die Mt 27.50); wind (He 1.7; perhaps Jn 3.8); breath (2 Th 2.8); ghost, apparition (Lk 24.37, 39)
- υἱός (377) —— υἱός , οῦ m son; descendant, offspring, heir; (with gen.) often one who shares a special relationship with or a likeness to someone or something; disciple, follower
- εἷς (345) —— εἷς , μία , ἕν gen. ἑνός , μιᾶς , ἑνός one; a, an, single; only one; εἷς τις = τις a certain one, someone, one; εἷς τὸν ἕνα one another (1 Th 5.11); καθ ἕνα one by one (1 Cor 14.31)
- ἀδελφός (343) —— ἀδελφός , οῦ m brother; fellow believer; fellow countryman, fellowman
- ἤ (343) —— ἤ particle or ( ἢ ... ἤ either ... or; ἢ καί or even; with negatives nor, or); than (of comparison); πρὶν ἤ before; ἀλλ ἤ but rather (Lk 12.51)
- ἤπερ than (strengthened form of ἤ)
- ἤτοι or; ἤτοι ... ἤ either ... or
- ἐάν (333) —— ἐάν conj. if; even if, though; when; sometimes equivalent to ἄν e*.g. Mt 5.19); ἐὰν μή unless; ἐάνπερ if only
- περί (333) —— περί prep. with:
- (1) gen. about, concerning, of, with reference to; for; on account of ( π. ἁμαρτίας often sin offering);
- (2) acc. around, about; near; of, with reference to, regarding ( οἱ π. τὰ τοιαῦτα ἐργάται workmen of the same trade Ac 19.25; τὰ π. ἐμέ how I stand Php 2.23); with, in company with
- λόγος (330) —— λόγος , ου m something said e*.g. word; saying; message, teaching; talk, conversation; question after ἐρωτάω ; preaching 1 Tm 5.17; πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος we have much to say He 5.11); Word (in Johannine Christology); account, settlement of an account ( πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λόγος to whom we must render an account He 4.13); value (Ac 20.24); reason, grounds ( κατὰ λόγον reasonably, patiently Ac 18.14); charge (Ac 19.38); matter, thing (Ac 8.21); book (Ac 1.1)
- ἑαυτοῦ (319) —— ἑαυτοῦ , ῆς , οῦ (not used in nominative) reflexive pro. himself, herself, itself, themselves; possessive pro. his, hers, etc.; reciprocal pro. one another, each other; τὸ ἑαυτοῦ one's own interest or advantage
- οἶδα (318) —— οἶδα (pf. with pres. mng. ἴστε may be 2 pl. ind. or impv., ind. 3 pl. οἴδασι and ἴσασι , subj. εἰδῶ , inf. εἰδέναι , masc. ptc. εἰδώς , fem. ptc. εἰδυῖα; plpf. ᾔδειν ; fut. εἰδήσω) know, understand, perceive ( τοῦτο γὰρ ἴστε γινώσκοντες be very sure of this or you know this very well Eph 5.5); experience, learn, know how; be acquainted with, recognize, acknowledge; remember (1 Cor 1.16); pay proper respect to (1 Th 5.12)
- εἰδῶ subj. of οἶδα
- λαλέω (296) —— λαλέω speak, talk, say; preach, proclaim; tell; be able to speak; address, converse (with); promise (of God); sound (of thunder)
- οὐρανός (273) —— οὐρανός , οῦ m heaven (also used of God to avoid mention of the sacred name); sky
- οὐρανός , οῦ m heaven (also used of God to avoid mention of the sacred name); sky
- μαθητής (261) —— μαθητής , οῦ m disciple, pupil, follower
- λαμβάνω (258) —— λαμβάνω (fut. λήμψομαι ; aor. ἔλαβον , inf. λαβεῖν , ptc. λαβών , opt. 3 sg. λάβοι ; pf. εἴληπται) take, take hold of; receive, get, obtain; take away, remove; collect (of taxes, etc.); choose (He 5.1); put on (Jn 13.12); catch (Lk 5.5); trap, take advantage of (2 Cor 11.20; 12.16)
- γῆ (250) —— γῆ , γῆς f the earth; land, country, region; soil, ground; mankind
- ἐκεῖνος (243) —— ἐκεῖνος , η , ο demon. adj. that; he, she, it
- μέγας (243) —— μέγας , μεγάλη , μέγα large, great (of a loud sound; strong wind; high fever; etc.); greatest; surprising (2 Cor 11.15)
- μείζων , ον and μειζότερος , α , ον (comp. of μέγας) greater (older Ro 9.12); often = superl. greatest; adv. μεῖζον all the more (Mt 20.31)
- μέγιστος , η , ον (superl. of μέγας) very great, greatest
- μεγάλως adv. greatly
- πίστις (243) —— πίστις , εως f faith, trust, belief; the Christian faith; conviction, good conscience (Ro 14.22, 23); perhaps body of faith, doctrine (Jd 3, 20); assurance, proof (Ac 17.31); promise (1 Tm 5.12)
- πιστεύω (241) —— πιστεύω believe (in), have faith (in) (with God or Christ as object); believe, believe in; have confidence (in someone or something), entrust (something to another); ὅς μὲν π. φαγεῖν πάντα one man's faith allows him to eat anything (Ro 14.2)
- οὐδείς (234) —— οὐδείς , οὐδεμία , οὐδέν no one, nothing; no; worth nothing; οὐδέν not at all, in no respect
- οὐθείς = οὐδείς
- ἅγιος (233) —— ἅγιος , α , ον set apart to or by God, consecrated; holy, morally pure, upright; οἱ ἅγιοι God's people; τὸ ἅ. or τὰ ἅ. the sanctuary (He 9.1, 25; 13.11); superl. ἁγιώτατος most sacred (Jd 20)
- ἀποκρίνομαι (231) —— ἀποκρίνομαι (aor. pass. ἀπεκρίθην , ptc. ἀποκριθείς) act. in mng. answer, reply; respond e*.g. Mk 9.5); say, declare; continue (of discourse)
- ὄνομα (229) —— ὄνομα , τος n name ( κατ ὄ. by name); title; person; authority, power; status, category e*. g. εἰς ὄ. προφήτου because he is a prophet; ἐν ὀ. ὅτι Χριστοῦ ἐστε because you are followers of Christ Mk 9.41); reputation (Mk 6.14; Re 3.1)
- γινώσκω (222) —— γινώσκω (fut. γνώσομαι ; aor. ἔγνων , impv. γνῶθι , γνώτω , subj. 3 sg. γνῷ ανδ γνοῖ , inf. γνῶναι , ptc. γνούς ; pf. ἔγνωκα ; plpf. ἐγνώκειν ; aor. pass. ἐγνώσθην ; fut. pass. γνωσθήσομαι) know, have knowledge of (of sexual relations Mt 1.25; Lk 1.34); find out, learn, understand; perceive, discern; to have knowledge; acknowledge, recognize; impv. be very certain, remember
- ὑπό (220) —— ὑπό prep. with:
- (1) gen. by, by means of; at the hands of;
- (2) acc. under, below; under the authority of; ὑπὸ τὸν ὄρθρον at daybreak (Ac 5.21)
- ἐξέρχομαι (218) —— ἐξέρχομαι (fut. ἑξελεύσομαι ; aor. ἐξῆλθον ; pf. ἐξελήλυθα) come or go out or forth; get out, escape, get away; originate ( ἐ. ἐκ τῆς ὀσφύος descend from He 7.5); be gone, disappear (Ac 16.19)
- ἀνήρ (216) —— ἀνήρ , ἀνδρός m man; husband ( ἔχω ἀ. or γινώσκω ἀ. be a married woman); person
- γυνή (215) —— γυνή , αικός f woman, wife
- τέ (215) —— τέ enclitic particle and; and so, so; τὲ...τέ or τὲ ... δέ both ... and, not only ... but also
- δύναμαι (210) —— δύναμαι (2 sg. δύνῃ , δύνασε and δύνασαι; opt. δυναίμην ; impf. ἐδυν- and ἠδυν- ; aor. ἠδυνάσθην and ἠδυνήθην) can, be able to, be capable of; can do, able to do
- θέλω (208) —— θέλω (impf. ἤθελον) wish, desire, want; will; like; τί θέλει τοῦτο εἶναι what does this mean? (Ac 2.12; cf. 17.20)
- οὕτως (208) —— οὕτως see οὕτω
- οὕτω and οὕτως
- (1) adv. in this way, thus, so, in the same way, like this ( ἔχειν οὕτως often be so or true; τὸ οὕτως εἶναι to remain as one is 1 Cor 7.26); as follows;
- (2) adj. such, of such kind ( ὁ μὲν οὕτως , ὁ δὲ οὕτως one of one kind and one of another 1 Cor 7.7)
- ἰδού (200) —— ἰδού Look! See! Listen!; there or here is (are), there or here was (were); there or here comes (came); then, suddenly; even, yet (of emphasis)
- ἰουδαῖος (195) —— Ἰουδαῖος, α, ον a Jew; Jewish; Judean
- εἰσέρχομαι (194) —— εἰσέρχομαι (fut. εἰσελεύσομαι ; aor. εἰσῆλθον ; pf. εἰσελήλυθα) come or go (in or into), enter; have part in, share in; fall into (temptation); arise (of arguments); εις. καὶ ἐξέρχομαι live among
- νόμος (194) —— νόμος , ου m law (often of the Jewish sacred tradition; ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται the Old Testament; νόμος τοῦ ἀνδρὀς marriage law Ro 7.2); principle, rule
- παρά (194) —— παρά prep. with:
- (1) gen. from, of ( τὰ παρά τινος one's provisions, money or gift; οἱ παρ αὐτοῦ his family Mk 3.21); by, with;
- (2) dat. with, in the presence of, before; in the judgment of; near, beside; for;
- (3) acc. beside, by, at; on, along; to; than, more than, above; rather than; contrary to; παρὰ τοῦτο because of this (1 Cor 12.15, 16); παρὰ μίαν less one (2 Cor 11.24)
- γράφω (191) —— γράφω (pf. γέγραφα ; pf. pass. 3 sg. γέγραπται ; aor. pass. ἐγράφην) write; record, compose; sign one's name (2 Th 3.17); cover with writing (Re 5.1)
- κόσμος (186) —— κόσμος , ου m world, world order, universe; world inhabitants, mankind especially of men hostile to God); world, realm of existence, way of life especially as opposed to the purpose of God); adornment (1 Pe 3.3)
- καθώς (182) —— καθώς adv. as, just as; inasmuch as, because; in so far as, to the degree that; how, that (of indirect discourse)
- μέν (179) —— μέν particle indicating; contrast, emphasis or continuation; μὲν ... δέ on the one hand ... on the other hand; μὲν ... ἀλλά or μὲν ... πλήν indeed ... but; ὅς μὲν ... καὶ ἄλλος (ἕτερος) one ... another; μὲν οὖν so, then; now, indeed
- μέντοι but, nevertheless, however
- χείρ (177) —— χείρ , χειρός f hand ( βάλλω χ. ἐπί arrest, seize); power, authority; activity; finger (Lk 15.22)
- εὑρίσκω (176) —— εὑρίσκω (impf. εὑ- and ηὑ- ; fut. εὑρήσω ; aor. εὗρον , opt. 3 pl. εὕροιεν ; pf. εὕρηκα ; aor. pass. εὑρέθην ; fut. pass. εὑρεθήσομαι) find, discover, come upon; obtain, secure, receive; pass. be found, be, appear; εὑ. εἰς θάνατον proved to mean death (Ro 7.10)
- ἄγγελος (175) —— ἄγγελος , ου m angel; messenger, one who is sent
- ὄχλος (175) —— ὄχλος , ου m crowd, multitude; (common) people; mob
- ἁμαρτία (173) —— ἁμαρτία , ας f sin ( ἔχω ἁ. be sinful); περὶ ἁ. often sin offering
- ἔργον (169) —— ἔργον , ου n work, deed, action; task, occupation, undertaking; practical expression; handiwork, workmanship (1 Cor 9.1); perhaps effect, result or product (Jas 1.4)
- ἄν (166) —— ἄν particle indicating contingency in certain constructions
- δόξα (166) —— δόξα , ης f glory, splendor, grandeur (in gen. often glorious); power, kingdom; praise, honor; pride ( δόξα καὶ χαρά pride and joy 1 Th 2.20); brightness, brilliance; revealed presence of God, God himself; heaven (1 Tm 3.16); glorious heavenly being (2 Pe 2.10; Jd 8); δὸς δόξαν τῷ θεῷ promise before God to tell the truth (Jn 9.24)
- βασιλεία (162) —— βασιλεία , ας f reign, rule; kingdom, domain ( λαβεῖν β. to be made king Lk 19.12, 15)
- ἔθνος (162) —— ἔθνος , ους n nation, people; τὰ ἔ. non-Jews, Gentiles; pagans, heathen, unbelievers
- πόλις (162) —— πόλις , εως f city, town ( κατὰ π. from city to city); inhabitants (of a city)
- τότε (160) —— τότε adv. then, at that time ( ἀπό τότε from that time on, after that; ὁ τ. κόσμος the then-existing world 2 Pe 3.6); thereupon, next, after that
- ἐσθίω (158) —— ἐσθίω and ἔσθω (fut. φάγομαι ; aor. ἔφαγον , ινφ. φαγεῖν) eat; consume
- παῦλος (158) —— Παῦλος , ου m Paul:
- (1) the apostle;
- (2) Sergius Paulus, governor of Cyprus (Ac 13.7)
- καρδία (156) —— καρδία , ας f heart, inner self; mind; will, desire, intention; interior (of the earth)
- πέτρος (156) —— Πέτρος , ου m Peter
- ἄλλος (155) —— ἄλλος , η , ο another, other ( ἄλλος ... ἄλλος one ... another); more, additional
- πρῶτος (155) —— πρῶτος , η , ον first; leading, foremost, prominent, most important; earlier, former, before
- πρότερος , α , ον
- (1) adj. former, earlier, past;
- (2) adv. πρότερον and τὸ π. before, previously, formerly; first, first of all; at first, the first time, originally
- πρώτως adv. for the first time
- χάρις (155) —— χάρις , ιτος f grace, kindness, mercy, goodwill ( ἔχω χ. πρός have the goodwill of Ac 2.47); a special manifestation of the divine presence, activity, power or glory; a favor, expression of kindness, gift, blessing ( κατὰ χ. as a gift Ro 4.4, 16; ἵνα δευτέραν χ. σχῆτε in order that you might be blessed twice 2 Cor 1.15); thanks, gratitude; graciousness ( ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χ. your speech should always be pleasant Col 4.6)
- χάριν prep. with gen. generally occurring after a noun or pronoun for the sake of, because of, by reason of ( τούτου χ. for this reason; οὗ χ. therefore, for this reason Lk 7.47; χ. τίνος why? for what reason? 1 Jn 3.12)
- ἵστημι (154) —— ἵστημι and ἱστάνω (fut. στήσω; 1 aor. ἔστησα; 2 aor. ἔστην , impv. στῆθι , inf. στῆναι , ptc. στάς ; pf. ἕστηκα , inf. ἑστάναι , ptc. ἑστηκώς and ἑστώς ; plpf. εἱστήκειν ; fut. midd. στήσομαι ; aor. pass. ἐστάθην , ινφ. σταθῆναι , ptc. σταθείς ; fut. pass. σταθήσομαι) trans. (in all act. tenses except 2 aor., pf. and plpf.) set, place, put; establish, set up, make stand; put forward; fix (a day of judgment); pay, count out (money); hold against (Ac 7.60); intrans. (in 2 aor., pf., plpf. act.; all midd. and pass. forms) stand; stop, stand still; be confirmed or established; stand firm, hold one's ground; be, exist; stand up; be moored (of boats)
- πορεύομαι (153) —— πορεύομαι go, proceed; travel, journey; leave; live, conduct one's life; die (Lk 22.22)
- ὑπέρ (150) —— ὑπέρ prep. with:
- (1) gen. for, in behalf of, for the sake of ( εἶναι ὑπέρ τινος be on someone's side, be in favor of someone);3 of, about, concerning;
- (2) acc. over and above, beyond; more than, than;
- (3) adv. ὑπὲρ ἐγώ I am even more (2 Cor 11.23)
- καλέω (148) —— καλέω (pf. κέκληκα ; aor. pass. ἐκλήθην ; fut. pass. κληθήσομαι) call, name, address; invite; summon, call in
- νῦν (147) —— νῦν adv. now, at the present (often with article as equivalent of adj. now, present or noun the present, the present time, e.g. ἀπὸ τοῦ νῦν from now on; τὰ νῦν but now, and now; τὸ νῦν ἔχον for the present Ac 24.25); now, then, indeed; ἄγε νῦν cf. ἄγω
- σάρξ (147) —— σάρξ , σαρκός f flesh, physical body; human nature, earthly descent ( κατὰ ς. by earthly descent, τεκνα τῆς σαρκός physical descendants Ro 9.8 εἴ πως παραζηλώσω μου τὴν σάρκα perhaps I can make the people of my own race jealous Ro 11.14); one's lower nature, sinful human nature ( κατὰ ς. or ἐν ς. under the control of one's sinful nature); human being, person, man ( κατὰ ς. by human standards, from a human point of view, as far as externals are concerned); earthly life, human realm of existence ( ὁ κατὰ ς. κύριος earthly master Col 3.22; ὁ τῆς ς. πατήρ human father He 12.9; ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς σαρκὸς αὐτοῦ during his earthly life He 5.7); sexual impulse ( ἐκ θελήματος σαρκός from sexual desire Jn 1.13; ἀπέρχομαι ὀπίσω ς. ἑτέρας commit sexual immorality Jd 7)
- ἕως (146) —— ἕως
- (1) conj. (and ἔως ὅτου or ἕως οὗ) until (with any tense); while (with pres. ind. only);
- (2) prep. with gen. to, until, as far as, to the point of ( ἕως τέλους to the end, fully; ἕως τοῦ νῦν until now; ἕως τούτου cf. ἐάω); as many as (of numerals);
- (3) ἕως ἄνω to the brim (Jn 2.7); ἐως ἄρτι until now, so far, still; ἕως ἐπί to (Ac 17.14); ἐως ἔξω outside (Ac 21.5); ἕως καὶ εἰς even into (Ac 26.11); ἔως πότε how long? ἕως πρός as far as (Lk 24.50); ἕως ὧδε as far as this place (Lk 23.5)
- ἐγείρω (144) —— ἐγείρω (fut. ἐγερῶ ; aor. ἤγειρα ; pf. pass. ἐγήγερμαι ; aor. pass. ἠγέρθην ; fut. pass. ἐγερθήσομαι) trans. raise (the dead); raise up, bring into being; wake, rouse (Mt 8.25; Ac 12.7); cause, stir up (Php 1.17); lift out (Mt 12.11); make (Mt 3.9; Lk 3.8); intrans. act. (impv. only) Get up! Come! intrans. pass. get up, rise (impv. Get up! Come!) appear (of prophets); rise up in arms
- ὅστις (144) —— ὅστις , ἥτις , ὅ τι who, which; whoever, whichever; anyone, someone
- προφήτης (144) —— προφήτης , ου m prophet (of one who has insight into the divine will and possesses the power of inspired utterance); προφῆται prophetic books of the OT ( νόμος καὶ π. the OT)
- ἀγαπάω (143) —— ἀγαπάω love (primarily of Christian love); show or prove one's love; long for, desire, place first in one's affections
- ἀφίημι (143) —— ἀφίημι (pres. 2 sg. ἀφεῖς , 1 pl. ἀφίομεν , 3 pl. ἀφίουσιν , inf. ἀφιέναι ; impf. 3 sg. ἤφιεν ; fut. ἀφήσω ; aor. ἀφῆκα , impv. ἄφες , 2 pl. ἄφετε , subj. ἀφῶ , ptc. ἀφείς ; aor. pass. ἀφέθην ; fut. pass. ἀφεθήσοραι ; pf. pass. 3 pl. ἀφέωνται) cancel, forgive, remit (of sin or debts); allow, let be, tolerate ( ἄφες ἴδωμεν Wait! Let us see! or simply Let us see! Mt 27.49; Mk 15.36); leave; leave behind, forsake, neglect; let go, dismiss, divorce; ἀθῆκεν τὸ πνεῦμα he died (Mt 27.50); ἀ. φωνὴν μεγάλην give a loud cry (Mk 15.37)
- οὐδέ (143) —— οὐδέ neither, nor, and not ( οὐδὲ ... οὐδέ neither ... nor; ἀλλ οὐδέ neither, not even); not, not even
- λαός (142) —— λαός , οῦ m people; nation; crowd; often of the Jews or the church as the people of God
- σῶμα (142) —— σῶμα , τος n body, living body, physical body; the body (of Christ), the church; dead body, corpse; the reality or substance (as opposed to a shadow); pl. slaves (Re 18.13)
- πάλιν (141) —— πάλιν adv. again, once more ( εἰς τὸ πάλινπάλιν 2 Cor 13.2); back; furthermore; on the other hand, yet
- ζάω (140) —— ζάω (contracted to ζῶ ; impf. ἔζην) live, be alive; remain alive; come back to life
- ἱεροσόλυμα (139) —— Ἱεροσόλυμα n pl. and f sg. and Ἰερουσαλήμ f Jerusalem
- φωνή (139) —— φωνή , ῆς f voice; sound, note; noise, roar; outcry, cry; language, utterance
- δύο (135) —— δύο gen. and acc. δύο dat. δυσίν two; δύο δύο or ἀνὰ δύο two by two, in twos; two each (Jn 2.6; Lk 9.3); κατὰ δυο two at a time; εἰς δύο in two
- ζωή (135) —— ζωή , ῆς f life; ψυχὴ ζωῆς living thing (Re 16.3)
- ἰωάννης (135) —— Ἰωάννης, ου m John:
- (1) the Baptist;
- (2) son of Zebedee, one of the twelve;
- (3) author of Revelation;
- (4) John Mark;
- (5) father of Peter and Andrew;
- (6) member of the Jewish council (Ac 4.6)
- ἀποστέλλω (132) —— ἀποστέλλω (fut. ἀποστελῶ ; aor. ἀπέστειλα , subj. ἀποστείλω [in Ac 7.33 this may be a dialectical peculiarity of the pres. ind.]; pf. ἀπέσταλκα ; aor. pass. ἀπεστάλην) send; send out or away
- βλέπω (132) —— βλέπω see; look (on or at); be able to see, gain one's sight; beware of; consider, regard; see to (something); perceive, discover, find
- ἀμήν (128) —— ἀμήν amen (of prayer); truly indeed
- νεκρός (128) —— νεκρός , ά , όν dead, lifeless ( ὁ ν. a dead person, corpse; ἐπὶ ν. in the case of dead persons or at death He 9.17); useless, ineffective
- σύν (128) —— σύν prep. with dat. with, in company with, along with, together with; by, through (Ac 7.35); σὺν πᾶσιν τούτοις besides all this (Lk 24.21)
- δοῦλος (126) —— δοῦλος , η , ον as a slave
- δοῦλος , ου m slave, servant
- ὅταν (123) —— ὅταν when, whenever, as often as ( εἰ μὴ ὄταν until Mk 9.9)
- αἰών (122) —— αἰών , ῶνος m age; world order; eternity ( ἀπ αἰ. or πρὸ αἰ. from the beginning εἰς αἰ. and the strengthened form εἰς τοὺς αἰ. τῶν αἰ. always, forever); Aeon (personified as an evil force); existence, the present life (Mt 13.22; Mk 4.19)
- ἀρχιερεύς (122) —— ἀρχιερεύς , έως m high priest; member of high priestly family
- βάλλω (122) —— βάλλω (fut. βαλῶ ; aor. ἔβαλον ; pf. βέβληκα ; pass. aor. ἐβλήθην ; fut. βληθήσομαι ; pf. βέβλημαι ; plpf. ἐβεβλήμην) trans. throw, throw down; put, place (pf. pass. ptc. often lying); offer, give; pour; sow (seed); bring (peace); invest, deposit (money); banish (fear); shed (figs); swing (a sickle); τὰ βαλλόμενα money put into a purse (Jn 12.6); intrans. sweep down (of a storm)
- θάνατος (120) —— θάνατος , ου m death; ἔσφαγμαι εἰς θ. be struck a deadly blow (Re 13.3); πρὸς θ. leading to death (1 Jn 5.16f); ἐν θανάτοις near death, in danger of death (2 Cor 11.23)
- δύναμις (119) —— δύναμις , εως f power, strength; act of power, miracle (miracle worker 1 Cor 12.28f); supernatural power(s), the Power, God (Mt 26.64; Mk 14.62; cf. Ac 8.10); ability, capacity, means (Mt 25.15; 2 Cor 1.8; 8.3); meaning, significance (1 Cor 14.11)
- παραδίδωμι (119) —— παραδίδωμι (pres. 2 sg. παραδίδως , subj. 3 sg. παραδιδῷ and παραδιδοῖ , inf. παραδιδόναι , ptc. παραδιδούς ; impf. 3 sg. παρεδίδου , 3 pl. παρεδίδουν and παρεδίδοσαν ; fut. παραδώσω ; aor. παρέδωκα , 3 pl. παρέδωκαν and παρέδοσαν , subj. 3 sg. παραδῷ and παραδοῖ , inf. παραδοῦναι , ptc. παραδούς ; pf. ptc. παραδεδωκώς ; plpf. 3 pl. παραδεδώκεισαν ; pf. midd. παραδέδομαι ; aor. pass. παρεδόθην , subj. παραδοθῶ , inf. παραδοθῆναι , ptc. παραδοθείς ; fut. pass. παραδοθήσομαι) hand or give over, deliver up (pass. often be arrested); betray, deliver (to death); deliver, entrust, commit, give; hand down, pass on; commend (Ac 14.26; 15.40); risk (Ac 15.26); permit ( ὅταν παραδοῖ ὁ καρπός when the crop permits, i.e. is ripe Mk 4.29)
- μένω (118) —— μένω (aor. ἔμεινα , impv. μέινον , inf. μεῖναι; πλπφ. 3 πλ. μεμενήκεισαν) intrans. remain, stay, abide; live, dwell; last, endure, continue; trans. await, wait for
- ἀπέρχομαι (117) —— ἀπέρχομαι (fut. ἀπελεύσομαι ; aor. ἀπῆλθον ; pf. ἀπελήλυθα) go; go away, leave; be over or past; spread (Mt 4.24); ἀ. ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας commit sexual immorality (Jd 7)
- ζητέω (117) —— ζητέω seek, search or look for; try, attempt, strive for ( ζ. τὸ ἐμαυτοῦ or ζ. τὰ ἐμαυτοῦ strive for one's own interest or advantage); want, ask, ask for; demand, require, expect; consider, deliberate, examine investigate
- ἀγάπη (116) —— ἀγάπη , ης f love (primarily of Christian love); concern, interest; sacred meal shared by the early Church (Jd 12)
- βασιλεύς (115) —— βασιλεύς , έως m king
- ἐκκλησία (114) —— ἐκκλησία , ας f church, congregation; assembly, gathering (of religious, political, or unofficial groups)
- ἴδιος (114) —— ἴδιος , α , ον one's own, belonging to one, personal; τὰ ἴδια home, possessions, property; κατ ἰδίαν privately, alone, apart; ιδίᾳ individually, separately (1 Cor 12.11)
- κρίνω (114) —— κρίνω (pf. κέκρικα ; aor. pass. ἐκρίθην , inf. κριθῆναι ; fut. pass. κριθήσομαι) judge, pass judgment on (midd. and pass. often stand trial, go to law); condemn; decide, determine; consider, regard, think; prefer
- μόνος (114) —— μόνος , η , ον
- (1) adj. only, alone (Mt 12.4; Php 4.15) κατὰ μόνας alone;
- (2) adv. μόνον only, alone
- οἶκος (114) —— οἶκος , ου m house, home ( κατ οἷκον or κατὰ τοὺς οἴκους from house to house; ἡ κατ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησία the church in their house); family household; nation, people; temple, sanctuary
- ἀποθνῄσκω (110) —— ἀποθνῄσκω (fut. ἀποθανοῦμαι ; aor. ἀπέθανον) die; face death, be at death's door; be mortal
- ὅσος (110) —— ὅσος , η , ον correlative pro. as much as, how much; as great as, how great; as far as, how far; whoever ( = ὅσος ἄν , ὅσος ἐάν); pl. as many as, all, everyone; ἐφ ὅσον inasmuch as, while; καθ ὅσον just as, as ( καθ ὅσον ... κατὰ τοσοῦτο or ὅσα ... τοσοῦτον to the degree that ... to the same degree; κατὰ πάντα ὅσα ἄν whatever Ac 3.22); ὅσῳ as, just as, to the degree that (He 8.6); ὅσον ... μᾶλλον περισσὀτερον the more ... the more (Mk 7.36); τοσούτῳ ... ὅσῳ ῾βψ as much ... as (He 1.4); ὅσον χρὀνον as long as (Mk 2.19); ἔτι γὰρ μικρὸν ὅσον ὅσον for in a very short while (He 10.37)
- ἀλήθεια (109) —— ἀλήθεια , ας f truth, truthfulness; reality; ἐπ ἀ. or ἐν ἀ. often truly, to be sure; ἀληθείᾳ with right motives (Php 1.18)
- μέλλω (109) —— μέλλω (before an inf.) be going, be about, intend; must, be destined; (ptc. without inf.) coming, future; (finite verb without inf.) delay, wait ( τί μέλλεις what are you waiting for? Ac 22.16)
- ὅλος (109) —— ὅλος , η , ον whole, all, complete, entire ( δῖ ὅλου throughout); altogether, wholly (Jn 9.34; 13.10)
- ὅλως adv. at all; actually
- παρακαλέω (109) —— παρακαλέω (pf. pass. παρακέκλημαι ; aor. pass. παρεκλήθην , subj. παρακληθῶ ; fut. pass. παρακληθήσομαι) beg, urge; encourage, speak words of encouragement; request, ask, appeal to; console, comfort, cheer up; invite, summon
- ἀνίστημι (108) —— ἀνίστημι (fut. ἀναστήσω; 1 aor. ἀνέστησα , ptc. ἀναστήσας; 2 aor. ἀνέστην , subj. ἀναστῶ , impv. ἀνάστα and ἀνάστηθι , inf. ἀναστῆναι , ptc. ἀναστάς) trans. (in fut. and 1 aor. act.) raise (of the dead); appoint (of prophets); help get up (Ac 9.41); ἀ. σπέρμα τῶ ἀδελφῷ αὐτοῦ have children in the name of his (deceased) brother (Mt 22.24); intrans. (in 2 aor. and all midd. forms) rise, stand up; appear, come; depart; get ready (to go); rebel (Ac 5.36f); come back to life (Lk 9.8, 19)
- σῴζω (106) —— σῴζω save (of Christian salvation); save, rescue, deliver; keep safe, preserve; cure, make well
- ὥρα (106) —— ὥρα , ας f moment, instant, occasion; time, short indefinite period of time; hour of the day (i. e. a twelfth part of the period between sunrise and sunset, sometimes longer and sometimes shorter than 60 minutes); ὥρα πολλή late (Mk 6.35)
- ὅτε (103) —— ὅτε conj. when, at which time; while, as long as
- πως (103) —— πῶς interrog. particle how? in what way? how is it possible?
- μήπως (μή πως) conj. that perhaps, lest somehow
- πώς enclitic particle somehow, in some way
- ψυχή (103) —— ψυχή , ῆς f self, inner life, one's inmost being; (physical) life; that which has life, living creature, person, human being
- ἀγαθός (102) —— ἀγαθός , ή , όν good; useful, satisfactory for one's (its) purpose, fitting, beneficial; sound (of trees), fertile (of soil), happy (of days); in a moral sense upright, just; kind, generous; clear (of conscience); perfect, inherently good (of God); τὸ ἀγαθόν the good, what is good; what is right or upright; what is beneficial or advantageous; τὰ ἀγαθά goods, possessions; good things (Lk 16.25); good deeds (Jn 5.29)
- ἐξουσία (102) —— ἐξουσία , ας f authority, right, liberty; ability, capability; supernatural power; ruling power, government, official; jurisdiction (Lk 23.7); disposal (Ac 5.4); ἐ. ἐχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς have a covering on her head (perhaps as a symbol of subjection to her husband's authority 1 Cor 11.10)
- αἴρω (101) —— αἴρω (fut. 3 sg. ἀρεῖ ; aor. ἦρα , inf. ἆραι ; pf. ἦρκα ; pf. pass. ἦρμαι ; aor. pass. ἤρθην ; fut. pass. ἀρθήσομαι) take, take up; take away, remove ( αἴ. ἐκ τοῦ μέσου set aside Col 2.14); carry; sweep away (of a flood); raise (of one's voice); take over, conquer (Jn 11.48); kill (Jn 19.15); αἴ. τήν ψυχήν keep in suspense (Jn 10.24)
- δεῖ (101) —— δεῖ (subj. δέῃ , inf. δεῖν , ptc. δέον ; impf. ἔδει) impers. be necessary, must; should, ought; be proper; impf. had to, should have
- καλός (101) —— καλός , ή , όν good; right, proper, fitting; better; honorable, honest; fine, beautiful, precious
- καλῶς adv. well ( οὐ κ. for no good purpose Ga 4.17); rightly, correctly; very well, well enough; please (Jas 2.3); κ. ἔχω be well; κ. ποιῶ do good (Mt 12.12; Lk 6.27), be kind (Ac 10.33; Php 4.14)
- κάλλιον (comp. of καλῶς) very well
- ὁδός (101) —— ὁδός , οῦ f way, road; journey ( σαββάτου ἔχον ὁδόν a Sabbath day's journey away, i.e. about half a mile Ac 1.12); way of life, conduct; Way (of the Christian faith and life)
- ἀλλήλων (100) —— ἀλλήλων , ους , ους reciprocal pro. one another, each other; ἐν ἀ. mutual (Ro 1.12)
- ὀφθαλμός (100) —— ὀφθαλμός , οῦ m eye ( ὀφθαλμὸς πονηρός envy, jealousy Mk 7.22; οἷς κατ ὀφθαλμούς before whose eyes Ga 3.1); sight (Ac 1.9)
- τίθημι (100) —— τίθημι (3 pl. τιθέασιν , ptc. τιθείς ; impf. 3 sg. ἐτίθει , 3 pl. ἐτίθουν and ἐτίθεσαν ; fut. θήσω ; aor. ἔθηκα , subj. θῶ , impv. 2 pl. θέτε , inf. θεῖναι , ptc. θείς ; pf. τέθεικα , ptc. τεθεικώς ; aor. midd. 2 sg. ἔθου , 3 pl. ἔθεντο , impv. 2 pl. θέσθε ; pf. pass. 3 sg. τέθειται ; aor. pass. ἐτέθην , subj. τεθώ , inf. τεθῆναι) put, place, lay, set ( τ. τὰ γόνατα kneel; τ. ἐν καρδίᾳ make up one's mind Lk 21.14); lay down, give up (one's life); lay aside, store up ( τ. παρ ἐμαυτῷ lay aside 1 Cor 16.2); make (someone something), appoint, destine ( τ. τὸ μέρος τινός assign one a place Mt 24.51; Lk 12.46); present, describe (by a parable); lay aside, remove (clothes); serve (wine); midd. put, place, lay, set ( τ. εἰς ὦτα keep in mind Lk 9.44; τ. ἐν καρδίᾳ keep in mind Lk 1.66; think of, decide Ac 5.4; τ. βουλήν advise, be in favor of Ac 27.12); make (someone something), appoint, destine; arrange (parts of the body); τ. ἐν τώ πνεύματι resolve, make up one's mind (Ac 19.21)
- τέκνον (99) —— τέκνον , ου n child (my child in the vocative for familiar address); pl. descendants; posterity; people, inhabitants
- ἕτερος (98) —— ἕτερος , α , ον other, another ( ἐν ἑτέρῳ in another passage Ac 13.35; He 5.6; γίνομαι ἕ. be altered or changed Lk 9.29; οὐδἑν ἕ. nothing else Ac 17.21); different strange ( σὰρξ ἕ. unnatural lust Jd 7); next ( τῇ ἑ. the next day Ac 20.15; 27.3)
- ἑτέρως adv. otherwise, differently
- φαρισαῖος (98) —— Φαρισαῖος , ου m Pharisee (member of a Jewish religious sect)
- αἷμα (97) —— αἷμα , τος n blood; death; murder; σαρξ καὶ αἷμα man, human nature; ἐξ αἱμάτων through human procreation (Jn 1.13)
- ἄρτος (97) —— ἄρτος , ου m bread, a loaf; food; ἄ. τῆς προθέσεως or πρόθεσις τῶν ἄ. cf. πρόθεσις
- γεννάω (97) —— γεννάω be father of; bear, give birth to (perhaps conceive); pass. be born; lead to, cause (2 Tm 2.23)
- διδάσκω (97) —— διδάσκω (aor. pass. ἐδιδάχθην) teach
- ἐκεῖ (95) —— ἐκεῖ adv. there, in that place; there, to that place
- περιπατέω (95) —— περιπατέω walk, go or move about; live, conduct oneself
- φοβέω (95) —— φοβέομαι trans. fear, be afraid of; fear, be afraid (to do something); fear, worship, reverence (God); respect (Eph 5.33); intrans. be afraid, be frightened
- ἐνώπιον (94) —— ἐνώπιον prep. with gen. before, in the presence of, in front of; in the judgment of; among; ἁμαραρτάνω ἐ. sin against (Lk 15.18, 21)
- τόπος (94) —— τόπος , ου m place, location, region, vicinity, spot ( κατὰ τόπους in various places; κατά τὸν τ. to that place Lk 10.32); station, position, office; chance, opportunity; (Jerusalem) temple; passage (of Scripture); seaport (Ac 27.2)
- ἔτι (93) —— ἔτι adv. still, yet ( οὐκ ἔτι no longer; οὐδὲ ἔτι νῦν not even yet 1 Cor 3.2); even; further, in addition, moreover ( τίς ἔτι χρεία what further need? He 7.11)
- οἰκία (93) —— οἰκία , ας f house, home, property; family, household
- πούς (93) —— πούς , ποδός m foot (of the body); perhaps leg (Re 10.1)
- δικαιοσύνη (92) —— δικαιοσύνη , ης f what God requires; what is right, righteousness, uprightness, justice; righting wrong; (God's) putting (man) in a right relationship (with Himself); religious duties or acts of charity (Mt 6.1)
- εἰρήνη (92) —— εἰρήνη , ης f peace, harmony; often used in invocations and greetings; order (opposite disorder)
- θάλασσα (91) —— θάλασσα , ης f sea; lake
- κάθημαι (91) —— κάθημαι (2 sg. κάθῃ , impv. κάθου) sit; sit down; live, stay, be
- ἀκολουθέω (90) —— ἀκολουθέω follow, accompany; be a disciple
- ἀπόλλυμι (90) —— ἀπόλλυμι (fut. ἀπολέσω and ἀπολῶ ; aor. ἀπώλεσα , subj. 3 sg. ἀπολέσῃ , inf. ἀπολέσαι ; pf. ptc. ἀπολωλώς ; fut. midd. ἀπολοῦμαι ; aor. midd. ἀπωλόμην) destroy; kill; lose; midd. be lost, perish, be ruined; die; pass away (He 1.11); pf. ptc. lost
- μηδείς (90) —— μηδείς , μηδεμία , μηδέν
- (1) no one, nothing;
- (2) adj. no;
- (3) μηδέν adv. not at all, in no way
- πίπτω (90) —— πίπτω (fut. πεσοῦμαι ; aor. ἔπεσα , inf. πεσεῖν , ptc. πεσών ; pf. πέπτωκα , 2 sg. πέπτωκες) fall, fall down; fall to one's ruin or destruction; fall to one's knees, bow (of worship); be done away with, come to an end (Lk 16.17; 1 Cor 13.8); die (Lk 21.24; 1 Cor 10.8); strike, beat on (of the sun's heat); ἔπεσεν ὁ κλῆρος ἐπί the choice fell upon (Ac 1.26)
- ἑπτά (88) —— ἑπτά seven
- οὔτε (87) —— οὔτε adv. not, no, nor ( οὔτε ... οὔτε neither ... nor)
- ἄρχω (86) —— ἄρχω rule, govern; midd. begin; often redundant adding little meaning, if any, to the verb with which it is associated
- πληρόω (86) —— πληρόω fulfill, make come true, bring about (of Scripture); fill, make full; bring to completion; complete, accomplish, finish; make fully known, proclaim fully (Ro 15.19; Col 1.25); supply fully (Php 4.18, 19); pass. elapse, pass (of time)
- προσέρχομαι (86) —— προσέρχομαι (fut. προσελεύσομαι ; aor. προσῆλθον , impv. πρόσελθε ; pf. προσελήλυθα) come or go to, approach; agree with (1 Tm 6.3); associate with (Ac 10.28)
- καιρός (85) —— καιρός , οῦ m time (viewed as an occasion rather than an extent), appointed or proper time, season, age ( ἄχρι κ. for a while; ἐν παντι κ. always, at all times; ἐν ᾧ κ. at this time Ac 7.20; πρὸς κ. or προς κ. ὤρας for a brief while; κατα κ. at the right time Ro 5.6, from time to time Jn 5.4; κατὰ τον κ. τουτον »ἐκεῖνον1/4 about this [that] time Ro 9.9; Ac 19.23); opportunity; the last times
- προσεύχομαι (85) —— προσεύχομαι pray
- κἀγώ (84) —— κἀγώ (from καὶ ἐγώ) dat. κἀμοί acc. κἀμέ and I, but I; I also; I myself
- μήτηρ (83) —— μήτηρ , τρος f mother
- ὥστε (83) —— ὥστε that, so that, with the result that; in order that, for the purpose of; therefore, thus, so, accordingly
- ἀναβαίνω (82) —— ἀναβαίνω (aor. ἀνέβην ; pf. ἀναβέβηκα) go up, come up, ascend; grow; go aboard (of ships); arise (Lk 24.38); enter, occur to (1 Cor 2.9)
- ἕκαστος (82) —— ἕκαστος , η , ον each, every
- ὅπου (82) —— ὅπου adv. where ( ὄπου ἄν or ὅπου ἐάν wherever, whenever); whereas, while
- ἐκβάλλω (81) —— ἐκβάλλω (fut. ἐκβαλῶ ; aor. ἐξέβαλον ; plpf. ἐκβεβλήκειν ; aor. pass. ἐξεβλήθην ; fut. pass. ἐκβληθήσομαι) force or drive out, expel, exclude, reject; without exercise of force: send away or out; lead out; take out; bring out; ἐ. ἔξωθεν leave out, omit (Re 11.2); ἐ. εἰς νῖκος τὴν κρίσιν cause justice to triumph (Mt 12.20)
- καταβαίνω (81) —— καταβαίνω (fut. καταβήσομαι ; aor. κατέβην , impv. κατάβηθι and κατάβα , inf. καταβῆναι , ptc. καταβάς ; pf. καταβέβηκα) come or go down, descend; fall, fall down; be brought down (Mt 11.23; Lk 10.15); get out (Mt 14.29)
- μᾶλλον (81) —— μᾶλλον adv. more ( πολλῷ μ. much more, all the more; πόσῳ μ. how much more; καλόν ἐστιν μ. it is better; μ. διαφέρω of more value than; πολλῷ μ. κρεῖσσον better by far Php 1.23; μ. περισσότερον all the more Mk 7.36); rather, instead ( μ. ἤ rather than, more than); all the more, more than ever, more than that
- ἀπόστολος (80) —— ἀπόστολος , ου m apostle; messenger
- μωϋσῆς (80) —— Μωϋσῆς , έως m Moses
- δίκαιος (79) —— δίκαιος , α , ον conforming to the standard, will, or character of God; upright, righteous, good; just, right; proper; in a right relationship with God; fair, honest; innocent
- δικαίως adv. justly, uprightly ( γίνομαι δ. live uprightly 1 Th 2.10); ἐκνήφω δ. come to one's senses (1 Cor 15.34)
- πέμπω (79) —— πέμπω send; commission, appoint
- ὑπάγω (79) —— ὑπάγω go, go one's way; go away, depart ( ὕπαγε ὀπίσω μου get away from me Mt 16.23; Mk 8.33); go home; go back, return
- πονηρός (78) —— πονηρός , ά , όν evil, bad, wicked, sinful; (noun evil person; Evil One [of the Devil]; τὸ π. what is evil, evil); guilty (of conscience); unsound eye); bad, worthless (of fruit); malignant or painful (of sores); ὀφθαλμὸς π. envy, jealousy (Mk 7.22)
- στόμα (78) —— στόμα , τος n mouth ( ς. πρὸς ς. face to face 2 Jn 12; 3 Jn 14); word(s), utterance; power of speech ( ἀνεῴχθη δὲ τὸ ς. αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ and immediately his power of speech was restored Lk 1.64); eloquence, ability to speak with persuasion (Lk 21.15); evidence, testimony (Mt 18.16); edge (of a sword)
- ἀνοίγω (77) —— ἀνοίγω (aor. ἀνέῳξα [ ἠνέῳξα and ἤνοιξα ]; pf. ἀνέῳγα ; pf. pass. ἀνέῳγμαι and ἠνέῳγμαι ; aor. pass. ἀνεῴχθην [ ἠνεῴχθην , ἠνοίχθην and ἠνοίγην ]) trans. open ( ἀ. τὸ στόμα speak, teach); restore, heal (of sight or hearing); intrans. (only in pf. ἀνέῳγα) open ( τὸ οτόμα ἡμῶν ἀ. πρὸς ὑμᾶς we have spoken frankly to you 2 Cor 6.11)
- βαπτίζω (77) —— βαπτίζω baptize; wash
- σημεῖον (77) —— σημεῖον , ου n miraculous sign, miracle; sign, that by which something is known or distinguished, indication, mark, signal; portent, warning sign
- ἐμός (76) —— ἐμός , ή , όν possessive adj. my, mine
- εὐαγγέλιον (76) —— εὐαγγέλιον , ου , n good news, gospel
- μαρτυρέω (76) —— μαρτυρέω bear witness, testify, be a witness; attest, affirm, confirm; speak well of, approve (pass. be well spoken of, receive approval)
- πρόσωπον (76) —— πρόσωπον , ου n face, countenance, appearance ( τὰ κατὰ π. what is before one's eyes 2 Cor 10.7; ἐν π. καυχῶμαι put on an outward show 2 Cor 5.12; π. τῆς γενέσεως one's natural face Jas 1.23); presence ( ἀπὸ π. from, from the presence of; κατὰ π. in the presence of, face to face; πρὸ π. before, ahead of; εἰς π. in the presence of 2 Cor 8.24); person ( λαμβάνω π. or βλέπω εἰς π. show favoritism; θαυμάζω π. flatter people Jd 16); surface (of the earth)
- ὕδωρ (76) —— ὕδωρ , ὕδατος n water
- δώδεκα (75) —— δώδεκα twelve
- κεφαλή (75) —— κεφαλή , ῆς f head ( κατὰ κ. ἔχω have one's head covered 1 Cor 11.4); lord, head (of superior rank, etc.); κ. γωνίας main corner-stone
- σίμων (75) —— Σίμων , ωνος m Simon:
- (1) Simon Peter;
- (2) Simon ὁ Καναναῖος (ὁ ζηλωτής), one of the twelve;
- (3) brother of Jesus (Mt 13.55; Mk 6.3);
- (4) Simon of Cyrene (Mt 27.32; Mk 15.21; Lk 23.26);
- (5) father of Judas Iscariot (Jn 6.71; 13.2, 26);
- (6) a tanner in Joppa (Ac 9.43; 10.6, 17, 32b);
- (7) a magician of Samaria (Ac 8.9, 13, 18, 24);
- (8) the leper (Mt 26.6; Mk 14.3);
- (9) the Pharisee (Lk 7.40, 43, 44)
- ἀποκτείνω (74) —— ἀποκτείνω and ἀποκτέννω , -ννύω (fut. ἀποκτενῶ ; aor. ἀπέκτεινα ; aor. pass. ἀπεκτάνθην) kill, put to death; murder
- ἱερός (74) —— ἱερός , ά , όν sacred, holy; pertaining to the temple (of service and sacrifice)
- ἱερόν , οῦ n temple; temple precincts
- χαίρω (74) —— χαίρω (fut. χαρήσομαι ; aor. pass. ἐχάρην , inf. χαρῆναι) rejoice, be glad; χαῖρε , χαίρετε , χαίρειν greetings, etc. (of salutations)
- ἀβραάμ (73) —— Ἀβραάμ m Abraham
- πίνω (73) —— πίνω (fut. πίομαι , 2 sg. πίεσαι ; aor. ἔπιον , subj. πίω , impv. πίε , inf. πιεῖν and πεῖν ; pf. πέπωκα) drink
- φῶς (73) —— φῶς , φωτός n light (often with theological connotations); fire (Mk 14.54; Lk 22.56); ἐν τῷ φ. openly, publicly (Mt 10.27; Lk 12.3)
- αἰώνιος (71) —— αἰώνιος , ον eternal (of quality rather than of time); unending, everlasting, for all time
- πῦρ (71) —— πῦρ , ός n fire
- αἰτέω (70) —— αἰτέω ask, request; require, demand
- τηρέω (70) —— τηρέω keep, observe, obey, pay attention to; keep under guard, keep in custody; keep back, hold, reserve; maintain, keep firm; τ. τὴν ἑαυτοῦ τραρθένον (if of an engaged couple) not to marry the girl to whom he is engaged or. (if of one's daughter) to keep his daughter from marrying (1 Cor 7.37)
- ἄγω (69) —— ἄγω (aor. ἤγαγον , inf. ἀγαγεῖν ; aor. pass. ἤχθην ; fut. pass. ἀχθήσομαι) lead, bring; go; τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει this is the third day (Lk 24.21); ἄγονται άγοραῖοι see under ἀγοραιος (Ac 19.38); ἄγε νῦν now listen, just a moment (Jas 4.13; 5.1)
- τρεῖς (69) —— τρεῖς , τρία gen. τριῶν dat. τρισίν three ( διὰ τ. ἡμερῶν in three days)
- ἰσραήλ (68) —— Ἰσραήλ m Israel
- ῥῆμα (68) —— ῥῆμα , τος n what is said, word, saying; thing, matter, event, happening
- σάββατον (68) —— σάββατον , ου n (often in pl.; Jewish sacred day of worship and rest) the seventh day, Sabbath ( ἡμέρα σαββάτου the Sabbath day); week ( μία or πρώτη σαββάτων the first day of the week; κατὰ μίαν ς. on the first day of every week, every Sunday 1 Cor 16.2; δὶς τοῦ ς. twice a week Lk 18.12); ὁδὸς ς. cf. ὁδός
- ἐντολή (67) —— ἐντολή , ῆς f commandment; command, order; instruction (Ac 17.15)
- ἔνταλμα , τος n commandment, rule
- πιστός (67) —— πιστός , ή , όν faithful, trustworthy, reliable; believing (often believer, Christian; ὁ έκ περιτομῆς π. Jewish Christian Ac 10.45); sure, true, unfailing ( τὰ π. sure promises or blessings Ac 13.34)
- πλοῖον (67) —— πλοῖον , ου n boat; ship, sailing vessel
- ἀπολύω (66) —— ἀπολύω release, set free; send away; send off; divorce; forgive; midd. leave (Ac 28.25)
- καρπός (66) —— καρπός , οῦ m fruit, grain; harvest; result, outcome; deed, action; return, gain, advantage; tribute, praise (of the lips); offspring (Lk 1.42) descendant (Ac 2.30)
- πρεσβύτερος (66) —— πρεσβύτερος , α , ον elder (of the Jewish religious leaders and of church leaders); elder (of two sons); eldest (Jn 8.9); old man or woman (Ac 2.17; 1 Tm 5.2); παράδοσις τῶν π. the tradition of pronouncements by earlier Jewish leaders
- φέρω (66) —— φέρω (fut. οἴσω ; aor. ἤνεγκα , inf. ἐνεγκεῖν and ἐνέγκαι , ptc. ἐνέγκας ; aor. pass. ἠνέχθην , ptc. ἐνεχθείς) bring, bring along, carry; endure, bear, put up with; yield, produce (fruit); drive (of wind; midd. rush Ac 2.2); bring against (of charges); move, guide (by the Holy Spirit); lead (of a gate); sustain, support (He 1.3); establish, validate, prove ( θάνατον ἀνάγκη φ. τοῦ διαθεμένου the death of the one who made the will must be established He 9.16); put, reach out (Jn 20.27)
- φημί (66) —— φημί (3 sg. φησίν , 3 pl. φασίν ; impf. 3 sg. ἔφη) say (impers. it is said 2 Cor 10.10); mean, imply
- εἴτε (65) —— εἴτε conj. if, whether; εἴτε ... εἴτε whether ... or, if ... if
- εἰ if; whether; that; if only, surely; since; εἴ τις , εἴ τι whoever), whatever); εἴπερ since, if it is true that εἴγε if indeed
- γραμματεύς (63) —— γραμματεύς , έως m scribe, expert in the Jewish law (possibly with reference to Christians Mt 13.52; 23.34); town clerk (Ac 19.35); man of letters, scholar (1 Cor 1.20)
- δαιμόνιον (63) —— δαιμόνιον , ου n demon, evil spirit; a god (Ac 17.18)
- ἔξω (63) —— ἔξω
- (1) adv. out, outside; away;
- (2) prep. with gen. out of, outside;
- (3) ὁ ἔξω outsider, unbeliever; outer, physical (2 Cor 4.16); foreign (Ac 26.11)
- ἐρωτάω (63) —— ἐρωτάω ask (a question); ask, request; beg, request urgently, urge
- ὄρος (63) —— ὄρος , ους n mountain, hill, mount
- δοκέω (62) —— δοκέω (aor. ἔδοξα) trans. think, suppose, consider, imagine; intrans. seem; be recognized, have a reputation (Mk 10.42; Ga 2.2, 6, 9); be disposed (1 Cor 11.16); impers. it seems, it seems good, proper or best
- θέλημα (62) —— θέλημα , τος n will; wish, desire
- θρόνος (62) —— θρόνος , ου m throne
- ἀγαπητός (61) —— ἀγαπητός , ή , όν beloved, dearest); only
- γαλιλαία (61) —— Γαλιλαία , ας f Galilee (2 C-3)
- δοξάζω (61) —— δοξάζω praise, honor; glorify, exalt; pf. pass. ptc. glorious (1 Pe 1.8)
- ἤδη (61) —— ἤδη adv. now, already; ἤδη ποτέ now at last
- κηρύσσω (61) —— κηρύσσω proclaim, make known, preach
- νύξ (61) —— νύξ , νυκτός f night
- ὧδε (61) —— ὧδε adv. here, in this place ( πάντα τὰ ὧδε all that is happening here Col 4.9); here, to this place ( ἕως ὧδε here, to this place Lk 23.5); under these circumstances, in this case ( ὧδε λοιπόν moreover, in this connection 1 Cor 4.2)
- ἱμάτιον (60) —— ἱμάτιον , ου n garment, clothing; coat, robe, cloak (of outer garments)
- προσκυνέω (60) —— προσκυνέω worship; fall down and worship, kneel, bow low, fall at another's feet
- ὑπάρχω (60) —— ὑπάρχω be (= εἰμί); be at one's disposal ( τὰ ὑ. possessions, property; means, resources)
- ἀσπάζομαι (59) —— ἀσπάζομαι greet (perhaps greet with politeness or respect Mt 5.47) ; welcome; visit briefly, pay one's respects; take leave of, say goodbye; impv. remember me to (someone)
- δαυίδ (59) —— Δαυίδ m David
- διδάσκαλος (59) —— διδάσκαλος , ου m teacher, rabbi
- εὐθύς (59) —— εὐθύς , εῖα , ύ gen. έως straight; right, upright
- εὐθύς adv. immediately, at once; then
- εὐθέως adv. immediately, at once; soon
- λίθος (59) —— λίθος , ου m stone; precious stone; stone image (Ac 17.29)
- συνάγω (59) —— συνάγω (aor. συνήγαγον , inf. συναγαγεῖν ; pf. pass. ptc. συνηγμένος ; aor. pass. συνήχθην ; fut. pass. συναχθήσομαι) gather; gather together, assemble, call together; welcome, receive as a guest (of strangers); catch (fish); store (Lk 12.17, 18); pass. often equivalent to intrans. gather, assemble, come together: meet
- χαρά (59) —— χαρά , ᾶς f joy, gladness, happiness; cause or object of joy
- θεωρέω (58) —— θεωρέω see; watch, look on, observe; perceive, notice; experience (death)
- μέσος (58) —— μέσος , η , ον
- (1) adj. middle, in the middle ( ἀνὰ μέσον among Mt 13.25; between 1 Cor 6.5; through Mk 7.31; at the center Re 7.17; ἐν μέσῳ or εἰς μέσον in the middle, in the midst, among; ἐν τῷ μέσῳ before the guests Mt 14.6; ἐν μέσῳ αὐτῆς inside the city Lk 21.21; ἐκ μέσου from, from among; αἴρω ἐκ τοῦ μέσου set aside Col 2.14; γίνομαι ἐκ μέσου be removed disappear 2 Th 2.7; διέρχομαι διὰ μέσον cross the borderland between Lk 17.11; σχίζω μέσον tear in two Lk 23.45);
- (2) prep. with gen. in the middle, in the midst (Mt 14.24; Php 2.15)
- τοιοῦτος (57) —— τοιοῦτος , αύτη , οῦτον correlative pro. and adj. such, of such kind; similar, like ( ὁ περὶ τὰ τ. ἐργάτης person of a similar trade Ac 19.25)
- δέχομαι (56) —— δέχομαι (pf. 3 sg. δέδεκται) receive, accept; take; welcome; bear with (2 Cor 11.16)
- ἐπερωτάω (56) —— ἐπερωτάω ask; ask for (Mt 16.1)
- μηδέ (56) —— μηδέ negative particle nor, and not ( μηδὲ ... μηδέ neither ... nor); not even
- συναγωγή (56) —— συναγωγή , ῆς f synagogue, Jewish place of worship (the same building was also used for judicial proceedings, e.g. Mt 10.17); congregation a synagogue; assembly, meeting (for worship)
- τρίτος (56) —— τρίτος , η , ον adj. third ( ἐκ τ. for the third time Mt 26.44); τὸ τ. one-third, a third
- ἀρχή (55) —— ἀρχή , ῆς f beginning, first ( τὴν ἀ. ὅ τι καὶ λαλῶ ὑμῖν what I have told you from the very beginning or why do I talk to you at all? Jn 8.25); origin, first cause; ruling power, authority, ruler (whether earthly or spiritual); what is elementary, elementary principle (He 5.12; 6.1); corner (of a cloth)
- κράζω (55) —— κράζω (aor. in Ac 24.21 ἐκέκραξα ; pf. with pres. mng. κέκραγα) call out, cry out, shout
- λοιπός (55) —— λοιπός , ή , όν (i) adj. rest, remaining, other;
- (2) adv. ( τὸ) λοιπόν finally; from now on, henceforth; still; beyond that, in addition; τοῦ λοιποῦ henceforth, in the future; finally; ὧδε λοιπόν moreover, in this connection
- πιλᾶτος (55) —— Πιλᾶτος , ου m Pilate
- δεξιός (54) —— δεξιός , ά , όν right (opposite left); ἐν δ. , ἐκ δ. , ἐπὶ δ. at the right hand; δεξιὰς ἔδωκαν they shook hands (Ga 2.9); ὅπλον δ. weapon used to attack (2 Cor 6.7)
- εὐαγγελίζω (54) —— εὐαγγελίζω act. and midd. bring the good news, preach the good news (sometimes preach the good news to, e.g. Ac 8.25); preach, proclaim; pass. hear the good news (of persons); be preached (of things)
- οὐχί (54) —— οὐχί emphatic form of οὐ) not; no, no indeed; used in questions when an affirmative answer is expected
- οὐ (οὐκ , οὐχ) not (generally used with indicative verbs); used in questions when an affirmative answer is expected
- χρόνος (54) —— χρόνος , ου m time, extension or period of time ( ἐφ ὅσον χ. or ὅσον χ. as long as, while; ἐπὶ χ. or χρόνον τινά for a while Lk 18.5; 1 Cor 16.7; πρὸ χ. αἰωνίων or χ. αἰωνίοις before time began, from all eternity 2 Tm 1.9; Tt 1.2; Ro 16.25; πόσος χ. how long? Mk 9.21); time, moment of time, occasion; delay (Re 10.6)
- διό (53) —— διό conj. therefore, for this reason
- διόπερ emphatic of διό) therefore indeed, for this very reason
- ἐλπίς (53) —— ἐλπίς , ίδος f hope ( παρ ἐ. ἐπ ἐ. hoping against hope Ro 4.18); ground or basis of hope; what is hoped for
- ὅπως (53) —— ὅπως (or ὅπως ἄν) that, in order that
- ἐπαγγελία (52) —— ἐπαγγελία , ας f promise, what is promised; consent or decision (Ac 23.21)
- ἔσχατος (52) —— ἔσχατος , η , ον
- (1) adj. last, final; lowest, most insignificant; ἔως ἐ. τῆς γῆς to the very ends of the earth, i.e. for the whole world (Ac 1.8; 13.47);
- (2) adv. ἔσχατον πάντων last of all (Mk 12.22; 1 Cor 15.8)
- ἐσχάτως adv. finally; ἐ. ἐχω be dying, be very sick (Mk 5.23)
- παιδίον (52) —— παιδίον , ου n child; infant
- πείθω (52) —— πείθω (aor. ἔπεισα ; pf. πέποιθα ; plpf. ἐπεποίθειν ; pf. pass. πέπεισμαι ; fut. pass. πεισθήσομαι) persuade, convince, win over; conciliate, satisfy (Mt 28.14); seek favor or approval from (Ga 1.10); reassure (1 Jn 3.19); pass. obey, pay attention to, listen to; be a follower (Ac 5.36, 37); pf. act. and pass. trust, rely on; have confidence, be confident; be certain or sure
- σπείρω (52) —— σπείρω (aor. pass. ptc. σπαρείς ; pf. pass. ἔσπαρμαι) sow
- σοφία (51) —— σοφία , ας f wisdom, insight, intelligence, knowledge; Wisdom (of God)
- γλῶσσα (50) —— γλῶσσα , ης f tongue; language; utterance
- γραφή (50) —— γραφή , ῆς f Scripture; sacred writing; passage of Scripture (sg.), OT Scriptures (pl.)
- κακός (50) —— κακός , ή , όν evil, bad, wrong; injury, harm (as a noun); foul, troublesome (sore)
- κακῶς adv. badly, severely ( κ. ἔχω be sick); wrongly, with wrong motive
- μακάριος (50) —— μακάριος , α , ον blessed, fortunate, happy; μ. θεός God who is worthy of all praise (1 Tm 1.11; 6.15)
- παραβολή (50) —— παραβολή , ῆς f parable, proverb; figure, symbol ( ἥτις π. εἰς this is a figure which refers to He 9.9; ἐν π. so to speak He 11.19)
- τυφλός (50) —— τυφλός , ή , όν blind
adapted from: Bibleworks 10 (with A Concise Greek-English Dictionary of the New Testament)